IMG STAGE LINE 20.1640 Instruction Manual Download Page 18

Pour le branchement de l’appareil à effets spé-

ciaux, utilisez un cordon en Y (1 fiche jack stéréo/
2 fiches jack mono) respectivement pour chaque
canal gauche et droit. Dans la gamme MONACOR,
le cordon MCA-202 est bien adapté. Reportez-vous
au schéma 6 pour le branchement du cordon.

1) Placez la fiche mâle stéréo du cordon en Y dans

la prise insert gauche “L” pour le canal gauche.
Le signal de sortie (“Send”) allant vers l’appareil
à effets est à la pointe de la fiche mâle stéréo, le
signal d’entrée (“Return”) venant de l’appareil à
effets à l’anneau ; la masse commune est à la
tige.

Reliez la fiche mâle mono pour le signal Send

à l’entrée gauche de l’appareil à effets et la fiche
mâle mono pour le signal Return au canal de sor-
tie gauche de l’appareil à effets.

2) Connectez le second cordon en Y de la même

manière à la prise Insert droite “R” et au canal
droit d’entrée et de sortie de l’appareil à effets.

branchement du cordon en Y MCA-202 de MONACOR

5.3 Branchement du casque et du système

monitor

Lors du mixage, il est possible de faire une pré-
écoute du signal Master et du signal PFL de chaque
canal d’entrée via un casque stéréo (impédance
minimale 2 x 8

) (voir chapitre 6.6). Reliez le cas-

que à la prise “PHONES” (45).

La voie monitor de la table de mixage donne aux

musiciens la possibilité de faire une préécoute du
signal via un système monitor sur la scène. Avec
les réglages “MON” (11), il est possible de mixer les
canaux d’entrée “1” à “11-12” séparément sur la voie
monitor ; la voie monitor est branchée en “Pre fader”
c’est-à-dire que le signal du canal est pris avant le
fader correspondant du canal (16). (Le point de
ponction du signal, pour chaque canal séparément,
peut être commuté  sur “Pre Egaliseur” ou “Post
fader” (voir chapitre 7.1 “Modifications des voies
Send”). Reliez l’amplificateur du système monitor à
la sortie “MON (29) : le signal Master de la voie
monitor est présent à ce point. Le niveau de sortie
est réglé avec le réglage “MON OUT” (34). 

5.4 Branchement d’un enregistreur

Pour effectuer des enregistrements audio, reliez
l’entrée d’un enregistreur aux prises “TAPE REC”
(41). Le niveau du signal d’enregistrement dépend
de la position des réglages Master (35). 

Pour la lecture, reliez la sortie Lecture de l’enre-

gistreur à l’entrée “TAPE PLAY” (42). Pour la lecture,
un canal d’entrée stéréo libre peut également être
utilisé. Cela laisse la possibilité de régler le niveau
souhaité et la tonalité du signal via les réglages cor-
respondants du canal.

5.5 Sortie Master “MAIN OUT”

Le signal Master réglé par les réglages Master (35)
est disponible à la sortie Master stéréo symétrique
“MAIN OUT” (25) ; l’entrée d’un autre amplificateur
ou d’une seconde table de mixage peut être bran-
chée ici.

5.6 Branchement de haut-parleurs

Reliez les haut-parleurs à la sortie stéréo “SPEAKER
OUTPUT” (50) : prise “LEFT” pour le canal gauche,
prise “RIGHT” pour le canal droit.

1+ pôle plus HP

1- pôle moins HP

2+ et 2- : libres

configuration de la fiche Speakon mâle

Avec un haut-parleur par canal, chaque haut-par-
leur doit avoir une impédance de 4

au moins. Les

haut-parleurs 4

doivent avoir une puissance de

sortie de 200 W

RMS

au moins. Il est également pos-

sible de brancher des haut-parleurs 8

mais la

puissance de sortie de l’amplificateur est un peu
réduite (voir schéma 8a).

Pour utiliser plusieurs haut-parleurs par canal,

l’impédance totale par canal doit être de 4

au

moins. Lorsque plusieurs haut-parleurs sont bran-
chés ensemble, veillez à ce que le branchement des
connexions plus et moins soit correct. Les schémas
8b à 8d présentent les diverses possibilités de bran-
chement pour plusieurs haut-parleurs par canal.

Possibilités de branchement des haut-parleurs

Placez les fiches Speakon mâles dans les prises cor-
respondantes et tournez-les vers la droite, jusqu’à ce
qu’elles s’enclenchent. Pour retirer la fiche, poussez
vers l’arrière le verrou sur la fiche et tournez-la vers
la gauche.

Speakon
1-      1+

c

: 70 W

RMS

: 70 W

RMS

+

-

+

-

: 200 W

RMS

: 140 W

RMS

+

-

Speakon
1-      1+

a

: 50 W

RMS

: 35 W

RMS

: 50 W

RMS

: 35 W

RMS

: 50 W

RMS

: 35 W

RMS

: 50 W

RMS

: 35 W

RMS

: 100 W

RMS

: 100 W

RMS

+

-

+

-

+

-

+

-

+

-

+

-

Speakon
1-      1+

b

Speakon
1-      1+

d

2-

2+

1+

1-

table de mixage amplifiée
INSERT

entrée
appareil à effets spéciaux

sortie
appareil à effets spéciaux

RETURN

SEND

RETURN

SEND

rouge

noir

noir

Per il collegamento dell’unità per effetti usare un
cavo ad Y (1 jack stereo su 2 jack mono) per il
canale sinistro e uno per il canale destro, p. es.
MCA-202 del programma MONACOR. Per il colle-
gamento dei cavi vedi anche fig. 6.

1) Per il canale sinistro inserire il jack stereo del

cavo ad Y nella presa insert di sinistra “L”. Il se-
gnale d’uscita (“Send”) che va all’unità per effetti
è presente sulla punta del jack, mentre il segnale
d’ingresso che ritorna dall’unità per effetti
(“Return”) è presente sull’anello; il gambo porta
invece la massa comune.

Collegare il jack mono per il segnale “send”

con il canale d’ingresso sinistro dell’unità per
effetti e il jack mono per il segnale “return” con il
canale d’uscita sinistro dell’unità per effetti.

2) Procedere nello stesso modo con il secondo

cavo ad Y, collegandolo con la presa insert di
destra “R” e con i canali d’uscita e d’ingresso di
destra dell’unità per effetti.

Collegamento del cavo ad Y MCA-202 della MONACOR

5.3 Collegamento della cuffia e dell’impianto

di monitoraggio

Durante la miscelatura è possibile il preascolto del
segnale master nonché del segnale PFL di ogni
canale d’ingresso, servendosi una cuffia stereo
(impedenza min. 2 x 8

) (vedi anche cap. 6.6). Col-

legare la cuffia con la presa “PHONES” (45).

Il percorso monitor del Power mixer offre al musi-

cista la possibilità di ascoltare il segnale musicale
attraverso un impianto di monitoraggio. Con i
regolatori “MON” (11) si possono miscelare i canali
d’ingresso da “1” a “11-12” singolarmente sul per-
corso monitor; il percorso monitor è “pre fader”, vuol
dire che il segnale miscelato su detto percorso viene
prelevato a monte del fader del canale (16). (Il punto
dove viene prelevato il segnale può essere posto –
separatamente per ogni canale – su “pre equalizza-
tore” o “post fader” – vedi cap. 7.1 “Modificare i per-
corsi d’uscita”.) Collegare l’amplificatore finale
dell’impianto di monitoraggio con l’uscita “MON”
(29) dove è presente  il segnale globale del percorso
monitor; il livello d’uscita viene impostato con il rego-
latore “MON OUT” (34).

5.4 Collegamento di un registratore audio

Per delle registrazioni audio collegare l’ingresso di
un registratore audio con le prese “TAPE REC” (41).
Il livello del segnale di registrazione dipende dall’im-
postazione dei regolatori master (35).

Per la riproduzione collegare l’uscita di riprodu-

zione del registratore con l’ingresso “TAPE PLAY”
(42). Per la riproduzione è possibile utilizzare anche
un canale stereo libero. Ciò offre la possibilità di
regolare il livello e i toni del segnale con i relativi
regolatori del canale.

5.5 Uscita master “MAIN OUT”

All’uscita simmetrica stereo master “MAIN OUT”
(25) è presente il segnale globale regolato con i
regolatori master (35). Qui si può collegare per
esempio l’ingresso di un ulteriore amplificatore o di
un secondo mixer.

5.6 Collegamento degli altoparlanti

Collegare gli altoparlanti con l’uscita stereo
“SPEAKER OUTPUT” (50): presa “LEFT” per il
canale sinistro, presa “RIGHT” per il canale destro.

1+ altoparlante, positivo

1- altoparlante, negativo

2+ und 2- rimangono liberi

Contatti della spina SPEAKON

Con un altoparlante per canale, ogni altoparlante
deve avere un’impedenza non inferiore a 4

. Gli

altoparlanti a 4

devono supportare una potenza

efficace di 200 W min. Si possono collegare anche
altoparlanti a 8

; in questo caso, la potenza d’

uscita dello stadio finale viene ridotta leggermente
(vedi fig. 8a).

Nel caso di più altoparlanti per canale, l’impe-

denza totale per canale deve essere non inferiore a
4

. Unendo vari altoparlanti occorre fare molta

attenzione alla corretta polarità. Le possibilità per
diversi altoparlanti sono illustrate nelle figg. 8b a 8d.

Possibilità di collegamento di altoparlanti

Inserire le spine Speakon nelle relative prese e gi-
rarle a destra fino allo scatto. Per sfilarle spostare
all’indietro la leva di blocco posta sulla spina e girare
la spina a sinistra.

Speakon
1-      1+

c

: 70 W

RMS

: 70 W

RMS

+

-

+

-

: 200 W

RMS

: 140 W

RMS

+

-

Speakon
1-      1+

a

: 50 W

RMS

: 35 W

RMS

: 50 W

RMS

: 35 W

RMS

: 50 W

RMS

: 35 W

RMS

: 50 W

RMS

: 35 W

RMS

: 100 W

RMS

: 100 W

RMS

+

-

+

-

+

-

+

-

+

-

+

-

Speakon
1-      1+

b

Speakon
1-      1+

d

2-

2+

1+

1-

power mixer
INSERT

ingresso
unità per effetti

uscita
unità per effetti

RETURN

SEND

RETURN

SEND

rosso

nero

nero

18

I

F

B

CH

Summary of Contents for 20.1640

Page 1: ...0 0 5 R L 10 0 DSP FX MON BAL PEAK PFL 5 6 C 5 10 0 5 R L 10 0 DSP FX MON BAL PEAK PFL 7 8 C 5 10 0 5 R L 10 0 DSP FX MON BAL PEAK PFL 9 10 C 5 10 0 5 R L 10 0 DSP FX MON BAL PEAK PFL 11 12 C 5 10 0 5...

Page 2: ...nden De t nder for apparatet Vi nsker Dem god forn jelse med Deres nye img Stage Line apparat L s oplysningerne for en sikker brug af apparatet f r ibrugtagning F lg sikkerheds oplysningerne for at un...

Page 3: ...VOC C 5 0 Hz 15 dB 15 15 dB 0 15 15 dB 0 10 0 5 DSP FX DSP FX DSP FX DSP FX DSP FX DSP FX DSP FX DSP FX PMX 400DSP 600W POWERED MIXER 5 10 0 10 0 10 0 5 5 AUX IN FX OUT MON OUT 10 0 5 DSP TO MON 30 2...

Page 4: ...der CD Spieler Keyboard Drumcomputer Bei Anschluss einer Mono Signalquelle die obe re Buchse LEFT verwenden Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections describe...

Page 5: ...g musical instrument receiver of a wire less microphone system 4 GAIN control for adjusting the input amplifica tion 5 GAIN selector for adjusting the input amplifica tion button not pressed LO low a...

Page 6: ...ro Kanal angeschlossenen Lautsprecher darf 4 nicht unterschreiten sonst kann die Endstufe besch digt werden Achtung Bei eingeschalteter Phantomspei sung d rfen an den Mikrofoneing n gen keine asymmetr...

Page 7: ...Stereo Effektger t schleifen und ber dieselben Buchsen wieder in den Power Mixer zur ckf hren 1 The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is mark...

Page 8: ...kon 1 1 b Speakon 1 1 d 2 2 1 1 Power Mixer INSERT Eingang Effektger t Ausgang Effektger t RETURN SEND RETURN SEND rot schwarz schwarz 5 2 2 Insert jacks The stereo master signal can be taken off ahea...

Page 9: ...Diese Mikrofo ne k nnten besch digt werden ON OFF EFFECT 5 7 Connecting a footswitch The internal effect processor can be switched on or off via a footswitch e g MONACOR FS 60A Connect the footswitch...

Page 10: ...e master controls 35 adjust the final level of the stereo master signal which is both fed to the power amplifier of the power mixer and to the master output MAIN OUT 25 and the recording output TAPE R...

Page 11: ...ihe 17 M REV DELAY 4 rechte LED Reihe 22 7 5 s Auditorium Reverb 5 s Plate Reverb 200 ms Delay abgespeicherter Effekt 2 s Large Room Reverb 4 As a basic adjustment first advance the fader DSP 20 for m...

Page 12: ...rungen muss das Ger t ge ffnet werden Darum d rfen sie nur von einer qualifizierten Fachkraft durch gef hrt werden Vorsicht Stellen Sie die Kopfh rerlautst rke nie sehr hoch ein Hohe Lautst rken k n n...

Page 13: ...40 C Abmessungen 445 x 145 x 325 cm Gewicht 9 6 kg Laut Angaben des Herstellers nderungen vorbehalten 7 1 Modifying send ways In the basic adjustment the effect way FX is de signed as a post fader way...

Page 14: ...35 sym trique pour brancher une source de signal mono avec niveau Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Possi...

Page 15: ...us les signaux pris avec les r gla ges DSP FX 10 pour a r gler le niveau du signal d entr e pour le pro cesseur interne d effets Line p es strumento musicale ricevitore di un sistema di microfoni senz...

Page 16: ...on l amplifi cateur pourrait tre endommag Attention Si l alimentation fant me est con nect e aucun micro asym trique ne doit tre branch aux entr es micro car il pourrait tre endom mag 32 Regolatore de...

Page 17: ...ciaux et redirig via ces m mes prises vers la table de mixage 4 Collocazione montaggio in un rack L apparecchio pu funzionare sia su un tavolo che montato in un rack 482 mm 19 In ogni caso l aria dev...

Page 18: ...pareil effets sp ciaux sortie appareil effets sp ciaux RETURN SEND RETURN SEND rouge noir noir Per il collegamento dell unit per effetti usare un cavo ad Y 1 jack stereo su 2 jack mono per il canale s...

Page 19: ...e de l amplificateur 39 jusqu ce que le rapport Attention N allumez pas l alimentation fant me lorsque des microphones asym tri ques sont reli s aux entr es micro MIC 1 car ils pourraient tre endommag...

Page 20: ...ti vedi capp 6 3 e 6 4 4 Con i panpot 12 distribuire i segnali dei canali mono sulla base stereo secondo i propri gusti Con i regolatori di bilanciamento 13 dei canali stereo impostare il rapporto des...

Page 21: ...ffetti speciali 4 Per un impostazione base aprire inizialmente il fader DSP 20 per la miscelazione dell effetto a 2 3 ca del massimo posizione 0 dB 5 Con i regolatori DSP FX 10 impostare per ogni cana...

Page 22: ...et peu de temps apr s ne les per oit plus comme tels Nous vous recommandons donc de ne plus modi fier le volume une fois ce dernier r gl 6 6 Ascolto del segnale attraverso una cuffia 6 6 1 Preascolto...

Page 23: ...40 C Dimensions 445 x 145 x 325 cm Poids 9 6 kg D apr s les donn es du constructeur Tout droit de modification r serv 7 1 Modificare i percorsi d uscita Con l impostazione base il percorso effetti FX...

Page 24: ...ngenerator en b in het effectenuitgangskanaal FX wordt gemengd het signaal wordt voorbij de kanaalregelaar Post Fader afgenomen Opmerking Het signaalafnamepunt kan intern voor elk kanaal afzonderlijk...

Page 25: ...en chemicali n of water Opgelet De netspanning 230 V waarmee dit toestel gevoed wordt is levensgevaarlijk Open het toestel niet want door onzorg vuldige ingrepen loopt u het risico van een elektrische...

Page 26: ...S 4 50WRMS 8 35WRMS 8 100WRMS 8 100WRMS Speakon 1 1 b Speakon 1 1 d 2 2 1 1 Power Mixer INSERT ingang effectenapparaat uitgang effectenapparaat RETURN SEND RETURN SEND rood zwart zwart Plug de speakon...

Page 27: ...de effect De ingestelde parameter wordt via de overeenkom stige LED van de LED rij TIME 22 weergege ven hoe hoger het nummer van de LED hoe lan ger de galm duurt bij een galmeffect resp hoe langer de...

Page 28: ...rechts op het appa raat zijn gemonteerd zie hoofdstuk 4 moet u deze losschroeven 3 Om het deksel van de behuizing los te maken verwijdert u volgende schroeven de schroeven aan de rechter en de linker...

Page 29: ...rucciones de seguridad siguientes Si informaciones adicionales son necesarias para la operaci n del aparato estas se encuentran en el texto alem n ingl s franc s o italiano de estas instrucciones Cons...

Page 30: ...Copyright by MONACOR International GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 01 02 01 BLOCKSCHALTBILD BLOCK DIAGRAM...

Reviews: