B–39
B.8.7 PROCEDURA DI
CHIUSURA STABILIZZATORI
(NO AA)
Gli stabilizzatori possono
essere chiusi solo dopo la chiusura
della gru in posizione di trasporto.
È obbligatorio agire sempre
sui comandi che si trovano sul lato
dello stabilizzatore da movimentare.
Eseguire le seguenti operazioni:
1) Aprire la valvola del cilindro
stabilizzatore.
2) Sollevare completamente il piede
stabilizzatore.
3) Chiudere la valvola.
B.8.7 PRODEDURE FOR
CLOSING THE STABILIZERS
(NO AA)
The stabilizers can be closed
exclusively when the crane is closed
in transport position.
Always use the controls on
the side on which you are operating
the stabilizer.
Carry out the follow operations:
1) Open the valve of the stabilizer
cylinder.
2) Lift fully the stabilizer foot.
3) Close the valve.
B.8.7 SCHLIE
β
UNG DER
ABSTÜTZUNGEN (NICHT AA)
Die Abstützungen können nur
nach dem Schlie
β
en des Krans in
Transportposition eingefahren
werden.
Die Steuerhebel immer auf der
Seite benutzen, auf der auch die
Bewegung der Abstützung erfolgt.
Das folgende Verfahren ausführen:
1) Das Abstützzylinderventil öffnen.
2) Das Abstützfu
β
ganz anheben.
3) Das Ventil schlie
β
en.
NO X
X