B–19
B.4.6 LIMITATORI DI
ROTAZIONE
La gru può essere dotata di limitatore di
rotazione: questo dispositivo ha la
funzione di bloccare la rotazione verso
la zona di lavoro interdetta (per esempio
davanti alla cabina dell’autocarro).
L’installazione del limitatore di
rotazione, se successiva alla vendita
della gru, deve necessariamente
essere eseguita presso un’officina
autorizzata.
LIMITATORE MECCANICO
Il dispositivo consiste di due distanziali
in materiale plastico inseriti all’interno
dei cilindri rotazione in modo tale da
limitare la corsa dei pistoni.
B.4.6 NO EC SLEWING
LIMITING DEVICES
The crane can be equipped with
slewing limiter: its purpose is to block
the crane rotation toward the prohibited
working zone (for example in front of the
truck cab).
The installation of the slewing
limiter after the crane sale must be
made at an authorized workshop.
MECHANICAL LIMITER
The device consists of two plastic
spacers inserted inside the rotation
cylinders so as to limit the stroke of the
pistons.
B.4.6 DREHBEGRENZER
NICHT EG
Der Kran kann mit Schwenkbegrenzer
ausgestattet sein: Ausgabe dieser
Vorrichtung ist es, die Krandrehung
nach der verbotenen Arbeitszone zu
stoppen (z.B. vor der Fahrerkabine).
Die Installation des
Drehbegrenzers muss natürlich,
wenn sie nach dem Erwerb des
Krans erfolgt, in einer autorisierten
Werkstatt durchgeführt werden.
MECHANISCHER BEGRENZER
Diese Vorrichtung besteht aus zwei
Distanzstücken aus Plastik, die in den
Drehzylindern eingefügt sind, um der
Kolbenhub zu begrenzen.
Zona interdetta
Prohibited zone
Verbotene Zone
C1
Corsa senza distanziali
Stroke without spacers
Hub ohne Abstandstücke
C2
Corsa con distanziali
Stroke with spacers
Hub mit Distanzstücken
C1
C2
D
D
Distanziali
Spacers
Distanzstücke