58
Il motore parte ma il funzionamento é
irregolare:
- Candela sporca o in cattive condizioni:
pulire o sostituire
- Distanza elettrodi candela non adeguata:
regolare
- Sfiato del serbatoio carburante otturato
- Rubinetto o tubazione carburante otturati:
pulire
La candela si sporca facilmente:
- Candela non adeguata: sostituire
Il motore si surriscalda:
- Ostruzioni al flusso d’aria sui radiatori:
pulire
- Miscela troppo povera: controllare
l’impianto di lubrificazione
Il motore é carente di potenza:
- Tubo di scarico sporco: pulire
- Silenziatore sporco: pulire
- Filtro aria sporco: pulire
- Eccessiva distanza elettrodi candela:
regolare
Il motore batte in testa:
- Carburante non adeguato: sostituire
- Forte deposito di carbonio sul cielo del
pistone o nella camera di scoppio: pulire
- Candela difettosa o con grado termico
errato: sostituire
The engine starts, but turns irregularly:
- The spark plug is dirty or in bad
conditions: clean or replace the spark plug.
- Spark plug faulty gapped: adjust the gap.
- Fuel tank breather pipe clogged.
- Clogged cock or pipes: clean
The spark plug fouls easily:
- Spark plug unfit.
The engine overheats:
- Air flow on radiators clogged: clean.
- Weak mixture: check the lubrication
system.
The engine lacks power:
- The exhaust pipe is dirty: clean.
- Dirty muffler: clean.
- Dirty air filter: clean.
- The spark plug electrodes are
excessively gapped: adjust the gap.
The engine knocks:
- Unfit fuel: replace it.
- Excessive carbon deposits on the piston
top, or inside the combustion chamber:
clean.
- Spark plug with faulty heat rating: replace
the spark plug.
Le moteur démarre, mais son
fonctionnement est irrégulier:
- Bougie sale ou dans des mauvaises
conditions: nettoyer ou remplacer.
- Ecartement des pointes d’électrodes ne
pas adéquate: régler.
- Event du réservoir carburant obturé.
- Robinet ou tuyauteries bouchées:
nettoyer
La bougie s’encrasse facilement:
- Bougie ne pas adéquate: remplacer.
Le moteur surchauffe:
- Obstructions au flux d’air sur les
radiateurs: nettoyer.
- Mélange trop appauvri: contrôler le
système de graissage.
Le moteur a une perte de puissance:
- Tuyau d’échappement sale: nettoyer.
- Silencieux sale: nettoyer.
- Filtre à air sale: nettoyer.
- Ecartement des pointes d’électrodes
excessif: régler.
Le moteur cogne:
- Carburant inadéquat: remplacer.
- Dépôts de carbone sur le ciel du piston
ou dans la chambre d’explosion: nettoyer.
- Bougie défectueuse ou avec un degré
thermique erroné: remplacer.
3-Dual purpose 125 6-09-2004 9:49 Pagina 58
Summary of Contents for 2005 SM 125 S
Page 66: ...64 3 Dual purpose 125 7 09 2004 11 14 Pagina 64 ...
Page 68: ...66A 3 Dual purpose 125 7 09 2004 11 14 Pagina 66 ...
Page 70: ...67A 3 Dual purpose 125 7 09 2004 11 14 Pagina 68 ...
Page 72: ...68A 3 Dual purpose 125 7 09 2004 11 14 Pagina 70 ...
Page 74: ...69A 3 Dual purpose 125 7 09 2004 11 14 Pagina 72 ...
Page 156: ...150 MEMORANDUM 5 Dual Purpose 125 6 09 2004 10 10 Pagina 150 ...
Page 157: ...151 MEMORANDUM 5 Dual Purpose 125 6 09 2004 10 10 Pagina 151 ...
Page 158: ...152 MEMORANDUM 5 Dual Purpose 125 6 09 2004 10 10 Pagina 152 ...
Page 159: ...153 MEMORANDUM 5 Dual Purpose 125 6 09 2004 10 10 Pagina 153 ...