51
Sollte der Vergaser überschwemmt sein,
sind Kraftstoffhahn und Starter zu schliessen
und auf den Kickstarter einzuwirken, bis der
Motor in Betrieb gesetzt wird. Wenn
notwendig, Kerze herausnehmen und sie
reinigen.
WICHTIG
Bei Kaltstart Motor keinesfalls
beschleunigen. Motor nach dem Anlassen
einige Minuten lang im Sommer und eine
längere Periode im Winter drehen lassen.
Damit kann das Schmieröl alle
Schmierstellen und die Kühlflüssigkeit die für
das korrekte Funktionieren des Motors
notwendige Temperatur erreichen.
En caso de ahogo del carburador, cierre el
grifo del carburante, el starter y apriete el
pedal de arranque hasta que el motor se
ponga en marcha. Si fuera necesario,
remueva la bujía y séquela.
IMPORTANTE
No acelere nunca el motor después de un
arranque en frío. El motor debe girar
durante algunos minutos cuando hace calor
y durante un período más largo
cuando hace frío. De esta manera el aceite,
al circular, alcanza todos los puntos que
necesitan lubricación y el líquido refrigerante
alcanza la temperatura necesaria para el
funcionamiento correcto del motor.
3-Dual purpose 125 6-09-2004 9:49 Pagina 51
Summary of Contents for 2005 SM 125 S
Page 66: ...64 3 Dual purpose 125 7 09 2004 11 14 Pagina 64 ...
Page 68: ...66A 3 Dual purpose 125 7 09 2004 11 14 Pagina 66 ...
Page 70: ...67A 3 Dual purpose 125 7 09 2004 11 14 Pagina 68 ...
Page 72: ...68A 3 Dual purpose 125 7 09 2004 11 14 Pagina 70 ...
Page 74: ...69A 3 Dual purpose 125 7 09 2004 11 14 Pagina 72 ...
Page 156: ...150 MEMORANDUM 5 Dual Purpose 125 6 09 2004 10 10 Pagina 150 ...
Page 157: ...151 MEMORANDUM 5 Dual Purpose 125 6 09 2004 10 10 Pagina 151 ...
Page 158: ...152 MEMORANDUM 5 Dual Purpose 125 6 09 2004 10 10 Pagina 152 ...
Page 159: ...153 MEMORANDUM 5 Dual Purpose 125 6 09 2004 10 10 Pagina 153 ...