background image

21

SIGA ESTOS SEIS PASOS PARA ARMAR RELOJES QUE

REQUIEREN PESAS SUSPENDIDAS DE UNA CADENA

PASO 1

PARA ARMAR SU RELOJ

En el fondo del cartón de envío se encuentra una caja. Esta caja

contiene: a) una llave para la puerta de su reloj, b) pesas que operan el

mecanismo del reloj. Además de estos artículos, dentro de la caja de

envío del reloj encontrará el péndulo empacado por separado.

Acerque el reloj a donde lo piense colocar.

AVISO: ASEGURESE DE QUE EL RELOJ QUEDE EN UNA PARTE FIRME

EN EL PISO PARA QUE NO CORRA RIESGO DE CAERSE. AJUSTE LOS

NIVELADORES PARA MAXIMA ESTABILIDAD Y ALINEAMIENTO.

El acceso al mecanismo del reloj, las cadenas y las barras de carillón

puede ser de tres maneras: a través de la(s) puerta(s) frontal(es), por

medio de los paneles superiores (o puertas laterales en algunos relojes),

o por la puerta de acceso de trasera. La puerta de acceso de atrás se fija

por medio de un resorte de plástico. Gire los resortes superiores para

poder quitar la puerta de acceso. Los paneles superiores se encuentran

sujetados por adentro por medio de cinta adhesiva, la cual se puede

retirar de allí permanentemente. Refiérase a la sección de Información

General para las instrucciones con respecto a la instalación de los

paneles superiores.

Retire el retenedor de plástico de la barra sonora, inclinando y haciendo

desplazar con cuidado el retenedor hasta los extremos de las barras

sonoras. Retire las almohadillas de espuma que se encuentran entre los

martillos y las barras sonoras. Debe tener cuidado para evitar doblar los

martillos y las barras sonoras.

Las cadenas fueron empacadas en una bolsa que se encuentra cerca del

mecanismo del reloj. Jale la bolsa y corte el hilo con unas tijeras.

Permita que las cadenas cuelguen libremente.

PRECAUCIÓN: tenga mucho cuidado de no tirar las cadenas por el

mecanismo del reloj ni de los engranes al quitar el retenedor de

plástico de las cadenas.

 Remueva el retenedor de plástico, deslizándolo

hacia abajo hasta quitarlo de las cadenas.

Retire el sujetador de resorte de la parte de atrás del mecanismo, jalando

primeramente de un lado para dejarlo libre. (Ver figura 8).

Posicione el reloj en su destino final. Ya estando en su lugar, el gabinete

debe ser nivelado, ya que existe la posibilidad de que el reloj no funcione

si no está nivelado. Existen cuatro (4) niveladores debajo del gabinete,

uno en cada esquina. Estos pueden ser enroscados hacia adentro (para

subir) o hacia afuera (para bajar), permitiendo el ajuste necesario.

Coloque un nivel horizontalmente y verticalmente, y ajuste los

niveladores hasta quedar nivelado. Tal vez sea necesario revisar la

nivelación periodicamente (sobre todo si el reloj se encuentra sobre

alfombra), ya que puede asentarse después de la nivelación original. (Ver

figura 9). Asegúrese de que el reloj se encuentre firmemente posicionado

sobre el piso, para que no se caiga.

Cajas iluminadas: algunos relojes tienen luces que iluminan el interior de la

caja del reloj. Quite con cuidado el papel de la bombilla ANTES de usar la luz.

NOTA: Para los siguientes pasos, recomendamos que utilice guantes de

algodón, o una tela de material suave, al tocar las diferentes piezas.

PASO 2

PARA COLGAR EL PENDULO

Algunos péndulos tienen una capa protectora de plástico que cubren el

disco del péndulo. Tenga cuidado al remover este plástico antes de

colgar el péndulo.

Para colgar el péndulo, localice la guía del péndulo a través de la puerta

frontal, o cualquier otro panel de acceso. Mientras sostiene la guía del

péndulo con una mano, introduzca el péndulo por la puerta con la otra

mano. Coloque el gancho en la parte superior del péndulo, encima del

pasador, o a través de la ranura de la guía, y baje el péndulo hasta que

éste quede colgando de la guía del pénulo. (Ver figura 10).

VISTA DE ATRAS

VUE ARRIÉRE

RÜCKANSICHT

FIGURA 8

FIGURE 8

ABBILDUNG 8

FIGURA 9

FIGURE 9

ABBILDUNG 9

NIVELADOR

VÉRIN DE CALAGE

JUSTIERSCHRAUBE

FIGURA 10

FIGURE 10

ABBILDUNG 10

RETENEDOR DE PLASTICO

BAGUE DE RETENUE

PLASTIKHÜLLE

RETENEDOR DE PLASTICO

BAGUE DE RETENUE

PLASTIKHÜLLE

BARRAS

TIGES DU CARILLON

GONGSTANGEN

GUIA DEL PENDULO

TIGE DE GUIDAGE DU PENDULE

PENDELSTABAUFHÄNGUNG

RESORTE

ATTACHE A RESSORT

FEDERKLEMME

BOLSA DE LA CADENA

SAC CONTENANT LA

CHAINE

TÜTE FÜR DIE KETTE

ESPONJA

COUSSINET

SCHAUMGUMMIEINLAGE

MARTILLOS

MARTEAUX DU CARILLON

GONGHAMMER

GUIA DEL PENDULO

TIGE DE GUIDAGE DU PENDULE

PENDELSTABAUFHÄNGUNG

PENDULO

PENDULUM

PENDEL

GANCHO DEL PENDULO

CROCHET DU PENDULE

PENDELHAKEN

Summary of Contents for 610519

Page 1: ...F L O O R C L O C K I N S T R U C T I O N M A N U A L VIDEO AVAILABLE ON ONLINE How to Set Up a Floor Clock go to www howardmiller com...

Page 2: ...g down on the loose end of the chain The strike and chime sounds are made by a series of hammers hitting various length rods Each rod makes a different sound when hit by a hammer Specific chime melodi...

Page 3: ...Moving Your Clock 7 Installing Removing Top Side Panel 7 Glass Features 7 Raising Weights 8 Regulating Timekeeping 8 Automatic Night Time Silencing Option 8 Chime Selection 9 Care And Maintenance 9 TR...

Page 4: ...set up operation Removing the styrofoam blocks at this time could cause the cables to overlap and bind the movement You can remove the styrofoam blocks AFTER they become loose through normal operation...

Page 5: ...UENCING The chime selection lever should not be in the Auto position when moving the hands Moving the hands in either the clockwise or counterclockwise direction while the automatic chime sequencing i...

Page 6: ...ner from the chains Carefully remove the plastic retainer by sliding the retainer down off the chains Remove the spring clip from the back side of the movement by first pulling one end free See figure...

Page 7: ...nar days so that the moon is centered at lunar day 18 on the lunar arch The moon dial is now set and will indicate the proper moon phases as long as the clock operates continuously If the clock stops...

Page 8: ...ss to the clock movement and chime area The panels may be held in place during shipment by tape or a plastic clip In order to remove the panel reach in through the front door and turn the plastic clip...

Page 9: ...t correct time Day Two Three Four Five Six If Necessary 1 Check correct time 2 Compare time shown on your clock with correct time Is your clock fast or slow 3 Turn the adjustment nut on the pendulum O...

Page 10: ...rmly on all four levelers This is especially important the first few months if the clock is on carpet As the clock s feet settle into the carpet it could become unbalanced Adjustment to any of the fou...

Page 11: ...er tight Step 5 Snug up the hand nut Step 6 Start pendulum Step 7 Reset clock to current time CLOCK DOES NOT STRIKE THE CORRECT HOUR If after several hours of operation your clock does not strike the...

Page 12: ...ident in making 1 Has all the packing material been removed from the movement area 2 Has the pendulum guide spring clip been removed from the back of the movement 3 Did you try re starting your clock...

Page 13: ...FORTH ABOVE AND THEREAFTER THERE SHALL BE NO WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT SERVICE INFORMATION In the unlikely event tha...

Page 14: ...if it has been dropped or damaged or dropped into water Return the furnishing to a service center for examination and repair e Keep cord away from heated surfaces f Never operate the furnishing with t...

Page 15: ......

Page 16: ...fait en tirant l extr mit libre vers le bas Le son de la sonnerie et du carillon est produit par une s rie de marteaux frappant des tiges de diff rentes longueurs Chacune met un son particulier Les m...

Page 17: ...glage de l heure 24 Mise en marche de l horloge 24 G N RALIT S tiquette de renseignements sur le produit 26 D placement de l horloge 26 Installation et retrait des panneaux lat raux sup rieurs 26 Car...

Page 18: ...s que ocho 8 horas de corre tiempo Posicione el reloj en su destino final Ya estando en su lugar el gabinete debe ser nivelado ya que existe la posibilidad de que el reloj no funcione si no est nivela...

Page 19: ...EIL AUFGEH NGT SIND SCHRITT 1 DAS AUFSTELLEN IHRER UHR Auf dem Boden des Versandkartons finden Sie eine Schachtel Diese Schachtel enth lt a einen Schl ssel f r Ihre Uhrent re b eine Kurbel zum Aufzieh...

Page 20: ...al mover las manecillas El mover las manecillas en cualquier direcci n mientras ste se encuentre activado puede causar da o al mecanismo TENGA CUIDADO AL MOVER LAS CARACTER STICAS DE CAMBIO DE DIA Y...

Page 21: ...our enlever les blocs Ne pas permettre le c ble pour chevaucher sur le tambour SCHRITT 3 GEWICHTE ANH NGEN NEHMEN Sie DIE STYROPOR BL CKE NICHT HERAUS bis nach Ihrer Uhr bedient hat Sie k nnen die Sty...

Page 22: ...icione el reloj en su destino final Ya estando en su lugar el gabinete debe ser nivelado ya que existe la posibilidad de que el reloj no funcione si no est nivelado Existen cuatro 4 niveladores debajo...

Page 23: ...1 DAS AUFSTELLEN IHRER UHR Auf dem Boden des Versandkartons finden Sie eine Schachtel Diese Schachtel enth lt a einen Schl ssel f r Ihre Uhrent re und b Gewichte die das Uhrwerk antreiben In dem Vers...

Page 24: ...forma correcta siempre que el reloj funcione continuamente Si el reloj se detiene entonces tambi n lo har la esfera lunar y habr que configurarla nuevamente cuando el reloj funcione de nuevo PASO 5 PA...

Page 25: ...G n ralit s pour en r gulariser le m canisme SCHRITT 3 GEWICHTE ANH NGEN Die meisten Uhren haben drei Gewichte Jedes Gewicht ist an der Unterseite f r die korrekte H ngeposition von vorne aus gesehen...

Page 26: ...transportar al reloj usando una cinta adhesiva o sujetadores de pl stico Para retirar cada panel introduzca su mano por la puerta de enfrente y quite la cinta o gire los sujetadores de pl stico Despu...

Page 27: ...nettoyage ALLGEMEINE INFORMATION PRODUKTINFORMATIONSETIKETT Das Produktinformationsetikett zeigt die Modell und Seriennummer der Uhr an Die Modell und Seriennummer der Uhr sind u erst wichtig f r den...

Page 28: ...re la hora correcta con la hora que indique su reloj Est adelantado o atrasado 3 Ajuste la tuerca del disco una vuelta completa approximadamente medio minuto por d a 24 horas El ajuste exacto del tiem...

Page 29: ...ier des ampoules HOCHZIEHEN DER GEWICHTE Die Gewichte m ssen alle sieben 7 Tage hochgezogen werden damit die Uhr nicht stehenbleibt STANDUHR Drahtseile mit Aufzugsrollen Gewichte die an Seilen mit Sei...

Page 30: ...s pesas para asegurarse de que est n enroscadas firmemente Se recomienda aceitar su reloj cada dos 2 a os a partir de la fecha de compra y limpiarlo completamente cada cinco 5 a diez 10 a os dependien...

Page 31: ...me d crit dans ETAPE 6 GONGAUSWAHL Sie k nnen die Gongmelodie mit einem besonderen Hebel auf dem Uhrziffernblatt ausw hlen Einige Modelle spielen nur den Westminster Gong w hrend andere eine Auswahl v...

Page 32: ...os Paso 4 Coloque el minutero de tal manera que ste indique 1 15 Instale nuevamente la tuerca Paso 5 Apriete la tuerca Paso 6 Comienze la operaci n del p ndulo Paso 7 Ponga la hora correcta a su reloj...

Page 33: ...it 2 Entfernen Sie vorsichtig mit einer Zange die kleine Zeigermutter die den Minutenzeiger befestigt indem Sie die Zeigermutter dem Uhrzeiger entgegengesetzt drehen w hrend Sie gleichzeitig den Mi nu...

Page 34: ...la parte de atr s del mecanismo 3 Intent re empezar su reloj Se necesita estar en tiempo sureloj par segir correrendo 4 Est n en el lugar correcto las pesas Revise la parte de abajo de cada pesa para...

Page 35: ...orrekt Gongton kann von den H mmern die auf den Gongst be ruhen beeintr chtigt werden oder nicht in der Mitte angeschlagen werden Obwohl die Hammer in der Fabrik eingestellt worden sind kann es sein d...

Page 36: ...l transportista pidi ndole al transportista que realice una inspecci n y cree un informe de da os La presentaci n de esta rec lamaci n es su responsabilidad sin embargo le ayudaremos con el proceso y...

Page 37: ...roduit a t re u dans la m me condition de premi re classe qui a t exp di e Si le carton est cras ou endommag demandez au conducteur de noter les dommages sur la facture de fret et de d poser une r cla...

Page 38: ...n urspr nglichen Kauf ist erforderlich um einen Garantieser vice zu erhalten Einige Staaten erlauben nicht den Ausschluss oder die Beschr nkung von zuf lligen oder Folgesch den oder die Begrenzung wie...

Page 39: ...os productos con conexi n a tierra conecte este aparato nicamente en un contacto con conexi n a tierra adecuada Para cargar siempre coloque los objetos m s pesados en la parte inferior no en la parte...

Page 40: ...www howardmiller com 497260...

Reviews: