background image

24

ÉTAPE 3

SUSPENSION DES POIDS

La plupart des horloges fonctionnent au moyen de trois poids. La base

de chacun porte une étiquette identifiant sa position lorsqu’on est face à 

l’horloge. Le poids total de chacun est légèrement différent. Chacun

DOIT ÊTRE INSTALLÉ AU BON ENDROIT POUR PERMETTRE À

L’HORLOGE DE FONCTIONNER CORRECTEMENT

. Vérifiez que les poids 

sont solidement assemblés.

MISE EN GARDE : Assurez-vous que chaque maillon de chaque chaîne 

est placé correctement sur les dents du pignon

. Suspendez chaque 

poids sur le crochet solide au bout de la chaîne; ne jamais les suspendre 

sur les maillons de la chaîne. (figure 11)

ÉTAPE 4

RÉGLAGE DU CADRAN LUNAIRE (sur certains modèles seulement)

Du bout des doigts, exercez une faible pression sur le devant du cadran

lunaire, puis faites-le tourner dans le sens horaire jusqu’à ce que la lune

soit juste au-dessus de la marque du 15e jour lunaire (chaque marque

correspond à un jour lunaire) sur l’arche de la lune (consultez la Figure 

12).

Si le cadran lunaire ne tourne pas, consultez la section Dépannage.

En consultant un almanach ou un calendrier, déterminez la date de la

dernière pleine lune. Comptez ensuite le nombre de jours écoulés

depuis la dernière pleine lune.

Faites tourner le cadran lunaire dans le sens horaire d’un jour pour

chaque jour écoulé depuis la dernière pleine lune.

Exemple : Si la dernière pleine lune a eu lieu il y a trois jours, faites

tourner le cadran lunaire dans le sens horaire de trois jours, de façon que

la lune soit centrée sur la marque du 18e jour lunaire sur l’arche de la

lune.

Le cadran lunaire est maintenant réglé et indiquera les phases

appropriées de la lune tant que l’horloge fonctionnera. Si l’horloge devait

s’arrêter, le cadran lunaire ferait de même et devrait être réglé de

nouveau lors du redémarrage de l’horloge.

ÉTAPE 5

RÉGLAGE DE L’HEURE (déplacement des aiguilles)

Pour régler l’heure, déplacez SEULEMENT L’AIGUILLE DES MINUTES

dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (à l’envers) jusqu’à ce

que les deux aiguilles indiquent la bonne heure (figure 13).

NE DÉPLACEZ PAS L’AIGUILLE DES HEURES POUR RÉGLER L’HEURE.

Celle-ci se déplace automatiquement lorsque celle des minutes bouge.

Le fait de tourner dans le sens antihoraire empêche d’avoir à attendre la

fin du carillon lorsque l’aiguille des minutes passe les quarts d’heure. Le

mouvement comprend un dispositif d’autocorrection qui synchronise le

carillon avec le temps. S’il ne joue pas correctement après avoir régler

l’heure, laissez-le fonctionner pendant deux heures pour qu’il se corrige

lui-même.

ÉTAPE 6

MISE EN MARCHE DE L’HORLOGE

Ouvrez la porte avant de l’horloge et placez la main d’un côté de la

lentille du pendule.

Ramenez le pendule à l’extrême gauche et relâchez-le. Laissez l’horloge

fonctionner pendant quelques minutes, jusqu’à ce que le pendule

commence à se balancer de façon uniforme (figure 14).

Si l’horloge avance trop rapidement ou trop lentement après 24 heures,

reportez-vous à la section Généralités pour en régulariser le mécanisme.

SCHRITT 3

GEWICHTE ANHÄNGEN

Die meisten Uhren haben drei Gewichte. Jedes Gewicht ist an der

Unterseite für die korrekte Hängeposition von vorne aus gesehen

markiert. Das Gesamtgewicht eines jeden Gewichts ist etwas

verschieden und jedes 

GEWICHT MUSS IN SEINER KORREKTEN

POSITION INSTALLIERT SEIN, DAMIT DIE UHR PRÄZISE LÄUFT

.

Überprüfen Sie die Gewichte, um sicher zu sein, daß sich jede Kette

auf ihrem Kettenrad befindet.

VORSICHT: Vergewissern Sie sich, dass alle Kettenglieder auf den

Zähnen des Zahnrads sitzen

. Hängen Sie die Gewichte jeweils an

den festen Haken am Ende der Kette, niemals an die Kettenglieder.

(Siehe Abbildung 11).

SCHRITT 4

EINSTELLEN DER MONDPHASENANZEIGE (nur bei

bestimmten Modellen erhältlich)

Drücken Sie mit den Fingern leicht auf die Vorderseite der

Mondscheibe und drehen Sie diese im Uhrzeigersinn, bis sich der

Mond direkt unterhalb der Markierung für den 15. Mondtag befindet

(jede Markierung des Mondbogens repräsentiert einen Mondtag)

(siehe Abbildung 12).

Wenn sich die Mondscheibe nicht drehen lässt, schauen Sie bitte im

Abschnitt Fehlersuche nach.

Ermitteln Sie mit Hilfe eines Almanachs oder Kalenders das Datum

des letzten Vollmonds. Zählen Sie die Tage seit dem letzten

Vollmond.

Drehen Sie die Mondscheibe im Uhrzeigersinn um die Anzahl von

Markierungen weiter, die den Tagen seit dem letzten Vollmond

entspricht.

Beispiel: Wenn der letzte Vollmond vor 3 Tagen war, drehen Sie die

Mondscheibe um 3 Mondtage nach rechts, so dass der Mond direkt

auf dem 18. Mondtag des Mondbogens steht.

Die Mondphasenanzeige ist damit eingestellt und zeigt die richtigen

Mondphasen an, solange die Uhr kontinuierlich läuft. Wenn die Uhr

stehen bleibt, hält auch die Mondscheibe an. In diesem Fall muss

sie neu eingestellt, wenn die Uhr wieder in Gang gesetzt wird.

SCHRITT 5

ZEIT EINSTELLEN (die Zeiger bewegen)

Um die Zeit einzustellen, bewegen Sie 

NUR DEN MINUTENZEIGER

gegen den Uhrzeigersinn (rückwärts) bis Stunden- und

Minutenzeiger die richtige Zeit anzeigen. (Siehe Abbildung 13).

DREHEN SIE NICHT DEN STUNDENZEIGER, WENN SIE DIE ZEIT

EINSTELLEN

. Der Stundenzeiger wird sich automatisch

mitbewegen, wenn der Minutenzeiger bewegt wird. Wenn Sie den

Minutenzeiger gegen den Uhrzeigersinn bewegen, brauchen Sie

nicht auf das Schlagen der Uhr zu warten, während der

Minutenzeiger an jeder Viertelstunde vorbeigeführt wird. Das

Uhrwerk hat einen sich selbst korrigierenden Mechanismus, der den

Schlag des Gongs mit der Uhrzeit synchronisiert. Wenn der Gong

nach dem Einstellen der Uhr nicht richtig schlägt, lassen Sie die Uhr

2 Stunden laufen, um sich von selbst zu korrigieren .

SCHRITT 6

UHR STARTEN

Greifen Sie durch die Vordertüre der Uhr und legen Sie Ihre Hand

auf die Seite der Pendelscheibe.

Bewegen Sie das Pendel von der Mitte aus weit nach links oder

rechts und lassen Sie los. Lassen Sie die Uhr ein paar Minuten

laufen, bis sich das Pendel in eine gleichmäßig schwingende

Bewegung einspielt. (Siehe Abbildung 14).

Wenn Ihre Uhr nach 24 Stunden entweder an Zeit gewinnt oder

verliert, sehen Sie in dem Abschnitt “Allgemeine Information” nach,

wie Sie das Zeitmessen Ihrer Uhr regulieren können.

Summary of Contents for 610519

Page 1: ...F L O O R C L O C K I N S T R U C T I O N M A N U A L VIDEO AVAILABLE ON ONLINE How to Set Up a Floor Clock go to www howardmiller com...

Page 2: ...g down on the loose end of the chain The strike and chime sounds are made by a series of hammers hitting various length rods Each rod makes a different sound when hit by a hammer Specific chime melodi...

Page 3: ...Moving Your Clock 7 Installing Removing Top Side Panel 7 Glass Features 7 Raising Weights 8 Regulating Timekeeping 8 Automatic Night Time Silencing Option 8 Chime Selection 9 Care And Maintenance 9 TR...

Page 4: ...set up operation Removing the styrofoam blocks at this time could cause the cables to overlap and bind the movement You can remove the styrofoam blocks AFTER they become loose through normal operation...

Page 5: ...UENCING The chime selection lever should not be in the Auto position when moving the hands Moving the hands in either the clockwise or counterclockwise direction while the automatic chime sequencing i...

Page 6: ...ner from the chains Carefully remove the plastic retainer by sliding the retainer down off the chains Remove the spring clip from the back side of the movement by first pulling one end free See figure...

Page 7: ...nar days so that the moon is centered at lunar day 18 on the lunar arch The moon dial is now set and will indicate the proper moon phases as long as the clock operates continuously If the clock stops...

Page 8: ...ss to the clock movement and chime area The panels may be held in place during shipment by tape or a plastic clip In order to remove the panel reach in through the front door and turn the plastic clip...

Page 9: ...t correct time Day Two Three Four Five Six If Necessary 1 Check correct time 2 Compare time shown on your clock with correct time Is your clock fast or slow 3 Turn the adjustment nut on the pendulum O...

Page 10: ...rmly on all four levelers This is especially important the first few months if the clock is on carpet As the clock s feet settle into the carpet it could become unbalanced Adjustment to any of the fou...

Page 11: ...er tight Step 5 Snug up the hand nut Step 6 Start pendulum Step 7 Reset clock to current time CLOCK DOES NOT STRIKE THE CORRECT HOUR If after several hours of operation your clock does not strike the...

Page 12: ...ident in making 1 Has all the packing material been removed from the movement area 2 Has the pendulum guide spring clip been removed from the back of the movement 3 Did you try re starting your clock...

Page 13: ...FORTH ABOVE AND THEREAFTER THERE SHALL BE NO WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT SERVICE INFORMATION In the unlikely event tha...

Page 14: ...if it has been dropped or damaged or dropped into water Return the furnishing to a service center for examination and repair e Keep cord away from heated surfaces f Never operate the furnishing with t...

Page 15: ......

Page 16: ...fait en tirant l extr mit libre vers le bas Le son de la sonnerie et du carillon est produit par une s rie de marteaux frappant des tiges de diff rentes longueurs Chacune met un son particulier Les m...

Page 17: ...glage de l heure 24 Mise en marche de l horloge 24 G N RALIT S tiquette de renseignements sur le produit 26 D placement de l horloge 26 Installation et retrait des panneaux lat raux sup rieurs 26 Car...

Page 18: ...s que ocho 8 horas de corre tiempo Posicione el reloj en su destino final Ya estando en su lugar el gabinete debe ser nivelado ya que existe la posibilidad de que el reloj no funcione si no est nivela...

Page 19: ...EIL AUFGEH NGT SIND SCHRITT 1 DAS AUFSTELLEN IHRER UHR Auf dem Boden des Versandkartons finden Sie eine Schachtel Diese Schachtel enth lt a einen Schl ssel f r Ihre Uhrent re b eine Kurbel zum Aufzieh...

Page 20: ...al mover las manecillas El mover las manecillas en cualquier direcci n mientras ste se encuentre activado puede causar da o al mecanismo TENGA CUIDADO AL MOVER LAS CARACTER STICAS DE CAMBIO DE DIA Y...

Page 21: ...our enlever les blocs Ne pas permettre le c ble pour chevaucher sur le tambour SCHRITT 3 GEWICHTE ANH NGEN NEHMEN Sie DIE STYROPOR BL CKE NICHT HERAUS bis nach Ihrer Uhr bedient hat Sie k nnen die Sty...

Page 22: ...icione el reloj en su destino final Ya estando en su lugar el gabinete debe ser nivelado ya que existe la posibilidad de que el reloj no funcione si no est nivelado Existen cuatro 4 niveladores debajo...

Page 23: ...1 DAS AUFSTELLEN IHRER UHR Auf dem Boden des Versandkartons finden Sie eine Schachtel Diese Schachtel enth lt a einen Schl ssel f r Ihre Uhrent re und b Gewichte die das Uhrwerk antreiben In dem Vers...

Page 24: ...forma correcta siempre que el reloj funcione continuamente Si el reloj se detiene entonces tambi n lo har la esfera lunar y habr que configurarla nuevamente cuando el reloj funcione de nuevo PASO 5 PA...

Page 25: ...G n ralit s pour en r gulariser le m canisme SCHRITT 3 GEWICHTE ANH NGEN Die meisten Uhren haben drei Gewichte Jedes Gewicht ist an der Unterseite f r die korrekte H ngeposition von vorne aus gesehen...

Page 26: ...transportar al reloj usando una cinta adhesiva o sujetadores de pl stico Para retirar cada panel introduzca su mano por la puerta de enfrente y quite la cinta o gire los sujetadores de pl stico Despu...

Page 27: ...nettoyage ALLGEMEINE INFORMATION PRODUKTINFORMATIONSETIKETT Das Produktinformationsetikett zeigt die Modell und Seriennummer der Uhr an Die Modell und Seriennummer der Uhr sind u erst wichtig f r den...

Page 28: ...re la hora correcta con la hora que indique su reloj Est adelantado o atrasado 3 Ajuste la tuerca del disco una vuelta completa approximadamente medio minuto por d a 24 horas El ajuste exacto del tiem...

Page 29: ...ier des ampoules HOCHZIEHEN DER GEWICHTE Die Gewichte m ssen alle sieben 7 Tage hochgezogen werden damit die Uhr nicht stehenbleibt STANDUHR Drahtseile mit Aufzugsrollen Gewichte die an Seilen mit Sei...

Page 30: ...s pesas para asegurarse de que est n enroscadas firmemente Se recomienda aceitar su reloj cada dos 2 a os a partir de la fecha de compra y limpiarlo completamente cada cinco 5 a diez 10 a os dependien...

Page 31: ...me d crit dans ETAPE 6 GONGAUSWAHL Sie k nnen die Gongmelodie mit einem besonderen Hebel auf dem Uhrziffernblatt ausw hlen Einige Modelle spielen nur den Westminster Gong w hrend andere eine Auswahl v...

Page 32: ...os Paso 4 Coloque el minutero de tal manera que ste indique 1 15 Instale nuevamente la tuerca Paso 5 Apriete la tuerca Paso 6 Comienze la operaci n del p ndulo Paso 7 Ponga la hora correcta a su reloj...

Page 33: ...it 2 Entfernen Sie vorsichtig mit einer Zange die kleine Zeigermutter die den Minutenzeiger befestigt indem Sie die Zeigermutter dem Uhrzeiger entgegengesetzt drehen w hrend Sie gleichzeitig den Mi nu...

Page 34: ...la parte de atr s del mecanismo 3 Intent re empezar su reloj Se necesita estar en tiempo sureloj par segir correrendo 4 Est n en el lugar correcto las pesas Revise la parte de abajo de cada pesa para...

Page 35: ...orrekt Gongton kann von den H mmern die auf den Gongst be ruhen beeintr chtigt werden oder nicht in der Mitte angeschlagen werden Obwohl die Hammer in der Fabrik eingestellt worden sind kann es sein d...

Page 36: ...l transportista pidi ndole al transportista que realice una inspecci n y cree un informe de da os La presentaci n de esta rec lamaci n es su responsabilidad sin embargo le ayudaremos con el proceso y...

Page 37: ...roduit a t re u dans la m me condition de premi re classe qui a t exp di e Si le carton est cras ou endommag demandez au conducteur de noter les dommages sur la facture de fret et de d poser une r cla...

Page 38: ...n urspr nglichen Kauf ist erforderlich um einen Garantieser vice zu erhalten Einige Staaten erlauben nicht den Ausschluss oder die Beschr nkung von zuf lligen oder Folgesch den oder die Begrenzung wie...

Page 39: ...os productos con conexi n a tierra conecte este aparato nicamente en un contacto con conexi n a tierra adecuada Para cargar siempre coloque los objetos m s pesados en la parte inferior no en la parte...

Page 40: ...www howardmiller com 497260...

Reviews: