background image

20

ÉTAPE 3

SUSPENSION DES POIDS

Ne PAS ENLEVER LES BLOCS DE POLYSTYRENE jusqu’après votre horloge

a fonctionné. Vous pouvez enlever les blocs de polystyrène APRES ils

deviennent détachés par l’opération normale, qui arrive typiquement après

huit (8) les heures de temps de course.

La plupart des horloges fonctionnent au moyen de trois poids. La base de

chacun porte une étiquette identifiant sa position lorsqu’on est face à l’horloge.

Le poids total de chacun est légèrement différent. Chacun DOIT ÊTRE INSTALLÉ

AU BON ENDROIT POUR PERMETTRE À L’HORLOGE DE FONCTIONNER

CORRECTEMENT. Vérifiez que les poids sont solidement assemblés.

Assurez-vous que le câble est inséré dans la poulie. Suspendez les poids à

la poulie (figure 4).

ÉTAPE 4

RÉGLAGE DU CADRAN LUNAIRE (sur certains modèles seulemen

t)

Du bout des doigts, exercez une faible pression sur le devant du cadran

lunaire, puis faites-le tourner dans le sens horaire jusqu’à ce que la lune soit

juste au-dessus de la marque du 15e jour lunaire (chaque marque

correspond à un jour lunaire) sur l’arche de la lune (consultez la Figure 5).

Si le cadran lunaire ne tourne pas, consultez la section Dépannage.

En consultant un almanach ou un calendrier, déterminez la date de la

dernière pleine lune. Comptez ensuite le nombre de jours écoulés depuis

la dernière pleine lune.

Faites tourner le cadran lunaire dans le sens horaire d’un jour pour chaque

jour écoulé depuis la dernière pleine lune.

Exemple : Si la dernière pleine lune a eu lieu il y a trois jours, faites tourner

le cadran lunaire dans le sens horaire de trois jours, de façon que la lune

soit centrée sur la marque du 18e jour lunaire sur l’arche de la lune.

Le cadran lunaire est maintenant réglé et indiquera les phases appropriées

de la lune tant que l’horloge fonctionnera. Si l’horloge devait s’arrêter, le

cadran lunaire ferait de même et devrait être réglé de nouveau lors du

redémarrage de l’horloge.

ÉTAPE 5

RÉGLAGE DE L’HEURE (déplacement des aiguilles)

ATTENTION AUX DÉPLACEMENTS D’AIGUILLE LORSQUE LE CARILLON

EST EN MODE AUTOMATIQUE 

: le levier de sélection des mélodies ne doit

pas être en position (Auto) (automatique) lorsqu’on déplace les aiguilles

dans un sens comme dans l’autre puisque ceci risquerait d’endommager le

mécanisme du carillon.

FAITES PREUVE D’UNE GRANDE PRUDENCE DANS TOUT MOUVEMENT

LIÉ AUX FONCTIONS DE CHANGEMENT NUIT/JOUR

Le levier de changement Nuit/Jour doit être en position d’attaque

(complètement vers le haut) pour déplacer les aiguilles.

Pour régler l’heure, déplacez lentement 

SEULEMENT L’AIGUILLE DES 

MINUTES

 dans le sens antihoraire (vers l’arrière) jusqu’à ce que les aiguilles 

des heures et des minutes soient à l’heure correcte. (Voir la figure 6). 

NE 

PAS DÉPLACER L’AIGUILLE DES HEURES LORS DU RÉGLAGE DE L’HEURE.

 

L’aiguille des heures se déplace automatiquement lorsque l’aiguille des minutes 

est déplacée. Si l’horloge commence à sonner pendant le réglage de l’heure, 

arrêtez de bouger les aiguilles jusqu’à ce que la sonnerie soit terminée (voir 

figure 6). Le mouvement a une fonction d’auto-correction qui synchronise les 

carillons avec le temps. Si, après avoir réglé l’horloge à l’heure, elle ne sonne 

pas correctement, laissez-la fonctionner 2 heures pour se corriger.

ÉTAPE 6

MISE EN MARCHE DE L’HORLOGE

Ouvrez la porte avant de l’horloge et placez la main d’un côté de la lentille

du pendule.

Ramenez le pendule à l’extrême gauche et relâchez-le. Laissez l’horloge

fonctionner pendant quelques minutes, jusqu’à ce que le pendule

commence à se balancer de façon uniforme (figure 7).

Si l’horloge prend de l’avance ou du retard après 24 heures de

fonctionne-ment, consultez le réglage dans la section des

Renseignements généraux.

Quand l’horloge a fonctionné pendant au moins 24 heures, enlevez les

blocs de mousse de polystyrène. Pour cela, soulevez chaque bloc tout

droit jusqu’à ce qu’il passe la poulie des câbles. Ensuite, poussez-le

doucement à travers les câbles. Pas les outils d’usage pour enlever les

blocs. Ne pas permettre le câble pour chevaucher sur le tambour.

SCHRITT 3 GEWICHTE ANHÄNGEN

NEHMEN Sie DIE STYROPOR BLÖCKE NICHT HERAUS,

 bis nach Ihrer Uhr

bedient hat. Sie können die Styroporblöcke herausnehmen, 

NACHDEM

 sie

locker durch normalen Betrieb werden, der typisch nach acht (8) Stunden der

Laufzeit stattfindet.

Die meisten Uhren haben drei Gewichte. Die Unterseite jedes Gewichts ist

für ihre korrekte Hängeposition in der Uhr, von vorn gesehen, markiert. Das

Gesamtgewicht eines jeden Gewichts ist etwas verschieden und jedes

GEWICHT MUSS IN SEINER KORREKTEN POSITION INSTALLIERT SEIN,

DAMIT DIE UHR PRÄZISE LÄUFT.

 Überprüfen Sie die Gewichte, um sicher

zu sein, daß sie richtig installiert sind.

Überprüfen Sie, daß sich das Drahtseil in der Seilführungsrolle befindet.

Hängen Sie die Gewichte an die Seilführung an. (Siehe Abbildung 4).

SCHRITT 4

EINSTELLEN DER MONDPHASENANZEIGE (nur bei bestimmten

Modellen erhältlich)

Drücken Sie mit den Fingern leicht auf die Vorderseite der Mondscheibe

und drehen Sie diese im Uhrzeigersinn, bis sich der Mond direkt unterhalb

der Markierung für den 15. Mondtag befindet (jede Markierung des

Mondbogens repräsentiert einen Mondtag) (siehe Abbildung 5).

Wenn sich die Mondscheibe nicht drehen lässt, schauen Sie bitte im

Abschnitt Fehlersuche nach.

Ermitteln Sie mit Hilfe eines Almanachs oder Kalenders das Datum des

letzten Vollmonds. Zählen Sie die Tage seit dem letzten Vollmond.

Drehen Sie die Mondscheibe im Uhrzeigersinn um die Anzahl von

Markierungen weiter, die den Tagen seit dem letzten Vollmond entspricht.

Beispiel: Wenn der letzte Vollmond vor 3 Tagen war, drehen Sie die

Mondscheibe um 3 Mondtage nach rechts, so dass der Mond direkt auf

dem 18. Mondtag des Mondbogens steht.

Die Mondphasenanzeige ist damit eingestellt und zeigt die richtigen

Mondphasen an, solange die Uhr kontinuierlich läuft. Wenn die Uhr stehen

bleibt, hält auch die Mondscheibe an. In diesem Fall muss sie neu

eingestellt, wenn die Uhr wieder in Gang gesetzt wird.

SCHRITT 5

ZEIT EINSTELLEN (die Zeiger bewegen)

VORSICHT BEI UHRWERKEN MIT AUTOMATISCHER GONGSEQUENZ:

Der Hebel zur Gongauswahl darf nicht in der “Auto”-Position sein, wenn Sie

die Zeiger bewegen. Wenn Sie die Zeiger im oder gegen den Uhrzeigersinn

bewegen während die automatische Gongsequenz angestellt ist,

beschädigen Sie den Mechanismus des Gongs.

VORSICHT BEI GEHWERKEN MIT TAG-/NACHTSCHALTFUNKTION:

Der Tag/Nacht-Hebel muss sich beim Bewegen der Zeiger in der

Schlagposition (ganz oben) befinden.

Bewegen Sie zum Einstellen der Uhrzeit 

NUR DIE MINUTENHAND

 langsam 

gegen den Uhrzeigersinn (rückwärts), bis der Stunden- und Minutenzeiger 

zur richtigen Zeit sind. (Siehe Abbildung 6). 

BEWEGEN SIE DIE STUNDEN-

HAND NICHT, WENN SIE DIE ZEIT EINSTELLEN.

 Der Stundenzeiger bewegt 

sich automatisch, wenn der Minutenzeiger bewegt wird. Wenn die Uhr beim 

Einstellen der Uhrzeit zu läuten beginnt, bewegen Sie die Zeiger nicht mehr, 

bis das Läuten abgeschlossen ist (siehe Abbildung 6). Das Uhrwerk verfügt 

über eine selbstkorrigierende Funktion, die das Glockenspiel mit der Zeit 

synchronisiert. Wenn die Uhr nach dem Einschalten nicht richtig ertönt, lassen 

Sie sie 2 Stunden lang arbeiten, um sich selbst zu korrigieren.

SCHRITT 6 UHR STARTEN

Greifen Sie durch die Vordertüre der Uhr und legen Sie Ihre Hand auf die

Seite der Pendelscheibe.

Bewegen Sie das Pendel von der Mitte aus weit nach links oder rechts und lassen 

Sie los. Lassen Sie die Uhr ein paar Minuten laufen, bis sich das Pendel in eine

gleichmäßig schwingende Bewegung einspielt. (Siehe Abbildung 7).

Wenn Ihre Uhr nach vierundzwanzig (24) Stunden an Zeit gewinnt oder

verliert, sehen Sie im Abschnitt „Allgemeine Informationen“ nach, wie Sie

die Zeitmessung Ihrer Uhr regulieren können.

Nachdem die Uhr mindestens vierundzwanzig (24) Stunden gelaufen ist,

entfernen Sie die Styroporblöcke, indem Sie den Block gerade nach oben

heben, bis er von der Seilaufzugsrolle gelöst ist, und schieben Sie den

Block dann vorsichtig durch die Drahtseile nach hinten. Benutzen Sie

Werkzeuge nicht, die Blöcke herauszunehmen. Nicht lässt zu, dass das

Kabel auf der Trommel überlappt.

Summary of Contents for 610519

Page 1: ...F L O O R C L O C K I N S T R U C T I O N M A N U A L VIDEO AVAILABLE ON ONLINE How to Set Up a Floor Clock go to www howardmiller com...

Page 2: ...g down on the loose end of the chain The strike and chime sounds are made by a series of hammers hitting various length rods Each rod makes a different sound when hit by a hammer Specific chime melodi...

Page 3: ...Moving Your Clock 7 Installing Removing Top Side Panel 7 Glass Features 7 Raising Weights 8 Regulating Timekeeping 8 Automatic Night Time Silencing Option 8 Chime Selection 9 Care And Maintenance 9 TR...

Page 4: ...set up operation Removing the styrofoam blocks at this time could cause the cables to overlap and bind the movement You can remove the styrofoam blocks AFTER they become loose through normal operation...

Page 5: ...UENCING The chime selection lever should not be in the Auto position when moving the hands Moving the hands in either the clockwise or counterclockwise direction while the automatic chime sequencing i...

Page 6: ...ner from the chains Carefully remove the plastic retainer by sliding the retainer down off the chains Remove the spring clip from the back side of the movement by first pulling one end free See figure...

Page 7: ...nar days so that the moon is centered at lunar day 18 on the lunar arch The moon dial is now set and will indicate the proper moon phases as long as the clock operates continuously If the clock stops...

Page 8: ...ss to the clock movement and chime area The panels may be held in place during shipment by tape or a plastic clip In order to remove the panel reach in through the front door and turn the plastic clip...

Page 9: ...t correct time Day Two Three Four Five Six If Necessary 1 Check correct time 2 Compare time shown on your clock with correct time Is your clock fast or slow 3 Turn the adjustment nut on the pendulum O...

Page 10: ...rmly on all four levelers This is especially important the first few months if the clock is on carpet As the clock s feet settle into the carpet it could become unbalanced Adjustment to any of the fou...

Page 11: ...er tight Step 5 Snug up the hand nut Step 6 Start pendulum Step 7 Reset clock to current time CLOCK DOES NOT STRIKE THE CORRECT HOUR If after several hours of operation your clock does not strike the...

Page 12: ...ident in making 1 Has all the packing material been removed from the movement area 2 Has the pendulum guide spring clip been removed from the back of the movement 3 Did you try re starting your clock...

Page 13: ...FORTH ABOVE AND THEREAFTER THERE SHALL BE NO WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT SERVICE INFORMATION In the unlikely event tha...

Page 14: ...if it has been dropped or damaged or dropped into water Return the furnishing to a service center for examination and repair e Keep cord away from heated surfaces f Never operate the furnishing with t...

Page 15: ......

Page 16: ...fait en tirant l extr mit libre vers le bas Le son de la sonnerie et du carillon est produit par une s rie de marteaux frappant des tiges de diff rentes longueurs Chacune met un son particulier Les m...

Page 17: ...glage de l heure 24 Mise en marche de l horloge 24 G N RALIT S tiquette de renseignements sur le produit 26 D placement de l horloge 26 Installation et retrait des panneaux lat raux sup rieurs 26 Car...

Page 18: ...s que ocho 8 horas de corre tiempo Posicione el reloj en su destino final Ya estando en su lugar el gabinete debe ser nivelado ya que existe la posibilidad de que el reloj no funcione si no est nivela...

Page 19: ...EIL AUFGEH NGT SIND SCHRITT 1 DAS AUFSTELLEN IHRER UHR Auf dem Boden des Versandkartons finden Sie eine Schachtel Diese Schachtel enth lt a einen Schl ssel f r Ihre Uhrent re b eine Kurbel zum Aufzieh...

Page 20: ...al mover las manecillas El mover las manecillas en cualquier direcci n mientras ste se encuentre activado puede causar da o al mecanismo TENGA CUIDADO AL MOVER LAS CARACTER STICAS DE CAMBIO DE DIA Y...

Page 21: ...our enlever les blocs Ne pas permettre le c ble pour chevaucher sur le tambour SCHRITT 3 GEWICHTE ANH NGEN NEHMEN Sie DIE STYROPOR BL CKE NICHT HERAUS bis nach Ihrer Uhr bedient hat Sie k nnen die Sty...

Page 22: ...icione el reloj en su destino final Ya estando en su lugar el gabinete debe ser nivelado ya que existe la posibilidad de que el reloj no funcione si no est nivelado Existen cuatro 4 niveladores debajo...

Page 23: ...1 DAS AUFSTELLEN IHRER UHR Auf dem Boden des Versandkartons finden Sie eine Schachtel Diese Schachtel enth lt a einen Schl ssel f r Ihre Uhrent re und b Gewichte die das Uhrwerk antreiben In dem Vers...

Page 24: ...forma correcta siempre que el reloj funcione continuamente Si el reloj se detiene entonces tambi n lo har la esfera lunar y habr que configurarla nuevamente cuando el reloj funcione de nuevo PASO 5 PA...

Page 25: ...G n ralit s pour en r gulariser le m canisme SCHRITT 3 GEWICHTE ANH NGEN Die meisten Uhren haben drei Gewichte Jedes Gewicht ist an der Unterseite f r die korrekte H ngeposition von vorne aus gesehen...

Page 26: ...transportar al reloj usando una cinta adhesiva o sujetadores de pl stico Para retirar cada panel introduzca su mano por la puerta de enfrente y quite la cinta o gire los sujetadores de pl stico Despu...

Page 27: ...nettoyage ALLGEMEINE INFORMATION PRODUKTINFORMATIONSETIKETT Das Produktinformationsetikett zeigt die Modell und Seriennummer der Uhr an Die Modell und Seriennummer der Uhr sind u erst wichtig f r den...

Page 28: ...re la hora correcta con la hora que indique su reloj Est adelantado o atrasado 3 Ajuste la tuerca del disco una vuelta completa approximadamente medio minuto por d a 24 horas El ajuste exacto del tiem...

Page 29: ...ier des ampoules HOCHZIEHEN DER GEWICHTE Die Gewichte m ssen alle sieben 7 Tage hochgezogen werden damit die Uhr nicht stehenbleibt STANDUHR Drahtseile mit Aufzugsrollen Gewichte die an Seilen mit Sei...

Page 30: ...s pesas para asegurarse de que est n enroscadas firmemente Se recomienda aceitar su reloj cada dos 2 a os a partir de la fecha de compra y limpiarlo completamente cada cinco 5 a diez 10 a os dependien...

Page 31: ...me d crit dans ETAPE 6 GONGAUSWAHL Sie k nnen die Gongmelodie mit einem besonderen Hebel auf dem Uhrziffernblatt ausw hlen Einige Modelle spielen nur den Westminster Gong w hrend andere eine Auswahl v...

Page 32: ...os Paso 4 Coloque el minutero de tal manera que ste indique 1 15 Instale nuevamente la tuerca Paso 5 Apriete la tuerca Paso 6 Comienze la operaci n del p ndulo Paso 7 Ponga la hora correcta a su reloj...

Page 33: ...it 2 Entfernen Sie vorsichtig mit einer Zange die kleine Zeigermutter die den Minutenzeiger befestigt indem Sie die Zeigermutter dem Uhrzeiger entgegengesetzt drehen w hrend Sie gleichzeitig den Mi nu...

Page 34: ...la parte de atr s del mecanismo 3 Intent re empezar su reloj Se necesita estar en tiempo sureloj par segir correrendo 4 Est n en el lugar correcto las pesas Revise la parte de abajo de cada pesa para...

Page 35: ...orrekt Gongton kann von den H mmern die auf den Gongst be ruhen beeintr chtigt werden oder nicht in der Mitte angeschlagen werden Obwohl die Hammer in der Fabrik eingestellt worden sind kann es sein d...

Page 36: ...l transportista pidi ndole al transportista que realice una inspecci n y cree un informe de da os La presentaci n de esta rec lamaci n es su responsabilidad sin embargo le ayudaremos con el proceso y...

Page 37: ...roduit a t re u dans la m me condition de premi re classe qui a t exp di e Si le carton est cras ou endommag demandez au conducteur de noter les dommages sur la facture de fret et de d poser une r cla...

Page 38: ...n urspr nglichen Kauf ist erforderlich um einen Garantieser vice zu erhalten Einige Staaten erlauben nicht den Ausschluss oder die Beschr nkung von zuf lligen oder Folgesch den oder die Begrenzung wie...

Page 39: ...os productos con conexi n a tierra conecte este aparato nicamente en un contacto con conexi n a tierra adecuada Para cargar siempre coloque los objetos m s pesados en la parte inferior no en la parte...

Page 40: ...www howardmiller com 497260...

Reviews: