background image

27

PARA ALZAR LAS PESAS

Se deben elevar las pesas cada siete (7) días, de otra forma el reloj se

detendrá.

RELOJ DE PIE: Cables con poleas

La pesas que se suspenden de cables con poleas deben ser alzadas usando la 

manija que se incluye.

 NO 

levante las pesas con su mano mientras le da

vuelta a la manija. Introduzca la manivela en los agujeros apropiados que se 

encuentran en la carátula (vea la figura 15) y gire la manivela a izquierdas, o 

sea en contra de las agujas del reloj. Esto hará que se eleven las pesas.

RELOJ DE PIE: Cadenas

IMPORTNATE: JALE LA CADENA DIRECTAMENTE HACIA ABAJO.

NO 

levante las pesas, ya que se podría desenganchar la pesa de la cadena.

Jale hacia abajo la parte libre de la cadena hasta que la pesa esté

aproximadamente 2” (5 cms.) de distancia de la parte de abajo de la madera 

que contiene el mecanismo. (Ver figura 16).

PARA REGULAR EL TIEMPO

Para cambiar la velocidad en que marca la hora el reloj, basta con mover el

disco del péndulo hacia arriba o hacia abajo. El disco del péndulo se puede

mover hacia arriba o abajo enroscando la tuerca de ajuste.

Para bajar la velocidad, baje el disco del péndulo desenroscando la tuerca de 

ajuste hacia la izquierda. Para incrementar la velocidad, levante el disco del 

péndulo enroscando la tuerca de ajuste hacia la derecha. (Ver figura 17).

Primer Día

1. Elija una hora del día que le permita revisar su reloj a la misma

hora durante un período mínimo de 6 días.

2. Escriba la hora que eligió _____________________.

3. Revise la hora correcta.

4. Ponga las manecillas en la hora correcta (como se indica en la

sección de regular la hora).

Día Dos, Tres, Cuatro, Cinco, Seis (de Ser Necesario)

1. Revise la hora correcta.

2. Compare la hora correcta con la hora que indique su reloj. Está

adelantado o atrasado?

3. Ajuste la tuerca del disco una vuelta completa approximadamente

medio minuto por día. (24 horas). El ajuste exacto del tiempo varía

para cada péndulo.

4. Revise la hora correcta.

5. Ponga el minutero en la hora correcta. Siga los mismos pasos al

día siguiente.

SILENCIADOR NOCTURNO AUTOMATICO (disponible en algunos

modelos)

Algunos modelos de reloj cuentan con una opción que silenciará automáti-

camente el timbre y el golpe de la hora durante las horas nocturnas. Esta 

función (disponible en algunos modelos) se activa mediante una palanca en 

el lado izquierdo del dial o empujando hacia arriba una varilla ubicada debajo 

del dial. El modelo de tu reloj determinará si tiene palanca o varilla.

Si su reloj permanece en silencio durante las horas del día, debe volver a 

configurar las manecillas del reloj 12 horas atrás. Primero, quite el movimiento 

del apagado nocturno, luego mueva las manecillas hacia atrás 12 horas, gire 

el minutero (solo) en sentido antihorario hasta la hora correcta.

Para permitir que el reloj suene y suene las 24 horas, mueva la palanca fuera 

del silencio nocturno o tire hacia abajo de la varilla ubicada debajo del dial.

CAJAS ILUMINADAS (disponibles en algunos modelos)

Algunos relojes cuentan con lámparas que iluminan la parte interna de la

caja del reloj. Antes de hacer funcionar la lámpara, quite con cuidado la

cubierta de papel de la bombilla.

HOYO PARA LA MANIJA

ORIFICE DE LA MANIVELLE

LOCH ZUM AUFZIEHEN

MANIJA

MANIVELLE

AUFZIEHSCHLÜSSEL

FIGURA 15

FIGURE 15

ABBILDUNG 15

FIGURA 16

FIGURE 16

ABBILDUNG 16

FIGURA 17

FIGURE 17

ABBILDUNG 17

GANCHO

CROCHET

HAKEN

TUERCA DE AJUSTE

ÉCROU DE RÉGLAGE

EINSTELLSCHRAUBE

LIRA

LYRE

LYRA

DISCO EL PENDULO

LENTILLE DU PENDULE

PENDELSCHEIBE

MAS LENTO

RALENTISSEMENT

ZUM VERLANGSAMEN

MAS RAPIDO

ACCÉLÉRATION

ZUM BESCHLEUNIGEN

Summary of Contents for 610519

Page 1: ...F L O O R C L O C K I N S T R U C T I O N M A N U A L VIDEO AVAILABLE ON ONLINE How to Set Up a Floor Clock go to www howardmiller com...

Page 2: ...g down on the loose end of the chain The strike and chime sounds are made by a series of hammers hitting various length rods Each rod makes a different sound when hit by a hammer Specific chime melodi...

Page 3: ...Moving Your Clock 7 Installing Removing Top Side Panel 7 Glass Features 7 Raising Weights 8 Regulating Timekeeping 8 Automatic Night Time Silencing Option 8 Chime Selection 9 Care And Maintenance 9 TR...

Page 4: ...set up operation Removing the styrofoam blocks at this time could cause the cables to overlap and bind the movement You can remove the styrofoam blocks AFTER they become loose through normal operation...

Page 5: ...UENCING The chime selection lever should not be in the Auto position when moving the hands Moving the hands in either the clockwise or counterclockwise direction while the automatic chime sequencing i...

Page 6: ...ner from the chains Carefully remove the plastic retainer by sliding the retainer down off the chains Remove the spring clip from the back side of the movement by first pulling one end free See figure...

Page 7: ...nar days so that the moon is centered at lunar day 18 on the lunar arch The moon dial is now set and will indicate the proper moon phases as long as the clock operates continuously If the clock stops...

Page 8: ...ss to the clock movement and chime area The panels may be held in place during shipment by tape or a plastic clip In order to remove the panel reach in through the front door and turn the plastic clip...

Page 9: ...t correct time Day Two Three Four Five Six If Necessary 1 Check correct time 2 Compare time shown on your clock with correct time Is your clock fast or slow 3 Turn the adjustment nut on the pendulum O...

Page 10: ...rmly on all four levelers This is especially important the first few months if the clock is on carpet As the clock s feet settle into the carpet it could become unbalanced Adjustment to any of the fou...

Page 11: ...er tight Step 5 Snug up the hand nut Step 6 Start pendulum Step 7 Reset clock to current time CLOCK DOES NOT STRIKE THE CORRECT HOUR If after several hours of operation your clock does not strike the...

Page 12: ...ident in making 1 Has all the packing material been removed from the movement area 2 Has the pendulum guide spring clip been removed from the back of the movement 3 Did you try re starting your clock...

Page 13: ...FORTH ABOVE AND THEREAFTER THERE SHALL BE NO WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT SERVICE INFORMATION In the unlikely event tha...

Page 14: ...if it has been dropped or damaged or dropped into water Return the furnishing to a service center for examination and repair e Keep cord away from heated surfaces f Never operate the furnishing with t...

Page 15: ......

Page 16: ...fait en tirant l extr mit libre vers le bas Le son de la sonnerie et du carillon est produit par une s rie de marteaux frappant des tiges de diff rentes longueurs Chacune met un son particulier Les m...

Page 17: ...glage de l heure 24 Mise en marche de l horloge 24 G N RALIT S tiquette de renseignements sur le produit 26 D placement de l horloge 26 Installation et retrait des panneaux lat raux sup rieurs 26 Car...

Page 18: ...s que ocho 8 horas de corre tiempo Posicione el reloj en su destino final Ya estando en su lugar el gabinete debe ser nivelado ya que existe la posibilidad de que el reloj no funcione si no est nivela...

Page 19: ...EIL AUFGEH NGT SIND SCHRITT 1 DAS AUFSTELLEN IHRER UHR Auf dem Boden des Versandkartons finden Sie eine Schachtel Diese Schachtel enth lt a einen Schl ssel f r Ihre Uhrent re b eine Kurbel zum Aufzieh...

Page 20: ...al mover las manecillas El mover las manecillas en cualquier direcci n mientras ste se encuentre activado puede causar da o al mecanismo TENGA CUIDADO AL MOVER LAS CARACTER STICAS DE CAMBIO DE DIA Y...

Page 21: ...our enlever les blocs Ne pas permettre le c ble pour chevaucher sur le tambour SCHRITT 3 GEWICHTE ANH NGEN NEHMEN Sie DIE STYROPOR BL CKE NICHT HERAUS bis nach Ihrer Uhr bedient hat Sie k nnen die Sty...

Page 22: ...icione el reloj en su destino final Ya estando en su lugar el gabinete debe ser nivelado ya que existe la posibilidad de que el reloj no funcione si no est nivelado Existen cuatro 4 niveladores debajo...

Page 23: ...1 DAS AUFSTELLEN IHRER UHR Auf dem Boden des Versandkartons finden Sie eine Schachtel Diese Schachtel enth lt a einen Schl ssel f r Ihre Uhrent re und b Gewichte die das Uhrwerk antreiben In dem Vers...

Page 24: ...forma correcta siempre que el reloj funcione continuamente Si el reloj se detiene entonces tambi n lo har la esfera lunar y habr que configurarla nuevamente cuando el reloj funcione de nuevo PASO 5 PA...

Page 25: ...G n ralit s pour en r gulariser le m canisme SCHRITT 3 GEWICHTE ANH NGEN Die meisten Uhren haben drei Gewichte Jedes Gewicht ist an der Unterseite f r die korrekte H ngeposition von vorne aus gesehen...

Page 26: ...transportar al reloj usando una cinta adhesiva o sujetadores de pl stico Para retirar cada panel introduzca su mano por la puerta de enfrente y quite la cinta o gire los sujetadores de pl stico Despu...

Page 27: ...nettoyage ALLGEMEINE INFORMATION PRODUKTINFORMATIONSETIKETT Das Produktinformationsetikett zeigt die Modell und Seriennummer der Uhr an Die Modell und Seriennummer der Uhr sind u erst wichtig f r den...

Page 28: ...re la hora correcta con la hora que indique su reloj Est adelantado o atrasado 3 Ajuste la tuerca del disco una vuelta completa approximadamente medio minuto por d a 24 horas El ajuste exacto del tiem...

Page 29: ...ier des ampoules HOCHZIEHEN DER GEWICHTE Die Gewichte m ssen alle sieben 7 Tage hochgezogen werden damit die Uhr nicht stehenbleibt STANDUHR Drahtseile mit Aufzugsrollen Gewichte die an Seilen mit Sei...

Page 30: ...s pesas para asegurarse de que est n enroscadas firmemente Se recomienda aceitar su reloj cada dos 2 a os a partir de la fecha de compra y limpiarlo completamente cada cinco 5 a diez 10 a os dependien...

Page 31: ...me d crit dans ETAPE 6 GONGAUSWAHL Sie k nnen die Gongmelodie mit einem besonderen Hebel auf dem Uhrziffernblatt ausw hlen Einige Modelle spielen nur den Westminster Gong w hrend andere eine Auswahl v...

Page 32: ...os Paso 4 Coloque el minutero de tal manera que ste indique 1 15 Instale nuevamente la tuerca Paso 5 Apriete la tuerca Paso 6 Comienze la operaci n del p ndulo Paso 7 Ponga la hora correcta a su reloj...

Page 33: ...it 2 Entfernen Sie vorsichtig mit einer Zange die kleine Zeigermutter die den Minutenzeiger befestigt indem Sie die Zeigermutter dem Uhrzeiger entgegengesetzt drehen w hrend Sie gleichzeitig den Mi nu...

Page 34: ...la parte de atr s del mecanismo 3 Intent re empezar su reloj Se necesita estar en tiempo sureloj par segir correrendo 4 Est n en el lugar correcto las pesas Revise la parte de abajo de cada pesa para...

Page 35: ...orrekt Gongton kann von den H mmern die auf den Gongst be ruhen beeintr chtigt werden oder nicht in der Mitte angeschlagen werden Obwohl die Hammer in der Fabrik eingestellt worden sind kann es sein d...

Page 36: ...l transportista pidi ndole al transportista que realice una inspecci n y cree un informe de da os La presentaci n de esta rec lamaci n es su responsabilidad sin embargo le ayudaremos con el proceso y...

Page 37: ...roduit a t re u dans la m me condition de premi re classe qui a t exp di e Si le carton est cras ou endommag demandez au conducteur de noter les dommages sur la facture de fret et de d poser une r cla...

Page 38: ...n urspr nglichen Kauf ist erforderlich um einen Garantieser vice zu erhalten Einige Staaten erlauben nicht den Ausschluss oder die Beschr nkung von zuf lligen oder Folgesch den oder die Begrenzung wie...

Page 39: ...os productos con conexi n a tierra conecte este aparato nicamente en un contacto con conexi n a tierra adecuada Para cargar siempre coloque los objetos m s pesados en la parte inferior no en la parte...

Page 40: ...www howardmiller com 497260...

Reviews: