background image

23

PASO 3

PARA COLGAR LAS PESAS

La mayoría de los relojes utilizan tres pesas. En la parte de abajo de cada

pesa se encuentra indicada la posición en la que debe colgar la pesa, al

mirar el reloj de frente. El peso total de cada pesa es ligeramente distinta

a las demás, y CADA PESA DEBE SER COLOCADA EN SU POSICION

CORRECTA PARA QUE EL RELOJ OPERE CORRECTAMENTE. Revise las

pesas para asegurarse de que estén debidamente enroscadas.

PRECAUCIÓN: asegúrese de que cada eslabón de cada cadena esté

colocado correctamente en los dientes del engrane. Cuelgue cada pesa

en el gancho en el extremo de la cadena, nunca en los eslabones.

(Ver figura 11).

PASO 4

AJUSTE DE LA ESFERA LUNAR (disponible en algunos modelos)

Con la punta de sus dedos, aplique algo de presión en la parte frontal de

la esfera lunar y gire ésta en sentido horario hasta que la luna quede

completamente debajo de la marca del día lunar #15 (cada marca

representa un día lunar) sobre el arco lunar (Vea la figura 12).

Si la esfera lunar no gira, vea la Sección Detección de Fallas.

Busque en un almanaque o calendario y consiga la fecha de la última

luna llena. Cuente el número de días que han pasado desde la última

luna llena.

Gire la esfera lunar en sentido horario 1 día lunar por cada día

transcurrido desde la luna llena.

Ejemplo: Si la última luna llena ocurrió hace 3 días, gire la esfera lunar en

sentido horario 3 días lunares, de manera que la luna quede centrada en

el día lunar 18 en el arco lunar.

Ahora ya quedó ajustada la esfera lunar e indicará las fases lunares en

forma correcta siempre que el reloj funcione continuamente. Si el reloj

se detiene entonces también lo hará la esfera lunar y habrá que

configurarla nuevamente cuando el reloj funcione de nuevo.

PASO 5

PARA PONER LA HORA (moviendo las manecillas del reloj)

Para poner la hora, mueva UNICAMENTE EL MINUTERO hacia atrás,

hasta que ambas manecillas indiquen la hora correcta. (Ver figura 13).

NO MUEVA LA MANECILLA DE LA HORA AL PONER LA HORA. Esta

manecilla se moverá automáticamente al mover la otra. Al mover el

minutero hacia atrás, no es necesario esperar a que el reloj marque

sonoramente cada cuarto de hora. El mecanismo cuenta con un

sincronizador interno que se ajusta con la hora. Si al poner la hora el

carillón no se encuentra sincronizado, permita que opere 2 horas,

durante el cual se corregirá automáticamente.

PASO 6

PARA PONER EN MARCHA SU RELOJ

Introduzca su mano a través de la puerta frontal, colocándola a un lado

del disco del péndulo.

Mueva el péndulo hacia el extremo izquierdo, y suéltelo. Deje que opere

el reloj algunos minutos hasta que el péndulo tenga su propio ritmo.

(Ver figura 14).

Si su reloj se adelanta o se atrasa después de 24 horas, via la sección de

Información General para ajustar y regular la marcación del tiempo de su

reloj.

ESLABONES DE LA CADENA

MAILLONS DE LA CHAÎNE

KETTENGLIEDER

GANCHO

CROCHET SOLIDE

FESTER HAKEN

PESA

POIDS

GEWICHT

FIGURA 11

FIGURE 11

ABBILDUNG 11

FIGURA 12

FIGURE 12

ABBILDUNG 12

MARCA DEL DIA LUNAR #15

MARQUE DU 15e JOUR LUNAIRE

MARKIERUNG FÜR DEN 15. MONDTAG

FIGURA 13

FIGURE 13

ABBILDUNG 13

FIGURA 14

FIGURE 14

ABBILDUNG 14

HACIA ATRAS

SENS ANTIHORAIRE

GEGEN DEN UHRZEIGERSINN

MINUTERO

AIGUILLE DES MINUTES

MINUTENZEIGER

MANECILLA DE LA HORA

AIGUILLE DES HEURES

STUNDENZEIGER

Summary of Contents for 610519

Page 1: ...F L O O R C L O C K I N S T R U C T I O N M A N U A L VIDEO AVAILABLE ON ONLINE How to Set Up a Floor Clock go to www howardmiller com...

Page 2: ...g down on the loose end of the chain The strike and chime sounds are made by a series of hammers hitting various length rods Each rod makes a different sound when hit by a hammer Specific chime melodi...

Page 3: ...Moving Your Clock 7 Installing Removing Top Side Panel 7 Glass Features 7 Raising Weights 8 Regulating Timekeeping 8 Automatic Night Time Silencing Option 8 Chime Selection 9 Care And Maintenance 9 TR...

Page 4: ...set up operation Removing the styrofoam blocks at this time could cause the cables to overlap and bind the movement You can remove the styrofoam blocks AFTER they become loose through normal operation...

Page 5: ...UENCING The chime selection lever should not be in the Auto position when moving the hands Moving the hands in either the clockwise or counterclockwise direction while the automatic chime sequencing i...

Page 6: ...ner from the chains Carefully remove the plastic retainer by sliding the retainer down off the chains Remove the spring clip from the back side of the movement by first pulling one end free See figure...

Page 7: ...nar days so that the moon is centered at lunar day 18 on the lunar arch The moon dial is now set and will indicate the proper moon phases as long as the clock operates continuously If the clock stops...

Page 8: ...ss to the clock movement and chime area The panels may be held in place during shipment by tape or a plastic clip In order to remove the panel reach in through the front door and turn the plastic clip...

Page 9: ...t correct time Day Two Three Four Five Six If Necessary 1 Check correct time 2 Compare time shown on your clock with correct time Is your clock fast or slow 3 Turn the adjustment nut on the pendulum O...

Page 10: ...rmly on all four levelers This is especially important the first few months if the clock is on carpet As the clock s feet settle into the carpet it could become unbalanced Adjustment to any of the fou...

Page 11: ...er tight Step 5 Snug up the hand nut Step 6 Start pendulum Step 7 Reset clock to current time CLOCK DOES NOT STRIKE THE CORRECT HOUR If after several hours of operation your clock does not strike the...

Page 12: ...ident in making 1 Has all the packing material been removed from the movement area 2 Has the pendulum guide spring clip been removed from the back of the movement 3 Did you try re starting your clock...

Page 13: ...FORTH ABOVE AND THEREAFTER THERE SHALL BE NO WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT SERVICE INFORMATION In the unlikely event tha...

Page 14: ...if it has been dropped or damaged or dropped into water Return the furnishing to a service center for examination and repair e Keep cord away from heated surfaces f Never operate the furnishing with t...

Page 15: ......

Page 16: ...fait en tirant l extr mit libre vers le bas Le son de la sonnerie et du carillon est produit par une s rie de marteaux frappant des tiges de diff rentes longueurs Chacune met un son particulier Les m...

Page 17: ...glage de l heure 24 Mise en marche de l horloge 24 G N RALIT S tiquette de renseignements sur le produit 26 D placement de l horloge 26 Installation et retrait des panneaux lat raux sup rieurs 26 Car...

Page 18: ...s que ocho 8 horas de corre tiempo Posicione el reloj en su destino final Ya estando en su lugar el gabinete debe ser nivelado ya que existe la posibilidad de que el reloj no funcione si no est nivela...

Page 19: ...EIL AUFGEH NGT SIND SCHRITT 1 DAS AUFSTELLEN IHRER UHR Auf dem Boden des Versandkartons finden Sie eine Schachtel Diese Schachtel enth lt a einen Schl ssel f r Ihre Uhrent re b eine Kurbel zum Aufzieh...

Page 20: ...al mover las manecillas El mover las manecillas en cualquier direcci n mientras ste se encuentre activado puede causar da o al mecanismo TENGA CUIDADO AL MOVER LAS CARACTER STICAS DE CAMBIO DE DIA Y...

Page 21: ...our enlever les blocs Ne pas permettre le c ble pour chevaucher sur le tambour SCHRITT 3 GEWICHTE ANH NGEN NEHMEN Sie DIE STYROPOR BL CKE NICHT HERAUS bis nach Ihrer Uhr bedient hat Sie k nnen die Sty...

Page 22: ...icione el reloj en su destino final Ya estando en su lugar el gabinete debe ser nivelado ya que existe la posibilidad de que el reloj no funcione si no est nivelado Existen cuatro 4 niveladores debajo...

Page 23: ...1 DAS AUFSTELLEN IHRER UHR Auf dem Boden des Versandkartons finden Sie eine Schachtel Diese Schachtel enth lt a einen Schl ssel f r Ihre Uhrent re und b Gewichte die das Uhrwerk antreiben In dem Vers...

Page 24: ...forma correcta siempre que el reloj funcione continuamente Si el reloj se detiene entonces tambi n lo har la esfera lunar y habr que configurarla nuevamente cuando el reloj funcione de nuevo PASO 5 PA...

Page 25: ...G n ralit s pour en r gulariser le m canisme SCHRITT 3 GEWICHTE ANH NGEN Die meisten Uhren haben drei Gewichte Jedes Gewicht ist an der Unterseite f r die korrekte H ngeposition von vorne aus gesehen...

Page 26: ...transportar al reloj usando una cinta adhesiva o sujetadores de pl stico Para retirar cada panel introduzca su mano por la puerta de enfrente y quite la cinta o gire los sujetadores de pl stico Despu...

Page 27: ...nettoyage ALLGEMEINE INFORMATION PRODUKTINFORMATIONSETIKETT Das Produktinformationsetikett zeigt die Modell und Seriennummer der Uhr an Die Modell und Seriennummer der Uhr sind u erst wichtig f r den...

Page 28: ...re la hora correcta con la hora que indique su reloj Est adelantado o atrasado 3 Ajuste la tuerca del disco una vuelta completa approximadamente medio minuto por d a 24 horas El ajuste exacto del tiem...

Page 29: ...ier des ampoules HOCHZIEHEN DER GEWICHTE Die Gewichte m ssen alle sieben 7 Tage hochgezogen werden damit die Uhr nicht stehenbleibt STANDUHR Drahtseile mit Aufzugsrollen Gewichte die an Seilen mit Sei...

Page 30: ...s pesas para asegurarse de que est n enroscadas firmemente Se recomienda aceitar su reloj cada dos 2 a os a partir de la fecha de compra y limpiarlo completamente cada cinco 5 a diez 10 a os dependien...

Page 31: ...me d crit dans ETAPE 6 GONGAUSWAHL Sie k nnen die Gongmelodie mit einem besonderen Hebel auf dem Uhrziffernblatt ausw hlen Einige Modelle spielen nur den Westminster Gong w hrend andere eine Auswahl v...

Page 32: ...os Paso 4 Coloque el minutero de tal manera que ste indique 1 15 Instale nuevamente la tuerca Paso 5 Apriete la tuerca Paso 6 Comienze la operaci n del p ndulo Paso 7 Ponga la hora correcta a su reloj...

Page 33: ...it 2 Entfernen Sie vorsichtig mit einer Zange die kleine Zeigermutter die den Minutenzeiger befestigt indem Sie die Zeigermutter dem Uhrzeiger entgegengesetzt drehen w hrend Sie gleichzeitig den Mi nu...

Page 34: ...la parte de atr s del mecanismo 3 Intent re empezar su reloj Se necesita estar en tiempo sureloj par segir correrendo 4 Est n en el lugar correcto las pesas Revise la parte de abajo de cada pesa para...

Page 35: ...orrekt Gongton kann von den H mmern die auf den Gongst be ruhen beeintr chtigt werden oder nicht in der Mitte angeschlagen werden Obwohl die Hammer in der Fabrik eingestellt worden sind kann es sein d...

Page 36: ...l transportista pidi ndole al transportista que realice una inspecci n y cree un informe de da os La presentaci n de esta rec lamaci n es su responsabilidad sin embargo le ayudaremos con el proceso y...

Page 37: ...roduit a t re u dans la m me condition de premi re classe qui a t exp di e Si le carton est cras ou endommag demandez au conducteur de noter les dommages sur la facture de fret et de d poser une r cla...

Page 38: ...n urspr nglichen Kauf ist erforderlich um einen Garantieser vice zu erhalten Einige Staaten erlauben nicht den Ausschluss oder die Beschr nkung von zuf lligen oder Folgesch den oder die Begrenzung wie...

Page 39: ...os productos con conexi n a tierra conecte este aparato nicamente en un contacto con conexi n a tierra adecuada Para cargar siempre coloque los objetos m s pesados en la parte inferior no en la parte...

Page 40: ...www howardmiller com 497260...

Reviews: