4
•
Permettre à
l’appareil de
refroidir suffisamment
avant de
retirer le
tampon en
microfibres.
•
L’appareil ne
doit être
utilisé que
dans des
contenants ou
des bains
qui ne
sont pas
remplis de
liquide. Ne
pas utiliser
l’appareil à
vapeur s’il
n’y a
pas d’eau
dans le
rés
erv
oir
d’e
au
pro
pre
. N
e p
as
tro
p r
em
plir
le
ré
ser
voi
r. U
tilis
er
la
tas
se
à m
esu
rer
fournie avec
l’appareil.
•
Ne pas
utiliser si
un tampon
en microfibres
n’est pas
fixé correctement
à la
tête du
balai à
vapeur.
•
Avant de
nettoyer l’appareil,
le débrancher
de la
prise de
courant; le
nettoyer à
l’aide
d’un chiffon
sec ou
humide. Ne
pas verser
d’eau ou
d’alcool, de
benzène ou
de diluant
à peinture
sur l’appareil.
•
Veiller à
ce que
le capuchon
de sécurité
du réservoir
soit fermé
bien serré,
tel que
cela
est décrit
dans les
instructions.
•
Ne
pas
a
jou
ter
d
e s
olu
tio
ns
de
dét
artr
age
, d
e p
rod
uits
a
rom
atis
és
ou
alco
olis
és,
de solutions
de nettoyage,
de parfums,
d’huiles ou
d’autres produits
chimiques à
l’eau utilisée
avec l’appareil,
car ils
risquent d’endommager
l’appareil ou
de nuire
à
son utilisation
sécuritaire. Bien
que l’appareil
soit conçu
pour être
utilisé avec
l’eau
du robinet,
pour accroître
l’efficacité de
la vapeur
et pour
éviter l’accumulation
de
minéraux, vous
pouvez remplir
le réservoir
d’eau distillée.
•
Le boîtier
deviendra chaud
pendant l’utilisation;
cela est
normal.
•
Toujours transporter
l’appareil à
l’aide de
la poignée.
•
Ne toucher
à aucune
des pièces
chaudes de
l’appareil.
•
Pour éviter
les brûlures
ou les
blessures, ne
pas diriger
le jet
de vapeur
directement
vers une
personne ou
un animal.
•
Il est
normal que
de l’eau
s’écoule occasionnellement
de la
buse. Il
s’agit simplement
de
vap
eur
qu
i s
’es
t c
ond
ens
ée
en
eau
da
ns
la
bus
e.
•
Ne pas
utiliser l’appareil
sur du
cuir, des
meubles ou
des planchers
cirés, des
tissus
synthétiques ou
des tissus
délicats en
velours ou
sensibles à
la vapeur.
•
MISE EN
GARDE :
Cet
appareil contient
des produits
chimiques reconnus
par l’État
de
la Californie
comme pouvant
causer le
cancer ou,
entraîner des
malformations
congénitales
ou d’autres
troubles de
la reproduction.
SE
LAVER LES
MAINS APRÈS
L’U
TIL
ISA
TIO
N D
E L
’AP
PAR
EIL
.
4
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
• Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing
temperatures.
• With steam activated, do not allow appliance to spray in one location for an extended
period of time, as damage to surface can result.
• Before cleaning the appliance, unplug the power cord from electrical outlet and
clean unit with a dry or damp cloth. Do not pour water or use alcohol, benzene or
paint thinner on the unit.
• Make sure water fill safety cap is tightly closed, as described in the instructions.
• Do not add descaling, aromatic, alcoholic solutions, cleaning solutions, scented
perfumes, oils or any other chemicals to the water used in this appliance as this
may damage the unit or make it unsafe for use. While this appliance is designed for
tap water, to increase effectiveness of the steam and to avoid build up of minerals,
you may use distilled water to fill clean water tank.
• The housing will heat up during use - this is normal.
• Always carry appliance by handle.
• Do not touch any of the appliance hot parts.
• To avoid burn or injury, do not apply steam directly to any person or animal.
• It is normal for water to drip occasionally from the nozzle. This is simply steam that
has recondensed into water in the nozzle.
• Do not use appliance on leather, wax polished furniture or floors, synthetic fabrics,
velvet or other delicate, steam or water sensitive materials.
•
WARNING:
This product contains chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects or reproductive harm.
WASH HANDS AFTER HANDLING.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding
provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock.
This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor (C) and
grounding plug (A). The plug must be inserted into an appropriate outlet (B) that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING:
Improper connection of the equipment-grounding conductor can
result
in the risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you
are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided
with the appliance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician. This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit and has a grounding
plug that looks like the plug (A) illustrated in Fig. 1. A temporary adapter (D) may be used
to connect this plug to a 2-pole receptacle (E) if a properly grounded outlet is not available
(Fig. 2). The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet (B) can
be installed by a qualified electrician (Fig. 1). The green colored rigid ear, lug, or the like
(F) extending from the adapter must be connected to a permanent ground (G) such as a
properly grounded outlet box cover (Fig. 2). Whenever the adapter is used, it must be held
in place by a metal
screw.
NOTE:
In
Canada, the use
of a temporary
adapter is not
permitted by the
Canadian Electrical
Code.
GROUNDING
OUTLET BOX
D
F
E
G
D
B
A
C
2
1
CONSIGNES
DE
MISE
À
LA TERRE
Cet appareil
doit être
mis à
la terre.
En cas
de défectuosité
ou de
bris, la
mise à
la terre
fournit un
espace de
moindre résistance
au courant
électrique afin
de réduire
le risque
de choc
électrique. Cet
appareil est
doté d’un
cordon muni
d’un conducteur
de mise
à la
terre de
l’équipement (C)
et d’une
fiche de
mise à
la terre
(A). La
fiche doit
être branchée
dans une
prise appropriée
(B) adéquatement
installée et
mise à
la terre
conformément à
tous les
codes et
ordonnances locaux.
AVERTISSEMENT:
Un
bra
nch
em
ent
i
nad
équ
at
du
con
duc
teu
r d
e m
ise
à
la
te
rre
d
e
l’a
ppa
rei
l p
eut
en
tra
îne
r u
n ri
squ
e d
e
cho
c é
lec
triq
ue.
S
i v
ous
n’
ête
s p
as
cer
tai
n s
i la
pr
ise
es
t c
orre
cte
men
t
mise à
la terre,
consulter un
électricien ou
un technicien
qualifié. Ne
pas modifier
la fiche
fournie avec
l’appareil. Si
la fiche
ne convient
pas à
la prise,
faites installer
une prise
adéquate par
un électricien
qualifié. Cet
appareil est
conçu pour
être utilisé
sur un
circuit
d’un calibre
nominal de
120 volts
et est
doté d’une
fiche de
mise à la
terre qui
ressemble à
la fiche
(A) illustrée.
Un adaptateur
temporaire (D)
peut être
utilisé pour
brancher cette
fiche
à u
ne
pris
e b
ipo
lai
re
(E)
si
un
e p
rise
ad
équ
ate
men
t m
ise
à
la
ter
re
n’e
st p
as
disp
oni
ble
.
L’adaptateur temporaire
ne doit
être utilisé
que jusqu’à
ce qu’une
prise adéquatement
mise à
la terre
(B) soit
installée par
un électricien
qualifié. La
patte rigide
ou le
taquet de
couleur verte
ou autre
élément semblable
(F) lié
à l’adaptateur
doit être
branché à
une
masse permanente
(G) comme
un couvercle
de boîte
à prises
adéquatement mis
à la
terre. Chaque
fois qu’un
adaptateur est
utilisé, il
doit être
maintenu en
place par
une vis
en métal.
Remarque : Au
Canada, l’usage
d’un adaptateur
temporaire n’est
pas permis
par le
Code canadien
de l’électricité.
GROUNDING
OUTLET BOX
D
F
G
D
B
2
1
4