45
Le raccordement doit être effectué selon DIN 4791:1985-09 au moyen d'un
euroconnecteur à 7 pôles. Pour les détails du câblage, se reporter au
schéma des circuits, au chapitre 6. Le brûleur est monté en usine avec la
prise femelle de l'euroconnecteur. La fiche mâle de l'euroconnecteur n'est
pas comprise dans la livraison. Dans le cas des brûleurs dotés d'un capot,
l'entrée des câbles s'effectue par la douille en caoutchouc dans la plaque
de base, dans laquelle les deux flexibles à fioul sont également introduits.
3.3 Dimensions minimum du foyer
Pour garantir un fonctionnement fiable et des émissions polluantes
réduites, il faut que la géométrie du foyer soit conforme aux spécifications
visant les tubes à flamme d’essai selon DIN EN 267:2011-11.
3.4 Circuit d'évacuation des gaz de combustion
Le brûleur a été conçu aussi bien pour le fonctionnement dépendant de
l'air ambiant que pour celui indépendant de l'air ambiant. En cas de
fonctionnement dépendant de l'air ambiant, nous recommandons
d’installer un limiteur de tirage dans l’installation des gaz de combustion
afin de garantir une pression constante dans le foyer. La dépression dans
le foyer, réglable au moyen du limiteur de tirage, doit être de -0,1 mbar
par rapport à la pression de l’air ambiant. Dans le cas des chaudières à
surpression, consulter les instructions de service de la chaudière pour
déterminer le réglage du tirage de cheminée.
Dans le cas d'un fonctionnement indépendant de l'air ambiant, le brûleur
peut venir se raccorder, via une tubulure d'admission d’air en option
(Ø 50 mm et Ø 80 mm), à l’aiguillage air – évacuation des gaz de com-
bustion équipant un circuit air / évacuation des gaz de combustion. Dans
le cas d'un mode de fonctionnement indépendant de l'air ambiant, aucun
limiteur de tirage ne doit être installé dans la conduite d'évacuation des
gaz de combustion. En outre, il faut s’assurer que la chaudière utilisée est
adaptée au circuit d'évacuation des gaz de combustion en ce qui con-
cerne la composition et les températures des gaz de combustion. De plus,
les spécifications locales en vigueur relatives aux systèmes d'évacuation
des gaz de combustion doivent être respectées.
3.5 Système d’alimentation en fioul,
dimensionnement de la conduite de fioul
Le brûleur peut être exploité au choix avec un système strictement mo-
notube, un système monotube avec combinaison filtre / dispositif de
purge (la pompe est exploitée comme dans un système bitube), ou avec
un système bitube.
Pour la fabrication en série, le brûleur est préréglé sur les systèmes bitu-
bes. Lors de la conversion de la pompe au mode monotube, il faut obturer
l’embout de retour avec un bouchon d'obturation et retirer la vis de con-
version située dans le canal de liaison entre le côté refoulement et le côté
aspiration.
Afin d'éviter que le système d’alimentation en fioul ne perturbe le brûleur,
nous recommandons d’exploiter le brûleur dans un système monotube
avec combinaison filtre / dispositif de purge. Ce faisant, il faut alors re-
specter les points suivants:
• Hauteur d’aspiration max. sans pompe intermédiaire 3,5 m.
• Jusqu’à une puissance nominale de chaudière de 50 kW, nous recom-
mandons d’utiliser, en mode monotube avec combinaison filtre / dis-
positif de purge, une conduite de fioul présentant un diamètre intérieur
de 4 mm.
• Il faut agencer les conduites de sorte que la porte de la chaudière
puisse pivoter de 90° vers l'extérieur avec le brûleur.
• En amont des conduites flexibles de fioul, il faut installer un dispositif
de fermeture à l’extrémité de la conduite rigide de fioul (déjà intégré
dans la combinaison filtre / dispositif de purge conventionnelle).
• En amont du brûleur, il faut incorporer une combinaison filtre / dispositif
de purge. Insert en matière plastique fritée de 20-75 μm pour chaudiè-
res jusqu'à 40 kW de puissance, pour les chaudières >40 kW, crible
d’une finesse de 100-150 μm.
• Le point le plus haut de la conduite de fioul doit se trouver au max.
3,5 m au dessus de l'extrémité de la conduite d'aspiration de la citerne.
• Les conduites doivent être installées de sorte qu’aucun liquide ne
puisse sortir tout seul (par soulèvement) du réservoir.
• Si le point le plus haut du niveau de fioul dans la citerne se trouve au
dessus de la pompe à fioul du brûleur, il faut installer une vanne anti-
siphon au point le plus haut de la conduite de fioul, le plus près possible
de la citerne de fioul.
Dimensions minimales du foyer selon DIN EN 267:2011-11
Débit fioul
Diamètre ou
Profondeur à partir du
hauteur et largeur
disque accroche-flamme
1,0 - 2,0 kg/h
Ø 225 mm
250 - 350 mm
2,0 - 6,0 kg/h
Ø 300 mm
350 - 612 mm
• La conduite de fioul et le raccordement au brûleur doivent être confor-
mes aux prescriptions en vigueur. Il faut impérativement vérifier l’ali-
mentation préexistante en fioul depuis le point de prélèvement du fioul
hors de la citerne.
* H = hauteur d’aspiration max. en m (fioul domestique EL à basse teneur
en soufre, température du fioul >10 °C, jusqu’à 700 m d’altitude,
1 filtre, 1 clapet anti-retour, 6 coudes à 90°).
En présence de conditions différentes d'installation (hauteurs d’aspiration,
longueurs de conduites, puissances calorifiques nominales des chaudiè-
res), il faut respecter les schémas suivants pour le dimensionnement des
conduites.
Système d'alimentation en fioul
Système monotube Système purement bitube
Système monotube avec combinaison filtre / dispositif de purge
Réglage de la pompe à fioul destinée aux systèmes monotube et
bitube
Absperreinrichtung
Filter
Absperr-
einrichtung
Filter
H
max
=
3,5 m
Absperreinrichtung
Filter-Entlüfter -
Kombination
Einstrang-
system
Zweistrang-
system
FR
Puissance calorifique nominale
de la chaudière, en kW
16
20
25
35
50
Ø interne de la conduite en mm
4
4
4
4
4
H* en m
Longueur max. admissible de la
conduite, en m:
0
30
30
30
30
20
1
30
30
30
23
15
2
30
28
23
16
10
Dispositif de fermeture
Filtre
Filtre
Dispositif
de fermeture
Dispositif de fermeture
Système
monotube
Système
bitube
Combinaison filtre /
dispositif de purge
Summary of Contents for HL 60 ALV.2
Page 15: ...15 DE 7 Explosionszeichnung mit Ersatzteilliste...
Page 20: ...20 DE 9 Brennerabmessungen HL 60 ALV 2 BLV 2 Schiebeflansch HL 60 ALV 2 BLV 2 Unitflansch...
Page 33: ...33 EN 7 Expanded view with spare parts list...
Page 38: ...38 EN 9 Burner dimensions HL 60 ALV 2 BLV 2 sliding flange HL 60 ALV 2 BLV 2 unit flange...
Page 51: ...51 FR 7 Vue clat e avec liste des pi ces de rechange...
Page 69: ...69 IT 7 Disegno esploso con elenco parti di ricambio...