background image

N

MONtERiNGs- OG  BRUKsANVisNiNG

Gratulerer med kjøpet av Hamax PLUS Barnesete. Du har kjøpt et sikkert og komfortabelt 

sete som dine barn kan vokse med. Barnet bør selv kunne sitte oppreist uten hjelp før 

sykkelsetet tas i bruk. Setet er godkjent for barn fra ca. 9 mnd. til ca. 6 år, eller 

max. 22 kg 

vekt.

 (Du bør fra tid til annen kontrollere at barnets vekt ikke overstiger 22 kg.)

• Følg monterings- og bruksanvisningen nøye når du monterer og bruker setet.

• Ta vare på denne monterings- og bruksanvisningen, den er til hjelp dersom du ved 

en senere anledning trenger ekstrautstyr til setet.

Barnesetet skal kun brukes på bagasjebærere med Hamax PlUs-systemet integrert.

siKKERHEtsRÅD

· Sjekk at Hamax PLUS-bærerens skruer er ordentlig festet, og kontroller dem med jevne 

mellomrom.

· 

ADVARsEl: 

Vær oppmerksom på at vekten av et barn i setet endrer sykkelens stabilitet 

og kjøreegenskaper, spesielt under manøvrering og bremsing.

· 

ADVARsEl: 

Så lenge barnet sitter i setet MÅ sykkelen støttes av en voksen person.

· Gjør det til en regel alltid å kontrollere at sikkerhetsselen er forsvarlig festet også når du 

sykler uten barn i setet.

· 

ADVARsEl: 

Dersom setet har vært utsatt for et uhell eller en skade, bør du kontakte din 

forhandler for å kontrollere at setet fortsatt kan brukes. Ødelagte deler må alltid erstattes.

· 

ADVARsEl: 

Ekstra bagasje eller utstyr skal ikke festes på setet, da dette kan føre til at 

totallast på 22 kg overskrides og stabiliteten blir dårligere. Ekstra bagasje anbefales festet 

foran på sykkelen, eller i Hamax PLUS Sykkelvesker som er tilpasset bruk sammen med 

barnesetet.

· 

ADVARsEl: 

Monter fotbeskyttelsene, og påse at de alltid sitter godt festet. 

· ADVARsEl: DEN tOtAlE lAstEN AV UtstyR OG BAGAsJE PÅ BæREREN MÅ 

iKKE OVERstiGE 25 KG.

· 

ADVARsEl: Du må aldri foreta endringer eller modifikasjoner på deler eller montert sete.

Dette vil automatisk føre til tapt garanti, og produsentens produktansvar frafaller.

· For å hindre at barnet får fingrene mellom fjærene på sykkelens sete, anbefaler vi å

montere fjærbeskyttelse som kan kjøpes i en sykkelfaghandel.

· For å frakte barn på sykkel må syklisten vanligvis være over 16 år. Sjekk ditt lands

lover og regler på dette feltet.

· Sjekk at det ikke finnes andre skarpe gjenstander på sykkelen som kan påføre barnet 

skade.

· Ved rengjøring av barnesetet brukes kun lunket såpevann.

· Det er viktig å følge monteringsanvisningen! Skruene må skrues til ordentlig, slik at setet 

med last sitter ordentlig uten å slingre. Gjør det til en regel alltid å kontrollere dette før 

sykkelturen starter.

· Sjekk alltid at barnets klær eller kroppsdeler ikke kommer i kontakt med bevegelige deler 

på sykkelen. Dette må kontrolleres jevnlig etter hvert som barnet vokser. Spesielle 

bevegelige deler som det må tas hensyn til er hjul, virer og setefjærer.

· Sjekk at sykkelen ikke har skarpe gjenstander som for eksempel oppflisede virer som 

barnet kan skade seg på.

· Pass alltid på å demontere barnesetet fra sykkelen når du transporterer sykkelen på

en bil. Luftturbulens kan løsne setet eller dets festesystem fra sykkelen, og dette kan føre til 

ulykker.

· 

ADVARsEl: 

Barnesetet skal ikke brukes dersom enkeltdeler er skadet. Pass derfor på å 

erstatte ødelagte deler. Hvis du er i tvil om hvordan delene skal monteres, kontakt din 

forhandler.

· Gjør det til en regel alltid å sjekke at sykkelens bremser, gir og andre funksjonelle deler 

virker før sykkelturen starter.

- ADVARsEl:

 Den ekstra sikkerhetsremmen skal være festet til sykkelen så lenge 

barnesetet er montert.

- Husk hjelm på barnets hode før  sykkelturen starter.

RÅD FOR ØKt tRiVsEl !

· Vær oppmerksom på at setet kan bli veldig varmt når det står ute i solskinn. Sjekk dette 

før du plasserer barnet i setet.

· Barn i sete bør være varmere kledd enn syklisten, ha alltid regntøy i beredskap til dere 

begge.

Vi ønsker dere mange og hyggelige sykkelturer! Hilsen oss på Hamax

GB

iNstRUCtiONs FOR UsE

Congratulations on purchasing the Hamax PLUS Child Seat. You now have a comfortable 

and safe child seat which your children can grow with. The child should be able to sit 

upright alone before starting to use the child seat. The seat is approved for children from 

about 9 months to about  6 years or

 maximum 22 kg weight.

 (Periodically check your 

child’s weight does not exceed 22 kg).

· Please read the instructions carefully before assembling or using the seat.

· Keep these instructions in a safe place to refer to later and when buying extra 

equipment for your seat.

This child seat can only be fitted on carriers with the integrated Hamax PLUS 

system.

sAFEty PRECAUtiONs

· Make sure the Hamax PLUS Carrier screws are well tightened and check them at regular 

intervals.

· 

WARNiNG:

 Be aware that the load of a child in the seat may alter the cycle’s stability and 

handling characteristics, particularly when steering and braking.

· 

WARNiNG:

 When a child is in the seat, the cycle MUST ALWAYS be supported by an 

adult.

· Make it a rule to always check the safety belt is properly fastened, even when cycling 

without a child in the seat.

· 

WARNiNG:

 In the event that the seat is involved in an accident or damage, contact your 

dealer to check that it can still be used. Damaged parts must always be replaced.

· 

WARNiNG:

 Do not attach extra luggage or equipment to the seat, as this could lead to the 

total load exceeding 22 kg and affect stability. We recommend that extra luggage is 

attached at the front of the bicycle, or in Hamax PLUS Bags adapted to be used in 

combination with the child seat

· 

WARNiNG:

 Assemble the foot protections, and make sure they are always well attached. 

WARNiNG: tHE tOtAl lOAD OF tHE EqUiPMENt AND BAGGAGE ON tHE 

CARRiER sHAll NEVER EXCEED 25 KG.

· 

WARNiNG: Never make changes or modifications to seat parts or the mounted seat.

This will automatically invalidate the guarantee and the manufacturer’s product liability will 

lapse.

· To prevent children trapping their fingers in the saddle springs we recommend you fit a 

spring guard, available from cycle dealers.

· To take a child on a bicycle, the rider must normally be over 16 years. Check your national 

laws and regulations.

· Check there are no sharp objects on the bicycle to harm the child.

· When cleaning the seat use only warm soapy water.

·  It is vital that you follow the installation guide. The screws must be tightened hard enough 

to fix the seat securely and prevent it from sliding. Make a rule of checking this before riding 

the bike.

· Always make sure that the child’s clothes or body parts do not touch the moving parts on 

the bike. This must be checked continuously as the child grows. Moving parts that must be 

checked include wheels, wires and seat springs.

· Check that there are no sharp objects such as split wires that may injure the child.

· Always remove the child seat when transporting the bike on a car. Air turbulence might 

loosen the seat or its attachment system from the bike, which could lead to accidents.

· 

WARNiNG:

 Do not use the child seat if any part of the assembly is damaged and always 

replace faulty parts. Contact your dealer if you are not sure how to fit the parts.

· Make a rule of always checking the brakes of the bike, gears and other functional parts 

before riding.

WARNiNG:

 The extra safety strap shall be kept fastened to the bike whenever the seat is 

mounted on the bicycle

- Remember to put the child’s helmet on before starting your trip.

KEEPiNG yOUR CHilD HAPPy!

· Remember that the seat can get very hot standing out in the sunshine. Check for this 

before placing your child in the seat.

· A child sitting in a child seat should be dressed more warmly than the rider. Always take 

waterproofs for both of you.

We wish you many enjoyable trips! Regards from us at Hamax

Summary of Contents for PLUS 5525 Series

Page 1: ...Hamax PLUS Child Seat Instructions for assembly and use Benutzer und Montageanweisungen 5525 XX...

Page 2: ...twa 3 Wska nik ostrzegawczy E A Asiento B Cintur n de seguridad C Asiento con relleno D Cierre del cintur n de seguridad E Reposapi s F Rueda para posici n de dormir G Correas para los pies H Correa d...

Page 3: ...anual de instrucciones mostramos c mo encajar a su sill n un transport n Hamax PLUS Premium 5 El asiento puede ser encajado igualmente en cualquier otro transport n de la Serie Hamax PLUS por ejemplo...

Page 4: ...oloque el asiento al rev s cuando monte la protecci n para rayos CZ A Chr ni dr t B Chr ni dr t instalov n C P i mont i chr ni e dr t oto te seda ku vzh ru nohama HU A K ll v d B Felszerelt k ll v d C...

Page 5: ...el transport n Hamax PLUS y tire del sill n hacia atr s 5 hasta que oiga un clic en el asa de seguridad 2 que significa que ha tomado su posici n Escuchar un sonoro CLIC cuando est en su posici n y lo...

Page 6: ...max 10 cm mezi zna kou t i t na seda ce a n bojem zadn ho kola zkontrolujte zda je zaji ovac kole ko 1 v nezaji t n poloze Po nastaven zajist te polohu sedadla oto en m zaji ovac ho kole ka 1 pevn do...

Page 7: ...vo de seguridad adicional Para cumplir con esta norma se incluye una correa de seguridad adicional 4 con el asiento CZ Dodate n bezpe nostn p s Seda ka Hamax PLUS je schv lena podle normy EN 14344 kte...

Page 8: ...a A Incorrecto B Correcto CZ Uta en bezpe nostn ho p su 1 Ve te p s kolem r mu j zdn ho kola kloubu sedla a zp t p ezkou 2 Zat hn te za p s a zatla te p ezku nahoru k r mu kola kloubu sedla 3 Ut hn te...

Page 9: ...und l sen Sie die Fu st tze E vom Sitz A Heben Sie dann das vordere Ende der Fu st tze an F Ajuster la hauteur des cale pieds Lib rez le cale pieds E du si ge A en appuyant sur les deux crans d arr t...

Page 10: ...seggiolino 7 B G N F r du starter sykkelturen justerer du sikkerhetsselen B slik at den er komfortabel og ikke glir av barnets skuldre Fotstroppene G festes over barnets f tter NB Forlat aldri barnet...

Page 11: ...tet Dersom barnesetet st r i bakre posisjon og fremdeles kommer i konflikt med sykkelens sete er det to muligheter 1 Flytte sykkelens sete framover 2 Flytte b reren med barnesete bakover Sistnevnte gj...

Page 12: ...l sp in B Paina s t tangon toista jalkaa toista kohti tukevalla otteella Taivuta tankoa sivuittain ja s ilyt tukeva ote Siirr s t tanko haluttuun asentoon C S t tanko voidaan k nt my s yl sp in tai al...

Page 13: ...etet av 2 N B reren justeres opp i bakkant GB Adjusting the carrier rear end upwards D Stellen Sie das hintere Ende des Gep cktr gers nach oben SF S d telineen takaosaa yl sp in PL Reguluj c baga nik...

Page 14: ...regnt y i beredskap til dere begge Vi nsker dere mange og hyggelige sykkelturer Hilsen oss p Hamax GB INSTRUCTIONS FOR USE Congratulations on purchasing the Hamax PLUS Child Seat You now have a comfo...

Page 15: ...que pour l enfant Nous vous souhaitons de belles randonn es Cordialement votre quipe Hamax D BEDIENUNGSANLEITUNG Herzlichen Gl ckwunsch zum Kauf Ihres Hamax PLUS Kindersitzes Sie besitzen jetzt einen...

Page 16: ...regolarmente i freni della bicicletta i meccanismi e le altre parti funzionali prima di incominciare il giro in bicicletta Ricordate di fare indossare il casco al bambino prima di partire COME FARE IN...

Page 17: ...re impermeables para ambos Le deseamos muchos paseos placenteros Saludos de Hamax PL INSTRUKCJA OBSLUGI Gratulujemy zakupu fotelika dzieci cego Hamax PLUS kt ry jest wygodnym i bezpiecznym produktem p...

Page 18: ...i Az l sben l gyermeknek sokkal melegebben kell fel lt znie mint a vezet nek Mindketten mindig viseljenek v z ll ruh kat Sok r mteli t r t k v nunk Tisztelettel a Hamax dolgoz i CZ N VOD K POU IT Blah...

Page 19: ...et een valhelm uit te rusten zelfs voor het kortste ritje HOU UW KINDJE BLIJ Vergeet niet dat het zitje zeer heet kan worden indien het in de zon stond Controleer dit vooraleer u het kind in het zitje...

Page 20: ...fieringar p stolens delar eller den monterade stolen Det f rverkar automatiskt stolens garanti och tillverkarens produktansvar upph r F r att f rhindra att barn fastnar med fingrarna i ev sadelfj drar...

Page 21: ...r sp ter auf F Conserver ce manuel pour une utilisation ult rieure SF S ilyt k ytt opas my hemp tarvetta varten I Conservare il presente manuale per un utilizzo successivo PL Instrukcj zachowa do p ni...

Reviews: