background image

GB

 

Warning: Only for Hamax Plus luggage 

carriers. 

This user manual provides 

instructions for fitting the seat to a Hamax 

PLUS Premium Carrier (5). It can also be fitted 

to other carriers in the Hamax PLUS range, 

e.g. the Hamax PLUS Basic Carrier (5a). 

Observe the Usermanual from the luggage 

carriers of Hamax Plus!

D

Achtung: Nur Verwenden in Verbindung 

mit einem Hamax Plus Gepäckträger. 

In 

diesen Benutzeranweisungen wird gezeigt, 

wie der Kindersitz an einem Hamax PLUS 

Premium Gepäckträger (5) montiert wird. Der 

Sitz kann aber auch an anderen 

Gepäckträgern der Serie Hamax PLUS, wie z. 

B. dem Hamax PLUS Basic Gepäckträger 

(5a) montiert werden. 

Beachten sie auch die 

Montage- bzw. Gebrauchsanleitung der 

Gepäckträger Hamax Plus!

F

Avertissement : uniquement pour porte-

bagages Hamax Plus . 

Dans ce manuel de 

l’utilisateur, nous vous expliquons comment 

installer le siège sur le porte-bagages Hamax 

PLUS Premium (5). Toutefois, vous pouvez 

également installer le siège sur les autres porte-

bagages de la série Hamax PLUS ; par exemple, 

le Hamax PLUS Basic (5a). 

Consultez le mode 

d’emploi des porte-bagages Hamax Plus !

sF

Varoitus: Käytä vain Hamax Plus -tavarate-

lineitä. 

Tässä käyttöoppaassa kuvataan miten 

asennetaan istuin Hamax PLUS Premium 

-tavaratelineeseen (5). Istuin voidaan asentaa 

samalla tavoin muihin Hamax PLUS -sarjan 

tavaratelineisiin, esimerkiksi Hamax PLUS 

Basic -tavaratelineeseen (5a). 

Noudata 

Hamax Plus -tavaratelineen käyttöoppaan 

ohjeita!

i

Avvertenza: solo per portapacchi Hamax 

Plus. 

In questo manuale di utilizzo, vi 

mostreremo come adattare il seggiolino al 

portapacchi Hamax PLUS Premium (5). Il 

seggiolino può comunque essere adattato in 

modo simile agli altri portapacchi della serie 

Hamax PLUS, ad esempio al portapacchi 

Hamax PLUS Basic (5a). 

Attenersi al manuale 

utente per i portapacchi Hamax Plus!

Pl

Uwaga: Tylko do bagażników Hamax Plus. 

Niniejsza instrukcja obsługi przedstawia 

sposób instalacji fotelika na bagażniku 

Premium Hamax PLUS (5). Fotelik można 

również zamocować na innych bagażnikach 

linii Hamax PLUS, na przykład na podsta

-

wowym bagażniku Hamax PLUS (5a). 

Należy 

przestrzegać zaleceń podanych w instrukcji 

użytkowania bagażników Hamax Plus!

E

Advertencia: Sólo para portadores de 

equipaje Hamax Plus . 

En este manual de 

instrucciones mostramos cómo encajar a su 

sillín un transportín Hamax PLUS Premium  

(5) El asiento puede ser encajado igualmente 

en cualquier otro transportín de la Serie 

Hamax PLUS, por ejemplo en el transportín 

Hamax PLUS Basic (5a). 

Consulte el manual 

de usuario para los portadores de equipajes 

Hamax Plus.

CZ

Varování: Pouze pro nosiče zavazadel 

Hamax Plus. V tomto návodu k použití vám 

ukazujeme, jak upevnit sedačku na nosič 

Hamax PLUS Premium (5). Sedačku je ovšem 

možné obdobně upevnit i na jiné nosiče z řady 

Hamax PLUS, například na nosič Hamax 

PLUS Basic (5a). 

Řiďte se uživatelskou 

příručkou nosičů zavazadel Hamax Plus!

HU

Figyelmeztetés: Csak Hamax Plus 

csomagtartóhoz használható. 

Ebben a 

kézikönyvben megmutatjuk, hogyan kell az 

ülést az (5) Hamax PLUS Premium csomag-

tartóra erősíteni. Megjegyezzük azonban, 

hogy ez eljárás ugyanúgy működik, mint a 

Hamax PLUS sorozat más csomagtartói, 

például a Hamax PLUS Basic esetében (5a). 

Olvassa el a Hamax Plus csomagtartó 

használati útmutatóját!

Nl

Waarschuwing: alleen voor Hamax Plus 

bagagedragers. 

In deze gebruikshandleiding 

verklaren wij hoe het kinderzitje op het Hamax 

PLUS Premium (5) bagagerek moet worden 

gemonteerd. Maar het zitje kan evengoed op 

de andere bagagerekken van de Hamax 

PLUS série worden gemonteerd; bijvoorbeeld 

het Hamax PLUS Basic (5a). 

Raadpleeg de 

gebruikshandleiding van de Hamax Plus 

bagagedragers!

Pt

Aviso: Apenas para portadores de 

equipamento Hamax Plus. 

Neste manual de 

utilizador, indicá-mos como encaixar o 

assento num transportador Hamax PLUS 

Premium (5). O assento também pode ser 

encaixado em outros transportadores da série 

Hamax PLUS, por exemplo, no transportador 

Hamax PLUS Basic (5a). 

Consulte o manual 

do utilizador para os portadores de equipa-

mentos Hamax Plus.

s

Varning: Endast för Hamax Plus pakethål-

lare  

I denna bruksanvisning visar vi hur man 

monterar stolen på en Hamax PLUS Premium 

pakethållare (5). Stolen kan dock monteras på 

liknande sätt på andra pakethållare i Hamax 

PLUS-serien, t.ex. på pakethållaren Hamax 

PLUS Basic (5a). 

Följ bruksanvisningen till 

Hamax Plus pakethållare!

5

5a

5

N

 

Advarsel: Kun for Hamax PlUs bærere.  

I denne monteringsanvisningen viser vi 

montering på Hamax PLUS Premium Carrier 

(5). Setet monteres forøvrig på samme måte 

på andre bærere i Hamax PLUS-serien, for 

eksempel på Hamax PLUS Basic Carrier (5a). 

Følg håndboken til Hamax PLUS bærerne.

RUs 

Предупреждение: Только для багажников 

Hamax Plus. В этом руководстве 

пользователя, мы покажем, как 

устанавливать сидения на багажник 

Hamax PLUS Premium (5). Сидение, 

однако, может быть установлено 

подобным образом и на другие багажники 

из серии Hamax PLUS, например на Hamax 

PLUS Basic (5a). 

Соблюдайте правила 

руководства пользователя багажников 

Hamax Plus!

Summary of Contents for PLUS 5525 Series

Page 1: ...Hamax PLUS Child Seat Instructions for assembly and use Benutzer und Montageanweisungen 5525 XX...

Page 2: ...twa 3 Wska nik ostrzegawczy E A Asiento B Cintur n de seguridad C Asiento con relleno D Cierre del cintur n de seguridad E Reposapi s F Rueda para posici n de dormir G Correas para los pies H Correa d...

Page 3: ...anual de instrucciones mostramos c mo encajar a su sill n un transport n Hamax PLUS Premium 5 El asiento puede ser encajado igualmente en cualquier otro transport n de la Serie Hamax PLUS por ejemplo...

Page 4: ...oloque el asiento al rev s cuando monte la protecci n para rayos CZ A Chr ni dr t B Chr ni dr t instalov n C P i mont i chr ni e dr t oto te seda ku vzh ru nohama HU A K ll v d B Felszerelt k ll v d C...

Page 5: ...el transport n Hamax PLUS y tire del sill n hacia atr s 5 hasta que oiga un clic en el asa de seguridad 2 que significa que ha tomado su posici n Escuchar un sonoro CLIC cuando est en su posici n y lo...

Page 6: ...max 10 cm mezi zna kou t i t na seda ce a n bojem zadn ho kola zkontrolujte zda je zaji ovac kole ko 1 v nezaji t n poloze Po nastaven zajist te polohu sedadla oto en m zaji ovac ho kole ka 1 pevn do...

Page 7: ...vo de seguridad adicional Para cumplir con esta norma se incluye una correa de seguridad adicional 4 con el asiento CZ Dodate n bezpe nostn p s Seda ka Hamax PLUS je schv lena podle normy EN 14344 kte...

Page 8: ...a A Incorrecto B Correcto CZ Uta en bezpe nostn ho p su 1 Ve te p s kolem r mu j zdn ho kola kloubu sedla a zp t p ezkou 2 Zat hn te za p s a zatla te p ezku nahoru k r mu kola kloubu sedla 3 Ut hn te...

Page 9: ...und l sen Sie die Fu st tze E vom Sitz A Heben Sie dann das vordere Ende der Fu st tze an F Ajuster la hauteur des cale pieds Lib rez le cale pieds E du si ge A en appuyant sur les deux crans d arr t...

Page 10: ...seggiolino 7 B G N F r du starter sykkelturen justerer du sikkerhetsselen B slik at den er komfortabel og ikke glir av barnets skuldre Fotstroppene G festes over barnets f tter NB Forlat aldri barnet...

Page 11: ...tet Dersom barnesetet st r i bakre posisjon og fremdeles kommer i konflikt med sykkelens sete er det to muligheter 1 Flytte sykkelens sete framover 2 Flytte b reren med barnesete bakover Sistnevnte gj...

Page 12: ...l sp in B Paina s t tangon toista jalkaa toista kohti tukevalla otteella Taivuta tankoa sivuittain ja s ilyt tukeva ote Siirr s t tanko haluttuun asentoon C S t tanko voidaan k nt my s yl sp in tai al...

Page 13: ...etet av 2 N B reren justeres opp i bakkant GB Adjusting the carrier rear end upwards D Stellen Sie das hintere Ende des Gep cktr gers nach oben SF S d telineen takaosaa yl sp in PL Reguluj c baga nik...

Page 14: ...regnt y i beredskap til dere begge Vi nsker dere mange og hyggelige sykkelturer Hilsen oss p Hamax GB INSTRUCTIONS FOR USE Congratulations on purchasing the Hamax PLUS Child Seat You now have a comfo...

Page 15: ...que pour l enfant Nous vous souhaitons de belles randonn es Cordialement votre quipe Hamax D BEDIENUNGSANLEITUNG Herzlichen Gl ckwunsch zum Kauf Ihres Hamax PLUS Kindersitzes Sie besitzen jetzt einen...

Page 16: ...regolarmente i freni della bicicletta i meccanismi e le altre parti funzionali prima di incominciare il giro in bicicletta Ricordate di fare indossare il casco al bambino prima di partire COME FARE IN...

Page 17: ...re impermeables para ambos Le deseamos muchos paseos placenteros Saludos de Hamax PL INSTRUKCJA OBSLUGI Gratulujemy zakupu fotelika dzieci cego Hamax PLUS kt ry jest wygodnym i bezpiecznym produktem p...

Page 18: ...i Az l sben l gyermeknek sokkal melegebben kell fel lt znie mint a vezet nek Mindketten mindig viseljenek v z ll ruh kat Sok r mteli t r t k v nunk Tisztelettel a Hamax dolgoz i CZ N VOD K POU IT Blah...

Page 19: ...et een valhelm uit te rusten zelfs voor het kortste ritje HOU UW KINDJE BLIJ Vergeet niet dat het zitje zeer heet kan worden indien het in de zon stond Controleer dit vooraleer u het kind in het zitje...

Page 20: ...fieringar p stolens delar eller den monterade stolen Det f rverkar automatiskt stolens garanti och tillverkarens produktansvar upph r F r att f rhindra att barn fastnar med fingrarna i ev sadelfj drar...

Page 21: ...r sp ter auf F Conserver ce manuel pour une utilisation ult rieure SF S ilyt k ytt opas my hemp tarvetta varten I Conservare il presente manuale per un utilizzo successivo PL Instrukcj zachowa do p ni...

Reviews: