background image

80

플러싱 양만 주입해야 합니다.

  튜브 플러싱 시 과도한 힘을 사용하지 마십시오. 

과도하게 힘을 줄 경우 튜브에 구멍이 나서 위장관에 
손상을 줄 수 있습니다.

  환자 기록지에 사용한 물의 양과 시간을 기록합니다. 

이렇게 하면 환자를 돌보는 모든 사람들이 환자의 
요구상태를 보다 정확하게 모니터링할 수 있습니다.

영양 투여

1.  위루관 접근 포트의 마개를 엽니다.
2.  ENFit

®

 주사기를 사용하여 일반 플러싱 지침에 

설명된 대로 규정된 양의 물을 사용하여 튜브를 
플러싱합니다.

3.  접근 포트에서 플러싱 주사기를 제거합니다.
4.  ENFit

®

 영양공급 세트 또는 ENFit

®

 주사기를 접근 

포트에 단단히 연결합니다.

 

 주의: 

영양공급 세트 커넥터 또는 주사기를 접근 

포트에 너무 꽉 조이지 마십시오.

5.  의사의 지시에 따라 영양공급을 완료합니다.
6.  접근 포트에서 영양공급 세트 또는 주사기를 

제거합니다.

7.  ENFit

®

 주사기를 사용하여 일반 플러싱 지침에 

설명된 대로 규정된 양의 물을 사용하여 튜브를 
플러싱합니다.

8.  접근 포트에서 플러싱 주사기를 제거합니다.
9.  접근 포트의 마개를 닫습니다.

약물 투여

가능한 경우 물약을 사용하고, 알약의 경우 약사와 
상담하여 가루로 만들어 물과 혼합해도 안전한지 
확인합니다.  안전한 경우 알약을 미세한 가루 형태로 
분쇄하여 따뜻한 물에 녹인 후 영양 튜브를 통해 
투여합니다. 장용정 약물의 경우 절대로 가루로 
만들거나 유동식과 혼합하지 마십시오.
1.  위루관 접근 포트의 마개를 엽니다.
2.  ENFit

®

 주사기를 사용하여 일반 플러싱 지침에 

설명된 대로 규정된 양의 물을 사용하여 튜브를 
플러싱합니다.

3.  접근 포트에서 플러싱 주사기를 제거합니다.
4.  약물이 포함된 ENFit

®

 주사기를 접근 포트에 단단히 

연결합니다.

 

 주의: 

주사기를 접근 포트에 너무 꽉 조이지 

마십시오.

5.  ENFit

®

 주사기 플런저를 눌러 약물을 주입합니다.

6.  접근 포트에서 주사기를 제거합니다.
7.  ENFit

®

 주사기를 사용하여 일반 플러싱 지침에 

설명된 대로 규정된 양의 물을 사용하여 튜브를 
플러싱합니다.

8.  접근 포트에서 플러싱 주사기를 제거합니다.
9.  접근 포트의 마개를 닫습니다.

위감압

위감압은 중력 배수 또는 낮은 간헐적 흡입을 통해 
실시할 수 있습니다.
1.  위루관 접근 포트의 마개를 엽니다.
2.  중력 배수의 경우 위루관에서 열린 상태의 접근 

포트를 적합한 용기의 입구 바로 위에 놓습니다.

  참고:

 

열린 상태의 접근 포트가 장루 아래에 있는지 

확인하십시오.

3.  낮은 간헐적 흡입의 경우 ENFit

®

 주사기를 접근 

포트에 연결합니다.

4.  짧은 간격으로 주사기 플런저를 천천히 잡아당겨 

낮은 간헐적 흡입을 실시합니다.

 

 경고: 연속적인 흡입 또는 고압력 흡입은 사용하지 

마십시오.  압력이 높을 경우 튜브가 수축되거나 위 
조직이 손상되어 출혈을 일으킬 수 있습니다.

5.  접근 포트에서 감압 주사기를 분리합니다.
6.  ENFit

®

 주사기를 사용하여 일반 플러싱 지침에 

설명된 대로 규정된 양의 물을 사용하여 튜브를 
플러싱합니다.

7.  접근 포트에서 플러싱 주사기를 제거합니다.
8.  접근 포트의 마개를 닫습니다.

풍선 유지 관리

정확한 풍선 수명은 예측할 수 없습니다.  실리콘 풍선은 
일반적으로 1–8개월 동안 수명이 유지되지만, 풍선 
수명은 여러 인자에 따라 달라집니다.  이러한 인자에는 
약물, 풍선을 팽창시키는 데 사용된 물의 양, 위액 pH 및 
튜브 관리 상태가 포함될 수 있습니다.
일주일에 한 번씩 풍선에 들어 있는 물의 양을 
확인하십시오.

  수형 Luer 주사기를 풍선 팽창 포트(BAL.)에 삽입하고 

튜브를 제자리에 유지한 상태로 액체를 빼냅니다. 
주사기에 담긴 물의 양과 권장량 또는 초기에 
규정되어 환자 기록지에 기록된 양과 비교합니다. 
주사기에 담긴 물의 양이 권장량 또는 규정량보다 
작으면 풍선에 초기에 제거한 물을 재충전한 후 
주사기에 필요한 양을 넣어 추가하여 권장되고 
규정된 물의 양으로 풍선 체적을 높입니다. 풍선을 
수축할 때 튜브 주위에서 누출될 수 있는 위 

내용물이 일부 있을 수 있다는 사실을 유념해야 
합니다. 액체 부피, 교체한 부피(있는 경우), 날짜 및 
시간을 기록해 둡니다.

  10–20분 정도 기다린 후 절차를 반복합니다. 액체가 

손실된 경우 풍선이 누출되는 것이며, 이 경우 튜브를 
교체해야 합니다. 풍선이 수축되었거나 파열된 경우 
이로 인해 튜브가 이탈 또는 탈락될 수 있습니다. 
풍선이 파열된 경우 교체해야 합니다. 테이프를 
사용하여 튜브를 제위치에 고정시킨 후 시설 관리 
규정을 따르거나 의사에게 지침을 문의하십시오.

 

 주의:

 공기나 식염수가 아니라 멸균수 또는 

증류수를 사용하여 풍선을 재충전하십시오. 식염수는 
결정체를 이루어 풍선 밸브 또는 내강이 막히게 할 
수 있으며, 공기는 새어 나와 풍선이 줄어들게 할 수 
있습니다. 과다 충전은 내강을 막거나 풍선의 수명을 
줄어들게 하고 저충전은 튜브를 제대로 고정하지 
않으므로 권장량의 물을 사용해야 합니다.

일일 관리 및 유지 관리 체크 

리스트 

  환자에게 통증, 압박 또는 불편함과 같은 징후가 

있는지 평가합니다.

  장루 부위에 발적, 자극, 부종, 종창, 압통, 온기, 발진, 

고름 또는 위장관 배액과 같은 감염 징후가 있는지 
평가합니다.  환자에게 압박 괴사, 피부 손상 또는 
과육아 조직과 같은 징후가 있는지 평가합니다.

  따뜻한 물과 연성 비누를 사용하여 장루 부위를 

세척합니다.

  튜브에서 바깥쪽으로 원을 그리면서 움직입니다.

  깨끗이 헹구고 건조시킵니다.

  튜브에 손상, 막힘 또는 비정상적인 변색과 같은 

이상이 있는지 평가합니다.

  영양 튜브를 과도하게 잡아당기거나 조작하지 

않도록 주의하면서 따뜻한 물과 연성 비누를 
사용하여 튜브를 세척합니다.  

  깨끗이 헹구고 건조시킵니다.

  위 포트 및 풍선 팽창 포트를 세척합니다.  끝이 면 

재질인 도포기 또는 부드러운 천을 사용하여 남아 
있는 모든 유동식 및 약물을 제거합니다. 

  튜브를 매일 일과 사분의 일 바퀴 돌립니다.

  외부 볼스터가 피부에서 위로 1-2mm 떨어진 위치에 

있는지 확인합니다.

• 위에 나와 있는 일반 플러싱 지침 섹션의 설명에 

따라 영양 튜브를 플러싱합니다.

튜브 폐색

튜브 폐색의 원인은 일반적으로 다음과 같습니다.

  잘못된 플러싱 방법

  위 잔류물을 측정한 후 플러싱 실패

  부적절한 약물을 투여함

  알약 조각

  걸쭉한 유동식(예: 일반적으로 더 걸쭉하고 입자를 

포함할 수 있는 농축, 혼합 또는 강화 유동식) 

  응고의 원인이 되는 유동식 오염

  튜브로 위 또는 장 내용물 역류 

튜브 막힘 해결 방법

1.  영양 튜브가 꼬이거나 연결부가 분리되지 않도록 

합니다.

2.  피부 표면 위에서 막힘을 식별할 수 있는 

경우 손가락 사이에 튜브를 끼우고 부드럽게 
마사지하거나 짜내어 막힌 부분을 풉니다.

3.  따뜻한 물을 채운 30-60ml ENFit

®

 주사기를 튜브의 

적절한 접근 포트에 연결하고 플런저를 천천히 뒤로 
당겼다가 눌러 막힌 부분을 밀어냅니다.

4.  막힌 부분이 남아 있는 경우 3단계를 반복합니다. 

주사기 압력으로 천천히 흡입 동작을 반복함으로써 
대부분의 장애물을 제거할 수 있습니다.

5.  실패할 경우 의사와 상의하십시오.  크랜베리 주스, 

콜라, 육류 연화제 또는 키모트립신을 사용하지 
마십시오. 사용할 경우 실제로 막히거나 일부 
환자에게 부작용이 생길 수 있습니다.  막힌 부분이 
단단하고 제거할 수 없는 경우 튜브를 교체해야 
합니다.

 주의: 

튜브를 통해 이물질을 삽입하지 마십시오. 

MRI 안전 정보

MIC* 위루관 영양 튜브는 MR에 안전합니다.

 경고: 경장 영양 및/또는 경장 약물 투여에만 

해당됩니다.

자세한 내용을 알아보려면 미국의 경우 1-844-425-9273
번으로 전화하거나, 웹 사이트(halyardhealth.com)를 
방문하시기 바랍니다.
교육용 소책자: 요청 시 “적절한 관리를 위한 가이드
(A Guide to Proper Care)” 및 “장루 부위와 경장 영양 
튜브 문제 해결 가이드(A Stoma Site and Enteral Feeding 
Tube Troubleshooting Guide)”를 제공받을 수 있습니다.  
해당 지역 담당자 또는 고객 관리 센터로 연락하십시오.

주의

전문 의약품

천연 고무 라텍스로

제조되지 않음

본 제품은 DEHP를

가소제로 사용하여 제조되

지 않음

직경

풍선 체적

사용 설명서 

참조

일회용

2

감마선 조사로

멸균 처리됨

STERILE 

  

 R

재멸균 금지

2

STERILIZE

포장이 손상된  

경우 사용 금지

MR에 안전

Summary of Contents for MIC Series

Page 1: ...MIC GASTROSTOMY FEEDING TUBE WITH ENFit CONNECTORS MIC BOLUS GASTROSTOMY FEEDING TUBE WITH ENFit CONNECTORS Instructions for Use...

Page 2: ...E D A B A C B D Fig 1 Fig 2 Caution Rx Only Not made with natural rubber latex Product is NOT made with DEHP as a plasticizer Diameter BalloonVolume Consult instructions for use Single Use Only 2 Ster...

Page 3: ...The gastrostomy site should also be at least 3 cm away from the costal margin to prevent damage to the retention balloon by abrasions during movement 3 Place two concentric purse string sutures around...

Page 4: ...above Tube Patency Guidelines Proper tube flushing is the best way to avoid clogging and maintain tube patency The following are guidelines to avoid clogging and maintain tube patency Flush the feedin...

Page 5: ...n or decrease balloon life and under inflation will not secure the tube properly Daily Care Maintenance Check List Assess the patient for any signs of pain pressure or discomfort Assess the stoma site...

Page 6: ...e ballonnet avec 7 10 ml d eau pour les sondes standard 3 Retirer la seringue et v rifier l int grit du ballonnet en pressant d licatement dessus pour r v ler toute fuite Proc der un examen visuel du...

Page 7: ...uer une contre pression sur l abdomen et retirer la sonde par traction d un mouvement d licat mais ferme Remarque encasder sistance lubrifierlasondeetlastomie l aided un lubrifianthydrosoluble Pousser...

Page 8: ...t tre remplac e Un ballonnet d gonfl ou d chir pourrait d loger ou d placer la sonde En cas de rupture du ballonnet celui ci doit tre remplac Fixer la sonde en place l aide de ruban adh sif puis suivr...

Page 9: ...ichtigkeit pr fen um dessen Unversehrtheit zu gew hrleisten Optisch pr fen ob der Ballon symmetrisch ist Falls erforderlich den Ballon leicht zwischen den Fingern rollen bis er eine symmetrische Form...

Page 10: ...lsmitGewaltentfernen Achtung Die Sonde darf nur nach Unterweisung durch einen Arzt oder eine andere medizinische Fachkraft gewechselt werden Warnung Dieses Produkt stellt nach Gebrauch eine potenziell...

Page 11: ...onde mit Pflasterstreifen fixieren Anschlie end ordnungsgem vorgehen und oder den zust ndigen Arzt konsultieren Achtung Den Ballon mit sterilem oder destilliertemWasser f llen nicht mit Luft oder Koch...

Page 12: ...ALYARD 1 2 3 4 Buried Bumper Syndrome HALYARD 1 MIC 2 1 E 2 D 1 A 2 A 3 5 ml LV low volume REF 7 10 ml 3 4 1 D 2 C 5 6 1 2 10 15 3 3 4 5 6 Babcock 7 8 1 2 3 4 1 T 2 1 3 MIC ENFit MIC ENFit b MIC ENFit...

Page 13: ...IC 2 LV 3 5 ml 7 19 ml LV 7 ml 15 ml 3 4 5 6 7 2 3 1 2 3 LV 3 5 ml 7 19 ml LV 7 ml 15 ml 4 5 6 2 3 1 ENFit 10 ml 1 B 1 C 2 B 2 1 2 ml 3 1 2 3 360 4 5 1 2 3 4 LV 3 5 ml 7 19 ml LV 7 ml 15 ml 5 6 7 1 2...

Page 14: ...ml 1 2 ENFit 3 4 ENFit ENFit 5 6 7 ENFit 8 9 1 2 ENFit 3 4 ENFit 5 ENFit 6 7 ENFit 8 9 1 2 3 ENFit 4 5 6 ENFit 7 8 1 8 pH BAL 10 20 450 1 2 1 2 3 ENFit 30 ml 60 ml 4 3 5 MIC 1 844 425 9273 halyardhea...

Page 15: ...etr a se puede lograr enrollando ligeramente el bal n entre los dedos Reinserte la jeringa y retire toda el agua del bal n 4 Compruebe el cabezal de retenci n externo fig 1 D y 2 C El cabezal debe des...

Page 16: ...a o adecuado y prep rela conforme a las instrucciones que se indican en la secci n anterior de preparaci n de la sonda 3 Inserte ligeramente la sonda de gastrostom a a trav s del estoma en el est mago...

Page 17: ...est ril o destilada no emplee aire ni soluci n salina La soluci n salina podr a cristalizarse y obturar la v lvula del bal n o el lumen y podr a perderse aire y colapsar el bal n Aseg rese de emplear...

Page 18: ...1 D a 2 C Podlo ka by m la p i klouz n pod l trubice kl st m rn odpor 5 Zkontrolujte zda se po cel d lce trubice nevyskytuj nepravidelnosti 6 Nama te pi ku trubice lubrikantem rozpustn m ve vod Nepou...

Page 19: ...celkov objem 7 ml u bal nku typu LV a 15 ml u standardn ho bal nku Nepou vejte vzduch Do bal nku nevst ikujte kontrastn l tku 5 Jemn t hn te trubici nahoru a sm rem od b icha a se bal nek dotkne vnit...

Page 20: ...ut podr d n ed m otok bolestivost vy teplota vyr ka hnis nebo gastrointestin ln pr sak Zkontrolujte zda pacient nejev zn mky tlakov nekr zy poprask n k e nebo hypergranulace tk n O ist te m sto stomat...

Page 21: ...t med moderat modstand 5 Inspicer sondens hele l ngde for eventuelle uregelm ssigheder 6 Sm r spidsen af r ret med et vandopl seligt sm remiddel Brug ikke mineralolie Brug ikke vaseline Foresl et kiru...

Page 22: ...i bekr ft sonde position afsnittet ovenfor Retningslinjer for sonde benhed Korrekt sonde skylning er den bedste m de at undg tilstopning og vedligeholde sonde benhed p F lgende er retningslinjer for...

Page 23: ...dbrydning af huden eller hypergranulation v v Reng r stomi stedet med varmt vand og mild s be Brug en cirkul r bev gelse fra sonden udad Skyl grundigt og t r godt Vurder sonden for eventuelle abnormit...

Page 24: ...as 6 M rige sondi otsa vesilahustuva m rdega rge kasutage mineraal li rge kasutage vaseliini Soovitatav kirurgiline protseduur Stamm gastrostoomia 1 Tuvastage keskjoone laparotoomia k igus maolukuti n...

Page 25: ...6 Puhastage vedeliku v i m rdeainej gid sondilt ja stoomilt 7 L kake v limine kinnitusr ngas naha kohale umbes 1 2 mm k rgusele 8 Kontrollige sondi asetust vastavalt eeltoodud sondi asendi kontrollim...

Page 26: ...ngikujulisi liigutusi suunaga sondist eemale Loputage p hjalikult ning kuivatage korralikult Hinnake sondil mis tahes ebakorrap rasuste nagu vigastuse ummistuse v i ebanormaalse v rvumise esinemist Pu...

Page 27: ...D MIC HALYARD 1 2 3 4 HALYARD 1 MIC 2 Luer 1 2 1 2 LV REF 3 5 ml 7 10 ml 3 4 1 2 5 6 Stamm 1 2 10 15 cm 3 cm 3 4 5 6 Babcock 7 8 1 2 3 4 1 2 1 3 4 1 MIC ENFit bolus MIC ENFit G MIC ENFit bolus MIC ENF...

Page 28: ...3 5 ml 7 10 ml 7 ml LV 15 ml 3 4 5 6 7 2 3 mm 1 2 3 Luer LV 3 5 ml 7 10 ml 7 ml LV 15 ml 4 5 6 2 3 mm 1 ENFit 10 ml 1 1 2 2 1 2 ml 3 1 2 3 360 4 Luer 5 1 2 3 4 Luer LV 3 5 ml 7 10 ml 7 ml LV 15 ml 5...

Page 29: ...ENFit 3 4 ENFit 5 ENFit 6 7 ENFit 8 9 1 2 3 ENFit 4 5 6 ENFit 7 8 1 8 pH Luer BAL 10 20 360 1 2 mm 1 2 3 ENFit 30 60 ml 4 3 5 MIC 1 844 425 9273 halyardhealth com A Guide to Proper Care A Stoma Site a...

Page 30: ...onfiare il palloncino con 3 5 ml di acqua In caso di sonda di dimensioni standard gonfiare il palloncino con 7 10 ml di acqua 3 Rimuovere la siringa e verificare l integrit del palloncino comprimendol...

Page 31: ...riempireilpalloncinoconlaquantit previstadiacquaeinformareilmedico Nonesercitaremaiforzaeccessivaperrimuoverelasonda Attenzione non cercare mai di sostituire la sonda se non si ricevuto un adeguato ad...

Page 32: ...al protocollo dell istituto e o chiedere istruzioni al medico Attenzione riempire il palloncino con acqua sterilizzata o distillata non con acqua o soluzione fisiologica La soluzione fisiologica potre...

Page 33: ...edzenam vajadz tu sl d t gar zondi ar m renu pretest bu 5 P rbaudiet zondi vis t s garum attiec b uz jebk diem nel dzenumiem 6 Ieziediet zondes galu ar den sto u lubrikantu Nelietojiet miner le u Neli...

Page 34: ...rt ba 1 Not riet du ap stomas atveri un aujiet tai no t 2 Izv lieties piem rota lieluma gastrostomijas baro anas zondi un sagatavojiet to atbilsto i iepriek min tajiem Zondes sagatavo anas nor d jumie...

Page 35: ...nevis gaisu vai fiziolo isko dumu Fiziolo iskais dums var kristaliz ties un aizsprostot balona v rstu vai l menu bet gaiss var izpl st r un izrais t balona saplak anu P rliecinieties ka izmantojat ie...

Page 36: ...tiniu pasiprie inimu 5 Ap i r kite vis zondo ilg ar n ra koki nors nelygum 6 Sutepkite zondo gal vandenyje tirpiu lubrikantu Nenaudokite mineralin s alyvos Nenaudokite vazelino Si loma chirurgin proce...

Page 37: ...d kl iki ma daug 1 2 mm vir odos 8 Patikrinkite ar tinkama zondo pad tis pagal instrukcijas pateiktas ankstesniame skyriuje Zondo pad ties tikrinimas Zondo pralaidumo gair s Tinkamas zondo skalavimas...

Page 38: ...p liavimo arba vir kinimo trakto drena o vertinkite pacient ar n ra sl gio sukeltos nekroz s odos tr kimo ar audinio hipergranuliacijos po ymi Nuvalykite stomos viet iltu vandeniu ir velniu muilu Val...

Page 39: ...llonb l 4 Ellen rizze a k ls r gz t aljzatot 1 D s 2 C bra Az aljzatnak kev s ellen ll ssal el kell cs sznia a cs ment n 5 Ellen rizze a cs vet teljes hossz ban s gy z dj n meg arr l hogy semmilyen re...

Page 40: ...term ket az elfogadott orvosi elj r soknak s a helyi llami s sz vets gi t rv nyeknek s el r soknak megfelel en kezelje s semmis tse meg Cser l si elj r s 1 Tiszt tsa meg a szt ma k r li b rfel letet...

Page 41: ...s vet majd j rjon el az int zm ny protokolljai szerint s vagy k rje a szakorvos tan cs t Figyelem A ballon jrat lt s hez haszn ljon steril vagy desztill lt vizet Ne haszn ljon leveg t vagy s oldatot A...

Page 42: ...ndes met 7 10 ml water 3 Verwijder de injectiespuit en controleer of de ballon niet beschadigd is door er voorzichtig in te knijpen en zo te controleren of er de ballon niet lekt Inspecteer de ballon...

Page 43: ...ijhetverwijderenvaneensondenooit overmatigekrachtuit Let op probeer nooit om de sonde te verwijderen tenzij u hierin bent opgeleid door de arts of door een andere medische zorgverlener Waarschuwing na...

Page 44: ...ls dat gebeurt en noteer de datum en het tijdstip Wacht 10 20 minuten en herhaal de procedure De ballon lekt als er vocht verloren is gegaan De sonde moet dan worden vervangen Een leeggelopen of gesch...

Page 45: ...moderat motstand 5 Kontroller hele lengden av sonden for eventuelle uregelmessigheter 6 Sm r tuppen av sonden med et vannoppl selig sm remiddel Ikke bruk mineralolje Ikke bruk vaselin Foresl tt kirur...

Page 46: ...beste m ten unng tilstopping og opprettholde penheten p F lgende er retningslinjer for unng tilstopping og for opprettholde penheten i sonden Spyl ern ringssonden med vann hver fjerde til sjette time...

Page 47: ...trykknekrose hudskader eller hypergranulasjonsvev Rengj r stomiomr det med varmt vann og mild s pe Bruk en sirkelbevegelse som g r fra r ret og utover Skyll og t rk godt Vurder sonden for uregelmessig...

Page 48: ...wych zg bnik w balon nale y nape ni 7 10 ml wody 3 Zdj strzykawk i sprawdzi szczelno balonu delikatnie go ciskaj c Wzrokowo sprawdzi czy balon jest symetryczny Symetri mo na poprawi delikatnie przesuw...

Page 49: ...b dziemo nawyj zg bnika nale ypowt rnienape ni balonzalecan ilo ci wodyipowiadomi lekarza Niewolnostosowa nadmiernejsi ywceluusuni ciazg bnika Przestroga Nie wolno podejmowa pr by wymiany zg bnika bez...

Page 50: ...k na jego miejscu przy u yciu przylepca a nast pnie post powa zgodnie z protoko em plac wki i lub skontaktowa si z lekarzem w celu uzyskania dalszych instrukcji Przestroga Nale y nape ni ponownie balo...

Page 51: ...a verificar se existem fugas Inspeccione o bal o visualmente para verificar a sua simetria Para que o bal o seja sim trico fa a o rolar suavemente entre os dedos Volte a inserir a seringa e retire tod...

Page 52: ...mia e prepare o segundo as instru es da sec o Prepara o do tubo indicadas acima 3 Introduza com cuidado o tubo de gastrostomia no est mago pelo estoma 4 Encha o bal o utilizando uma seringa Luer macho...

Page 53: ...m que o bal o colapse Certifique se de que utiliza a quantidade de gua recomendada dado que o enchimento excessivo pode obstruir o l men ou reduzir a vida til do bal o e o enchimento insuficiente n o...

Page 54: ...rific vizual simetria balonului Simetria se poate ob ine frec nd balonul ntre degete Se reintroduce seringa i se scoate toat apa din balon 4 Se verific suportul de reten ie extern Fig 1 D 2 C Suportul...

Page 55: ...uce ncet gastrotomia prin stom n stomac 4 Se umfl balonul folosind o sering Luer cu v rf glisant Se umfl balonul LV cu 3 5 ml de ap steril sau distilat Se umfl balonul standard cu 7 10 ml de ap steril...

Page 56: ...lonului iar umflarea insuficient nu va fixa tubul n mod corespunz tor List pentru ngrijirea i ntre inerea zilnic A se evalua pacientul pentru orice semn de durere presiune sau jen A se evalua locul st...

Page 57: ...nly HALYARD MIC 1 2 HALYARD MIC 1 2 3 4 HALYARD 1 MIC 2 1 E 2 D 1 A 2 A LV 3 5 7 10 3 4 1 D 2 C 5 6 1 2 10 15 3 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 1 2 1 3 4 1 MIC ENFit MIC ENFit R MIC ENFit MIC ENFit C E D A B A C...

Page 58: ...0 965 0 038 6 1 11 2 3 1 MIC 2 LV 3 5 7 10 LV 7 15 3 4 5 6 7 2 3 1 2 3 LV 3 5 7 10 LV 7 15 4 5 6 2 3 1 1 B 1 C 2 B ENFit 10 2 1 2 3 1 2 3 360 4 5 1 2 3 4 LV 3 5 7 10 LV 7 15 5 6 7 1 2 8 4 6 8 ENFit 4...

Page 59: ...59 1 2 ENFit 3 4 ENFit ENFit 5 6 7 ENFit 8 9 1 2 ENFit 3 4 ENFit 5 ENFit 6 7 ENFit 8 9 1 2 3 ENFit 4 5 6 ENFit 7 8 1 8 pH BAL 10 20 360 1 2 1 2 3 ENFit 30 60 4 3 5 MIC 1 844 425 9273 halyardhealth com...

Page 60: ...kutina Vizu lne skontrolujte symetriu bal nika Symetriu dosiahnete jemn m preva ovan m bal nika medzi prstami Znova zave te strieka ku a odstr te z bal nika v etku vodu 4 Skontrolujte vonkaj iu reten...

Page 61: ...cez st mu do al dka 4 Pomocou strieka ky s konektorom typu Luer napl te bal nik LV bal nik napl te 3 5 ml sterilnej alebo destilovanej vody tandardn bal nik napl te 7 10 ml sterilnej alebo destilovane...

Page 62: ...e ak ko vek zn mky bolesti tlaku alebo nepohodlia u pacienta Pos te ak ko vek zn mky infekcie v mieste st my ako je za ervenanie podr denie ed m opuch citlivos zv en teplota vyr ka zahnisanie alebo ni...

Page 63: ...ti po cevki 5 Preglejte cevko po vsej dol ini in se prepri ajte da ni nobenih nepravilnosti 6 Nama ite konico cevke z vodotopnim mazilom Ne uporabljajte mineralnega olja Ne uporabljajte vazelina Predl...

Page 64: ...balon ne pride v stik z notranjo elod no steno 6 S cevke in stome o istite preostalo teko ino ali mazilo 7 Zunanje zadr evalo previdno potisnite do pribli no 1 do 2 mm nad ko o 8 V skladu z navodili v...

Page 65: ...je edem oteklina ob utljivost vro i nost izpu aj gnojno ali gastrointestinalno odtekanje Ocenite ali so pri bolniku prisotni znaki nekroze zaradi pritiska razkroja ko e ali hipergranulacije tkiva Mest...

Page 66: ...it ruisku uudelleen ja poista kaikki vesi pallosta 4 Tarkasta ulkoinen retentiorengas kuvat 1 D ja 2 C Renkaan tulee liukua letkua pitkin niin ett vastus on kohtalainen 5 Tarkasta letkun koko pituus e...

Page 67: ...er ruiskun avulla T yt LV pallo 3 5 ml lla steriili tai tislattua vett T yt vakiokokoinen pallo 7 10 ml lla steriili tai tislattua vett Huomio LV pallon 7 ml n enimm ist ytt tilavuutta tai vakiokokois...

Page 68: ...uden tunnetta Tarkasta onko potilaalla avanteen alueella infektion merkkej kuten punoitusta rsytyst turvotusta ajettumista arkuutta kuumotusta ihottumaa m rk ist vuotoa tai mahansis ll n vuotoa Tutki...

Page 69: ...tt och sug ut allt vatten fr n ballongen 4 Kontrollera den externa retentionsballongen fig 1 D och 2 C F stet ska glida l ngs sonden med m ttlig resistans 5 Inspektera hela sondens l ngd med avseende...

Page 70: ...igt verskrid inte en total ballongvolym p 7 ml i LV ballongen och en total ballongvolym p 15 ml i standardballongen Anv nd inte luft Injicera inte kontrast i ballongen 5 Dra f rsiktigt sonden upp t oc...

Page 71: ...ter s kert Checklista f r daglig sk tsel och underh ll Unders k patienten med avseende p eventuella tecken p sm rta tryck eller obehag Unders k stomiomr det med avseende p eventuella tecken p infektio...

Page 72: ...Boruyu ba tan a a bozukluklara kar kontrol edin 6 Borunun ucunu suda z lebilen bir l brikant ile ya lay n Mineral ya kullanmay n Petrol jelatini kullanmay n Tavsiye Edilen Cerrahi Prosed r Stamm Gastr...

Page 73: ...ciltten yakla k 1 2 mm yukar kayd r n 8 Yukar da Boru Konumunu Do rulama b l m ndeki talimatlar do rultusunda boru konumunun do ru olup olmad n kontrol edin Boru Patensi K lavuzu T kanmay nlemenin ve...

Page 74: ...temizleyin Borudan d ar do ru dairesel hareketler uygulay n yice durulad ktan sonra tamamen kurutun Boruda hasar t kanma veya anormal renk de i imi gibi anormallikler olup olmad n kontrol edin Boruyu...

Page 75: ...D MIC 1 2 3 4 HALYARD X 1 MIC 2 1 A 2 A 1 E 2 D REF LV 3 5ml 7 10ml 3 4 1 D 2 C 5 6 1 2 10 15cm 3cm 3 2 4 5 6 2 7 8 1 X 2 3 1 3 4 1 3 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 MIC ENFit MIC ENFit j MIC ENFi...

Page 76: ...7ml 15ml 3 4 5 6 7 2 3mm 1 2 3 3 5ml 7 10ml 7ml 15ml 4 5 6 2 3mm 1 10ml ENFit 1 B 1 C 2 B 2 1 2ml 3 1 2 3 360 4 5 1 2 3 4 3 5ml 7 10ml 7ml 15ml 5 6 7 1 2mm 8 4 6 8 4 6 8 ENFit 30 60ml ENFit 2 2 10 50...

Page 77: ...3 ENFit 4 5 6 ENFit 7 8 1 8 pH 1 BAL 10 20 1 1 4 360 90 1 2mm 1 2 3 ENFit 30 60ml 4 3 5 MRI MIC MRI 1 844 425 9273 halyardhealth com A Guide to Proper Care Stoma Site and Enteral Feeding Tube Trouble...

Page 78: ...2 3 4 Buried bumper HALYARD 1 MIC 2 Luer 1 A 2 A 1 E 2 D REF LV 3 5ml 7 10ml 3 4 1 D 2 C 5 6 1 2 10 15cm 3cm 3 4 5 6 Babcock 7 8 1 2 3 1 3 4 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 MIC ENFit MIC ENFit K MIC ENFit...

Page 79: ...Luer LV 3 5ml 7 10ml LV 7ml 15ml 3 4 5 6 7 2 3mm 1 2 peel away sheath 3 Luer LV 3 5ml 7 10ml LV 7ml 15ml 4 5 6 2 3mm 1 10ml ENFit 1 B 1 C 2 B 2 1 2ml 3 1 2 3 360 4 Luer 5 1 2 3 4 Luer LV 3 5ml 7 10ml...

Page 80: ...5 ENFit 6 7 ENFit 8 9 1 2 3 ENFit 4 5 6 ENFit 7 8 1 8 pH Luer BAL 10 20 1 2mm 1 2 3 30 60ml ENFit 4 3 5 MRI MIC MR 1 844 425 9273 halyardhealth com A Guide to Proper Care A Stoma Site and Enteral Fee...

Page 81: ...81...

Page 82: ...82...

Page 83: ...83...

Page 84: ...rkway Alpharetta GA 30004 USA Halyard Belgium BVBA Leonardo Da Vincilaan 1 1930 Zaventem Belgium Sponsored in Australia by Halyard Australia Pty Limited 52 Alfred Street Milsons Point NSW 2061 2 1 Reg...

Reviews: