background image

72

Kullanım Talimatları 

Rx Only: Reçete ile Satılır: Federal (ABD) yasalar uyarınca bu cihaz sadece hekim 

tarafından veya hekim talimatı üzerine satılabilir. 

Açıklama

HALYARD* MIC* gastrostomi besleme boruları grubu

 (Şek. 1 ve 2)

 enteral 

besleme ve ilaçla tedavinin doğrudan mideye ve/veya gastrik dekompresyona 

uygulanmasını sağlar. 

Kullanım Talimatları

HALYARD* MIC* gastrostomi besleme boruları grubu uzun süreli beslenmeye 

ihtiyaç duyan, ağız yolu ile beslenmeyi tolere edemeyen, düşük aspirasyon 

riskine sahip olan, gastrik dekompresyon yapılması ve/veya doğrudan mideye 

ilaç verilmesi gereken hastalarda kullanılmak üzere üretilmiştir.

Kontraendikasyonlar

Gastrostomi besleme borusunun yerleştirilmesiyle ilgili kontraendikasyonlar 

şunları içerir, ancak bunlarla sınırlı değildir:
•  Kolonik interpozisyon
• Assit
•  Portal hipertansiyon
• Peritonit
• Düzeltilmemiş koagülopati
•  Gastrostomi yolu yönü ve uzunluğu (karın duvarı kalınlığı) konusunda 

belirsizlik

•  Midenin karın duvarına yapışık olmaması (sadece değiştirme)
• Yerleşik gastrostomi yolu eksikliği (sadece değiştirme)
•  Stoma alanı etrafındaki enfeksiyon kanıtı (sadece değiştirme)
•  Çoklu stoma boru biçimli yol varlığı (sadece değiştirme)

 Uyarı

Bu tıbbi cihazı yeniden kullanmayın, yeniden işlemden geçirmeyin 

veya yeniden sterilize etmeyin. Cihazın yeniden kullanılması, 

yeniden işlemden geçirilmesi veya yeniden sterilize edilmesi 1) 

bilinen biyouyumluluk özelliklerini olumsuz yönde etkileyebilir, 2) 

cihazın yapısal bütünlüğünü bozabilir, 3) cihazın amaçlandığı şekilde 

çalışmamasına neden olabilir veya 4) kontaminasyon riski oluşturabilir 

ve hastaların yaralanmasına, hastalanmasına ya da ölümüne neden 

olabilecek bulaşıcı hastalıkların geçmesine neden olabilir.

Komplikasyonlar

Gastrostomi besleme borusuyla ilişkilendirilebilecek komplikasyonlar şunlardır:
•  Mide bulantısı, kusma, karın şişkinliği veya ishal
• Aspirasyon
•  Peristomal ağrı
•  Apse, yara enfeksiyonu ve cilt bozukluğu
• Basınç nekrozu
•  Hipergranülasyon dokusu
•  İntraperitoneal sızıntı
• Gömülmüş tampon sendromu
•  Peristomal sızıntı
•  Balon bozukluğu veya borunun yerinden çıkması
•  Boru tıkanıklığı
•  Gastrointestinal kanama ve/veya ülserasyon
•  Gastrik çıkış obstrüksiyonu
• Bağırsak tıkanıklığı veya gastroparezi
• Bağırsak ve gastrik düğümlenme
Besleme borusunu yerleştirme prosedürüyle karın organı yaralanması gibi diğer 

komplikasyonlar da ilişkilendirilebilir.

Yerleştirme

HALYARD* gastrostomi besleme boruları grubu aşağıdaki yollarla yerleştirilebilir:

 Cerrahi olarak 
 Floroskopi (radyolojik) kılavuzluğunda perkütan olarak
 Endoskopi kılavuzluğunda perkütan olarak
 Yerleşik stoma yolunu kullanarak mevcut cihaz değişimi

 Uyarı: Hastanın güvenliği ve rahatı için boru yerleştirilmeden 

önce mideyi anterior karın duvarına yapıştırmak için gastropeksi 

işlemi gerçekleştirilmeli, besleme borusunun yerleştirileceği bölge 

belirlenmeli ve stoma yolu açılmalıdır.  

 Uyarı: Besleme borusunun retansiyon balonunu gastropeksi cihazı 

olarak kullanmayın.  Balon patlayabilir ve mideyi anterior karın 

duvarına sabitlemeyebilir.

 Uyarı: Bebeklerde ve çocuklarda, balon şişirildiğinde pilorusun 

öklüzyona uğramasını engellemek adına yerleştirme bölgesi yukarıda, 

en büyük kıvrımda olmalıdır.

       Boru Hazırlığı

 Uyarı: Ambalaj bütünlüğünü kontrol edin.  Ambalaj hasarlı ise veya 

steril bariyer bozulmuş ise kullanmayın.

1.  Uygun boyuttaki MIC* gastrostomi besleme borusunu seçin, ambalajından 

çıkarın ve hasarlı olup olmadığına bakın.

2.  Erkek Luer şırınga kullanarak Balon Şişirme Portundan

 (Şek. 1-A ve 2-A)

 

girerek balonu 

(Şek. 1-E ve 2-D)

 su ile şişirin.  Hava kullanmayın.

  •   REF kod numarasından sonra gelen LV ile tanımlanan düşük hacimli 

borular için balonu 3 – 5 ml su ile doldurun. 

  •  Standart borular için balonu 7 – 10 ml su ile doldurun.
3.  Şırıngayı çıkarın ve balonu hafifçe sıkarak sızıntı olup olmadığını kontrol 

edin.  Balonu gözle kontrol ederek simetrik olduğundan emin olun.  Balon 

avuç içinde yavaşça yuvarlanarak simetrik hale getirilebilir.  Şırıngayı tekrar 

yerleştirerek balondaki tüm suyu boşaltın.

4.  Harici retansiyon desteğini kontrol edin 

(Şek. 1-D ve 2-C)

.  Destek, orta 

düzeyde direnç ile borudan kaymalıdır.

5.  Boruyu baştan aşağı bozukluklara karşı kontrol edin.
6.  Borunun ucunu suda çözülebilen bir lübrikant ile yağlayın.  Mineral yağ 

kullanmayın.  Petrol jelatini kullanmayın.

 Tavsiye Edilen Cerrahi Prosedür (Stamm 

Gastrostomi)

1.  Orta hat laparotomi yoluyla, karın duvarındaki pilorus ve süperior epigastrik 

arteri belirleyin.

2.  Gastrostomi alanı midenin büyük kıvrımı üzerindeki pilorustan 10 – 15 

cm mesafede olmalıdır.  Gastrostomi alanı, hareket sırasında retansiyon 

balonunun abrazyon yoluyla hasar görmesini engellemek amacıyla kostal 

marjinden en az 3 cm mesafede olmalıdır.

3. Alanın etrafına iki konsantrik torba ağzı dikişi yapın.  Torba ağzı iğnelerini 

oldukları yerde bırakın.

4.  Anterior parietal peritoneum üzerinde gastrostomiye yakın bir çıkış alanı 

seçin.  Süperior epigastrik arter, dren veya diğer stomalardan kaçının.

5.  Anterior parietal peritoneumdan ekstra karın yüzeyine bir kesici yarası açın.  

Boruyu dışarıdan karın boşluğunun içine yerleştirin.

 

Not: 

Yerleştirmeyi kolaylaştırmak için dik açılı bir klemp kullanılabilir.

 

 Dikkat: 

Boruyu yerine çekmek için asla keskin dişleri olan bir klemp veya 

tenakulum kullanılmamalıdır. Bu boruya zarar verir.

6.  Anterior karın yüzeyinde iki Babcock klempi kullanarak mideyi “çadır” şekline 

getirin.

7.  Mideyi açmak için elektrokoter veya bir neşter kullanın.
8.  Enterotomiyi bir hemostat ile açın.

   Tavsiye Edilen Alan Hazırlığı

1.  Gastrostomi borusu yerleştirme işlemini görüntülemek ve ilgili hazırlıkları 

yapmak için standart Radyolojik veya Endoskopik teknikleri kullanın.

2.  Borunun yerleştirilmesiyle ilgili bir kontraendikasyon teşkil edebilecek bir 

anomalinin olmadığını doğrulayın ve hastayı sırtüstü konuma getirin.

3.  Ana damarlar, iç organlar ve yara dokusu olmayan bir gastrostomi alanı 

seçin.  Alan genellikle umbilikus ile orta klaviküler hattaki sol kostal marjin 

arasındaki mesafenin üçte biri uzunluğundadır.

4.  Seçilen giriş alanını tesis protokolüne göre hazırlayın ve örtün.

   Gastropeksi Uygulama

 Uyarı: Gastrik duvarın anterior karın duvarına yapıştığından emin 

olmak için üçgen konfigürasyonda üç noktalı gastropeksi tavsiye 

edilmektedir.

1.  Borunun yerleştirileceği bölgeyi cilt üzerinde işaretleyin.  Borunun giriş 

alanına eş uzaklıkta ve üçgen konfigürasyonda olacak şekilde cilt üzerine üç 

işaret koyarak gastropeksi şablonunu belirleyin.  

 

 Dikkat:  

T-Sabitleyici ve şişirilen balonun müdahalesini önlemek için 

giriş alanı ve gastropeksi uygulanan alan arasında yeterli mesafe olmalıdır.   

2.  Punktür alanlarını %1 lidokain ile tespit edin ve cilde ve peritoneuma lokal 

anestezi uygulayın.

3.  İlk T-Sabitleyiciyi yerleştirin ve intragastrik konumu doğrulayın.  Üç 

T-Sabitleyici de üçgenin köşelerine yerleştirilene kadar prosedürü 

tekrarlayın.

4.  Mideyi anterior karın duvarına sabitleyin ve prosedürü tamamlayın.

   Stoma Yolunu Açma

1. Mide şişkinken ve karın duvarına yapışıkken stoma yolunu açın.  Gastropeksi 

şablonunun ortasında punktür alanını belirleyin.  Floroskopi veya endosopi 

kılavuzluğunda alanın kostal marjinin altında ve transvers kolonun üstünde 

midenin distal gövdesinin üzerinde olduğunu teyit edin.

 

 Uyarı:

 

 Rektüs kasının medyal üçte ikisi ve lateral üçte birinin 

kesişiminden geçen epigastrik arterden kaçının.

2.  Peritoneal yüzeye kadar lokal olarak %1 lidokain enjekte ederek punktür 

alanına anestezi uygulayın.

3.  Gastrik lümenin içine gastropeksi şablonunun merkezine 0,038”lik uyumlu 

introdüser iğne sokun.

 

 Uyarı: Posterior gastrik duvar, pankreas, sol böbrek, aort veya 

dalağı delmemek için iğneyi fazla derine sokmamaya dikkat edin.

 

Not: 

 

Gastrostomi borusu yerleştirilirken en uygun açı, cildin yüzeyine tam dik 

açıyla giriştir.  Ancak PEGJ borusuna dönüştürme öngörülüyorsa iğne pilorusa 

doğru yönlendirilmelidir.

4.  İğnenin doğru şekilde yerleştirilip yerleştirilmediğini doğrulamak için 

floroskopik veya endoskopik görüntüleme kullanın.  Ek olarak, doğrulamaya 

yardımcı olmak için iğne göbeğine su dolu bir şırınga eklenebilir ve gastrik 

lümenden hava aspire edilebilir.

 

 

Not:

  Gastrik kıvrımları görüntülemek ve konumu doğrulamak için hava 

dönüşünden sonra kontrast enjekte edilebilir.

ENFit®

 Konnektörlü 

MIC

*

 Gastrostomi Besleme Borusu ve 

 

ENFit®

 Konnektörlü 

MIC

*

 Bolus Gastrostomi Besleme Borusu 

 t

ENFit®

 Konnektörlü 

MIC* Gastrostomi Besleme Borusu

ENFit®

 Konnektörlü

MIC* Bolus Gastrostomi Besleme Borusu

C

E

D

A

B

A

C

B

D

Şek 1

Şek 2

Summary of Contents for MIC Series

Page 1: ...MIC GASTROSTOMY FEEDING TUBE WITH ENFit CONNECTORS MIC BOLUS GASTROSTOMY FEEDING TUBE WITH ENFit CONNECTORS Instructions for Use...

Page 2: ...E D A B A C B D Fig 1 Fig 2 Caution Rx Only Not made with natural rubber latex Product is NOT made with DEHP as a plasticizer Diameter BalloonVolume Consult instructions for use Single Use Only 2 Ster...

Page 3: ...The gastrostomy site should also be at least 3 cm away from the costal margin to prevent damage to the retention balloon by abrasions during movement 3 Place two concentric purse string sutures around...

Page 4: ...above Tube Patency Guidelines Proper tube flushing is the best way to avoid clogging and maintain tube patency The following are guidelines to avoid clogging and maintain tube patency Flush the feedin...

Page 5: ...n or decrease balloon life and under inflation will not secure the tube properly Daily Care Maintenance Check List Assess the patient for any signs of pain pressure or discomfort Assess the stoma site...

Page 6: ...e ballonnet avec 7 10 ml d eau pour les sondes standard 3 Retirer la seringue et v rifier l int grit du ballonnet en pressant d licatement dessus pour r v ler toute fuite Proc der un examen visuel du...

Page 7: ...uer une contre pression sur l abdomen et retirer la sonde par traction d un mouvement d licat mais ferme Remarque encasder sistance lubrifierlasondeetlastomie l aided un lubrifianthydrosoluble Pousser...

Page 8: ...t tre remplac e Un ballonnet d gonfl ou d chir pourrait d loger ou d placer la sonde En cas de rupture du ballonnet celui ci doit tre remplac Fixer la sonde en place l aide de ruban adh sif puis suivr...

Page 9: ...ichtigkeit pr fen um dessen Unversehrtheit zu gew hrleisten Optisch pr fen ob der Ballon symmetrisch ist Falls erforderlich den Ballon leicht zwischen den Fingern rollen bis er eine symmetrische Form...

Page 10: ...lsmitGewaltentfernen Achtung Die Sonde darf nur nach Unterweisung durch einen Arzt oder eine andere medizinische Fachkraft gewechselt werden Warnung Dieses Produkt stellt nach Gebrauch eine potenziell...

Page 11: ...onde mit Pflasterstreifen fixieren Anschlie end ordnungsgem vorgehen und oder den zust ndigen Arzt konsultieren Achtung Den Ballon mit sterilem oder destilliertemWasser f llen nicht mit Luft oder Koch...

Page 12: ...ALYARD 1 2 3 4 Buried Bumper Syndrome HALYARD 1 MIC 2 1 E 2 D 1 A 2 A 3 5 ml LV low volume REF 7 10 ml 3 4 1 D 2 C 5 6 1 2 10 15 3 3 4 5 6 Babcock 7 8 1 2 3 4 1 T 2 1 3 MIC ENFit MIC ENFit b MIC ENFit...

Page 13: ...IC 2 LV 3 5 ml 7 19 ml LV 7 ml 15 ml 3 4 5 6 7 2 3 1 2 3 LV 3 5 ml 7 19 ml LV 7 ml 15 ml 4 5 6 2 3 1 ENFit 10 ml 1 B 1 C 2 B 2 1 2 ml 3 1 2 3 360 4 5 1 2 3 4 LV 3 5 ml 7 19 ml LV 7 ml 15 ml 5 6 7 1 2...

Page 14: ...ml 1 2 ENFit 3 4 ENFit ENFit 5 6 7 ENFit 8 9 1 2 ENFit 3 4 ENFit 5 ENFit 6 7 ENFit 8 9 1 2 3 ENFit 4 5 6 ENFit 7 8 1 8 pH BAL 10 20 450 1 2 1 2 3 ENFit 30 ml 60 ml 4 3 5 MIC 1 844 425 9273 halyardhea...

Page 15: ...etr a se puede lograr enrollando ligeramente el bal n entre los dedos Reinserte la jeringa y retire toda el agua del bal n 4 Compruebe el cabezal de retenci n externo fig 1 D y 2 C El cabezal debe des...

Page 16: ...a o adecuado y prep rela conforme a las instrucciones que se indican en la secci n anterior de preparaci n de la sonda 3 Inserte ligeramente la sonda de gastrostom a a trav s del estoma en el est mago...

Page 17: ...est ril o destilada no emplee aire ni soluci n salina La soluci n salina podr a cristalizarse y obturar la v lvula del bal n o el lumen y podr a perderse aire y colapsar el bal n Aseg rese de emplear...

Page 18: ...1 D a 2 C Podlo ka by m la p i klouz n pod l trubice kl st m rn odpor 5 Zkontrolujte zda se po cel d lce trubice nevyskytuj nepravidelnosti 6 Nama te pi ku trubice lubrikantem rozpustn m ve vod Nepou...

Page 19: ...celkov objem 7 ml u bal nku typu LV a 15 ml u standardn ho bal nku Nepou vejte vzduch Do bal nku nevst ikujte kontrastn l tku 5 Jemn t hn te trubici nahoru a sm rem od b icha a se bal nek dotkne vnit...

Page 20: ...ut podr d n ed m otok bolestivost vy teplota vyr ka hnis nebo gastrointestin ln pr sak Zkontrolujte zda pacient nejev zn mky tlakov nekr zy poprask n k e nebo hypergranulace tk n O ist te m sto stomat...

Page 21: ...t med moderat modstand 5 Inspicer sondens hele l ngde for eventuelle uregelm ssigheder 6 Sm r spidsen af r ret med et vandopl seligt sm remiddel Brug ikke mineralolie Brug ikke vaseline Foresl et kiru...

Page 22: ...i bekr ft sonde position afsnittet ovenfor Retningslinjer for sonde benhed Korrekt sonde skylning er den bedste m de at undg tilstopning og vedligeholde sonde benhed p F lgende er retningslinjer for...

Page 23: ...dbrydning af huden eller hypergranulation v v Reng r stomi stedet med varmt vand og mild s be Brug en cirkul r bev gelse fra sonden udad Skyl grundigt og t r godt Vurder sonden for eventuelle abnormit...

Page 24: ...as 6 M rige sondi otsa vesilahustuva m rdega rge kasutage mineraal li rge kasutage vaseliini Soovitatav kirurgiline protseduur Stamm gastrostoomia 1 Tuvastage keskjoone laparotoomia k igus maolukuti n...

Page 25: ...6 Puhastage vedeliku v i m rdeainej gid sondilt ja stoomilt 7 L kake v limine kinnitusr ngas naha kohale umbes 1 2 mm k rgusele 8 Kontrollige sondi asetust vastavalt eeltoodud sondi asendi kontrollim...

Page 26: ...ngikujulisi liigutusi suunaga sondist eemale Loputage p hjalikult ning kuivatage korralikult Hinnake sondil mis tahes ebakorrap rasuste nagu vigastuse ummistuse v i ebanormaalse v rvumise esinemist Pu...

Page 27: ...D MIC HALYARD 1 2 3 4 HALYARD 1 MIC 2 Luer 1 2 1 2 LV REF 3 5 ml 7 10 ml 3 4 1 2 5 6 Stamm 1 2 10 15 cm 3 cm 3 4 5 6 Babcock 7 8 1 2 3 4 1 2 1 3 4 1 MIC ENFit bolus MIC ENFit G MIC ENFit bolus MIC ENF...

Page 28: ...3 5 ml 7 10 ml 7 ml LV 15 ml 3 4 5 6 7 2 3 mm 1 2 3 Luer LV 3 5 ml 7 10 ml 7 ml LV 15 ml 4 5 6 2 3 mm 1 ENFit 10 ml 1 1 2 2 1 2 ml 3 1 2 3 360 4 Luer 5 1 2 3 4 Luer LV 3 5 ml 7 10 ml 7 ml LV 15 ml 5...

Page 29: ...ENFit 3 4 ENFit 5 ENFit 6 7 ENFit 8 9 1 2 3 ENFit 4 5 6 ENFit 7 8 1 8 pH Luer BAL 10 20 360 1 2 mm 1 2 3 ENFit 30 60 ml 4 3 5 MIC 1 844 425 9273 halyardhealth com A Guide to Proper Care A Stoma Site a...

Page 30: ...onfiare il palloncino con 3 5 ml di acqua In caso di sonda di dimensioni standard gonfiare il palloncino con 7 10 ml di acqua 3 Rimuovere la siringa e verificare l integrit del palloncino comprimendol...

Page 31: ...riempireilpalloncinoconlaquantit previstadiacquaeinformareilmedico Nonesercitaremaiforzaeccessivaperrimuoverelasonda Attenzione non cercare mai di sostituire la sonda se non si ricevuto un adeguato ad...

Page 32: ...al protocollo dell istituto e o chiedere istruzioni al medico Attenzione riempire il palloncino con acqua sterilizzata o distillata non con acqua o soluzione fisiologica La soluzione fisiologica potre...

Page 33: ...edzenam vajadz tu sl d t gar zondi ar m renu pretest bu 5 P rbaudiet zondi vis t s garum attiec b uz jebk diem nel dzenumiem 6 Ieziediet zondes galu ar den sto u lubrikantu Nelietojiet miner le u Neli...

Page 34: ...rt ba 1 Not riet du ap stomas atveri un aujiet tai no t 2 Izv lieties piem rota lieluma gastrostomijas baro anas zondi un sagatavojiet to atbilsto i iepriek min tajiem Zondes sagatavo anas nor d jumie...

Page 35: ...nevis gaisu vai fiziolo isko dumu Fiziolo iskais dums var kristaliz ties un aizsprostot balona v rstu vai l menu bet gaiss var izpl st r un izrais t balona saplak anu P rliecinieties ka izmantojat ie...

Page 36: ...tiniu pasiprie inimu 5 Ap i r kite vis zondo ilg ar n ra koki nors nelygum 6 Sutepkite zondo gal vandenyje tirpiu lubrikantu Nenaudokite mineralin s alyvos Nenaudokite vazelino Si loma chirurgin proce...

Page 37: ...d kl iki ma daug 1 2 mm vir odos 8 Patikrinkite ar tinkama zondo pad tis pagal instrukcijas pateiktas ankstesniame skyriuje Zondo pad ties tikrinimas Zondo pralaidumo gair s Tinkamas zondo skalavimas...

Page 38: ...p liavimo arba vir kinimo trakto drena o vertinkite pacient ar n ra sl gio sukeltos nekroz s odos tr kimo ar audinio hipergranuliacijos po ymi Nuvalykite stomos viet iltu vandeniu ir velniu muilu Val...

Page 39: ...llonb l 4 Ellen rizze a k ls r gz t aljzatot 1 D s 2 C bra Az aljzatnak kev s ellen ll ssal el kell cs sznia a cs ment n 5 Ellen rizze a cs vet teljes hossz ban s gy z dj n meg arr l hogy semmilyen re...

Page 40: ...term ket az elfogadott orvosi elj r soknak s a helyi llami s sz vets gi t rv nyeknek s el r soknak megfelel en kezelje s semmis tse meg Cser l si elj r s 1 Tiszt tsa meg a szt ma k r li b rfel letet...

Page 41: ...s vet majd j rjon el az int zm ny protokolljai szerint s vagy k rje a szakorvos tan cs t Figyelem A ballon jrat lt s hez haszn ljon steril vagy desztill lt vizet Ne haszn ljon leveg t vagy s oldatot A...

Page 42: ...ndes met 7 10 ml water 3 Verwijder de injectiespuit en controleer of de ballon niet beschadigd is door er voorzichtig in te knijpen en zo te controleren of er de ballon niet lekt Inspecteer de ballon...

Page 43: ...ijhetverwijderenvaneensondenooit overmatigekrachtuit Let op probeer nooit om de sonde te verwijderen tenzij u hierin bent opgeleid door de arts of door een andere medische zorgverlener Waarschuwing na...

Page 44: ...ls dat gebeurt en noteer de datum en het tijdstip Wacht 10 20 minuten en herhaal de procedure De ballon lekt als er vocht verloren is gegaan De sonde moet dan worden vervangen Een leeggelopen of gesch...

Page 45: ...moderat motstand 5 Kontroller hele lengden av sonden for eventuelle uregelmessigheter 6 Sm r tuppen av sonden med et vannoppl selig sm remiddel Ikke bruk mineralolje Ikke bruk vaselin Foresl tt kirur...

Page 46: ...beste m ten unng tilstopping og opprettholde penheten p F lgende er retningslinjer for unng tilstopping og for opprettholde penheten i sonden Spyl ern ringssonden med vann hver fjerde til sjette time...

Page 47: ...trykknekrose hudskader eller hypergranulasjonsvev Rengj r stomiomr det med varmt vann og mild s pe Bruk en sirkelbevegelse som g r fra r ret og utover Skyll og t rk godt Vurder sonden for uregelmessig...

Page 48: ...wych zg bnik w balon nale y nape ni 7 10 ml wody 3 Zdj strzykawk i sprawdzi szczelno balonu delikatnie go ciskaj c Wzrokowo sprawdzi czy balon jest symetryczny Symetri mo na poprawi delikatnie przesuw...

Page 49: ...b dziemo nawyj zg bnika nale ypowt rnienape ni balonzalecan ilo ci wodyipowiadomi lekarza Niewolnostosowa nadmiernejsi ywceluusuni ciazg bnika Przestroga Nie wolno podejmowa pr by wymiany zg bnika bez...

Page 50: ...k na jego miejscu przy u yciu przylepca a nast pnie post powa zgodnie z protoko em plac wki i lub skontaktowa si z lekarzem w celu uzyskania dalszych instrukcji Przestroga Nale y nape ni ponownie balo...

Page 51: ...a verificar se existem fugas Inspeccione o bal o visualmente para verificar a sua simetria Para que o bal o seja sim trico fa a o rolar suavemente entre os dedos Volte a inserir a seringa e retire tod...

Page 52: ...mia e prepare o segundo as instru es da sec o Prepara o do tubo indicadas acima 3 Introduza com cuidado o tubo de gastrostomia no est mago pelo estoma 4 Encha o bal o utilizando uma seringa Luer macho...

Page 53: ...m que o bal o colapse Certifique se de que utiliza a quantidade de gua recomendada dado que o enchimento excessivo pode obstruir o l men ou reduzir a vida til do bal o e o enchimento insuficiente n o...

Page 54: ...rific vizual simetria balonului Simetria se poate ob ine frec nd balonul ntre degete Se reintroduce seringa i se scoate toat apa din balon 4 Se verific suportul de reten ie extern Fig 1 D 2 C Suportul...

Page 55: ...uce ncet gastrotomia prin stom n stomac 4 Se umfl balonul folosind o sering Luer cu v rf glisant Se umfl balonul LV cu 3 5 ml de ap steril sau distilat Se umfl balonul standard cu 7 10 ml de ap steril...

Page 56: ...lonului iar umflarea insuficient nu va fixa tubul n mod corespunz tor List pentru ngrijirea i ntre inerea zilnic A se evalua pacientul pentru orice semn de durere presiune sau jen A se evalua locul st...

Page 57: ...nly HALYARD MIC 1 2 HALYARD MIC 1 2 3 4 HALYARD 1 MIC 2 1 E 2 D 1 A 2 A LV 3 5 7 10 3 4 1 D 2 C 5 6 1 2 10 15 3 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 1 2 1 3 4 1 MIC ENFit MIC ENFit R MIC ENFit MIC ENFit C E D A B A C...

Page 58: ...0 965 0 038 6 1 11 2 3 1 MIC 2 LV 3 5 7 10 LV 7 15 3 4 5 6 7 2 3 1 2 3 LV 3 5 7 10 LV 7 15 4 5 6 2 3 1 1 B 1 C 2 B ENFit 10 2 1 2 3 1 2 3 360 4 5 1 2 3 4 LV 3 5 7 10 LV 7 15 5 6 7 1 2 8 4 6 8 ENFit 4...

Page 59: ...59 1 2 ENFit 3 4 ENFit ENFit 5 6 7 ENFit 8 9 1 2 ENFit 3 4 ENFit 5 ENFit 6 7 ENFit 8 9 1 2 3 ENFit 4 5 6 ENFit 7 8 1 8 pH BAL 10 20 360 1 2 1 2 3 ENFit 30 60 4 3 5 MIC 1 844 425 9273 halyardhealth com...

Page 60: ...kutina Vizu lne skontrolujte symetriu bal nika Symetriu dosiahnete jemn m preva ovan m bal nika medzi prstami Znova zave te strieka ku a odstr te z bal nika v etku vodu 4 Skontrolujte vonkaj iu reten...

Page 61: ...cez st mu do al dka 4 Pomocou strieka ky s konektorom typu Luer napl te bal nik LV bal nik napl te 3 5 ml sterilnej alebo destilovanej vody tandardn bal nik napl te 7 10 ml sterilnej alebo destilovane...

Page 62: ...e ak ko vek zn mky bolesti tlaku alebo nepohodlia u pacienta Pos te ak ko vek zn mky infekcie v mieste st my ako je za ervenanie podr denie ed m opuch citlivos zv en teplota vyr ka zahnisanie alebo ni...

Page 63: ...ti po cevki 5 Preglejte cevko po vsej dol ini in se prepri ajte da ni nobenih nepravilnosti 6 Nama ite konico cevke z vodotopnim mazilom Ne uporabljajte mineralnega olja Ne uporabljajte vazelina Predl...

Page 64: ...balon ne pride v stik z notranjo elod no steno 6 S cevke in stome o istite preostalo teko ino ali mazilo 7 Zunanje zadr evalo previdno potisnite do pribli no 1 do 2 mm nad ko o 8 V skladu z navodili v...

Page 65: ...je edem oteklina ob utljivost vro i nost izpu aj gnojno ali gastrointestinalno odtekanje Ocenite ali so pri bolniku prisotni znaki nekroze zaradi pritiska razkroja ko e ali hipergranulacije tkiva Mest...

Page 66: ...it ruisku uudelleen ja poista kaikki vesi pallosta 4 Tarkasta ulkoinen retentiorengas kuvat 1 D ja 2 C Renkaan tulee liukua letkua pitkin niin ett vastus on kohtalainen 5 Tarkasta letkun koko pituus e...

Page 67: ...er ruiskun avulla T yt LV pallo 3 5 ml lla steriili tai tislattua vett T yt vakiokokoinen pallo 7 10 ml lla steriili tai tislattua vett Huomio LV pallon 7 ml n enimm ist ytt tilavuutta tai vakiokokois...

Page 68: ...uden tunnetta Tarkasta onko potilaalla avanteen alueella infektion merkkej kuten punoitusta rsytyst turvotusta ajettumista arkuutta kuumotusta ihottumaa m rk ist vuotoa tai mahansis ll n vuotoa Tutki...

Page 69: ...tt och sug ut allt vatten fr n ballongen 4 Kontrollera den externa retentionsballongen fig 1 D och 2 C F stet ska glida l ngs sonden med m ttlig resistans 5 Inspektera hela sondens l ngd med avseende...

Page 70: ...igt verskrid inte en total ballongvolym p 7 ml i LV ballongen och en total ballongvolym p 15 ml i standardballongen Anv nd inte luft Injicera inte kontrast i ballongen 5 Dra f rsiktigt sonden upp t oc...

Page 71: ...ter s kert Checklista f r daglig sk tsel och underh ll Unders k patienten med avseende p eventuella tecken p sm rta tryck eller obehag Unders k stomiomr det med avseende p eventuella tecken p infektio...

Page 72: ...Boruyu ba tan a a bozukluklara kar kontrol edin 6 Borunun ucunu suda z lebilen bir l brikant ile ya lay n Mineral ya kullanmay n Petrol jelatini kullanmay n Tavsiye Edilen Cerrahi Prosed r Stamm Gastr...

Page 73: ...ciltten yakla k 1 2 mm yukar kayd r n 8 Yukar da Boru Konumunu Do rulama b l m ndeki talimatlar do rultusunda boru konumunun do ru olup olmad n kontrol edin Boru Patensi K lavuzu T kanmay nlemenin ve...

Page 74: ...temizleyin Borudan d ar do ru dairesel hareketler uygulay n yice durulad ktan sonra tamamen kurutun Boruda hasar t kanma veya anormal renk de i imi gibi anormallikler olup olmad n kontrol edin Boruyu...

Page 75: ...D MIC 1 2 3 4 HALYARD X 1 MIC 2 1 A 2 A 1 E 2 D REF LV 3 5ml 7 10ml 3 4 1 D 2 C 5 6 1 2 10 15cm 3cm 3 2 4 5 6 2 7 8 1 X 2 3 1 3 4 1 3 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 MIC ENFit MIC ENFit j MIC ENFi...

Page 76: ...7ml 15ml 3 4 5 6 7 2 3mm 1 2 3 3 5ml 7 10ml 7ml 15ml 4 5 6 2 3mm 1 10ml ENFit 1 B 1 C 2 B 2 1 2ml 3 1 2 3 360 4 5 1 2 3 4 3 5ml 7 10ml 7ml 15ml 5 6 7 1 2mm 8 4 6 8 4 6 8 ENFit 30 60ml ENFit 2 2 10 50...

Page 77: ...3 ENFit 4 5 6 ENFit 7 8 1 8 pH 1 BAL 10 20 1 1 4 360 90 1 2mm 1 2 3 ENFit 30 60ml 4 3 5 MRI MIC MRI 1 844 425 9273 halyardhealth com A Guide to Proper Care Stoma Site and Enteral Feeding Tube Trouble...

Page 78: ...2 3 4 Buried bumper HALYARD 1 MIC 2 Luer 1 A 2 A 1 E 2 D REF LV 3 5ml 7 10ml 3 4 1 D 2 C 5 6 1 2 10 15cm 3cm 3 4 5 6 Babcock 7 8 1 2 3 1 3 4 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 MIC ENFit MIC ENFit K MIC ENFit...

Page 79: ...Luer LV 3 5ml 7 10ml LV 7ml 15ml 3 4 5 6 7 2 3mm 1 2 peel away sheath 3 Luer LV 3 5ml 7 10ml LV 7ml 15ml 4 5 6 2 3mm 1 10ml ENFit 1 B 1 C 2 B 2 1 2ml 3 1 2 3 360 4 Luer 5 1 2 3 4 Luer LV 3 5ml 7 10ml...

Page 80: ...5 ENFit 6 7 ENFit 8 9 1 2 3 ENFit 4 5 6 ENFit 7 8 1 8 pH Luer BAL 10 20 1 2mm 1 2 3 30 60ml ENFit 4 3 5 MRI MIC MR 1 844 425 9273 halyardhealth com A Guide to Proper Care A Stoma Site and Enteral Fee...

Page 81: ...81...

Page 82: ...82...

Page 83: ...83...

Page 84: ...rkway Alpharetta GA 30004 USA Halyard Belgium BVBA Leonardo Da Vincilaan 1 1930 Zaventem Belgium Sponsored in Australia by Halyard Australia Pty Limited 52 Alfred Street Milsons Point NSW 2061 2 1 Reg...

Reviews: