background image

33

Lietošanas pamācība 

Rx Only: Tikai ar ārsta recepti: ASV federālais likums nosaka šīs ierīces pārdošanu 

tikai ārstam vai pēc ārsta rīkojuma. 

Apraksts

HALYARD* MIC* gastrostomijas barošanas zondes

 (1. un 2. attēls)

 paredzētas 

enterālai barošanai un medikamentu ievadīšanai tieši kuņģī un/vai gastriskajai 

dekompresijai. 

Lietošanas indikācijas

HALYARD* MIC* gastrostomijas barošanas zondes ir indicētas pacientiem, kuriem 

nepieciešama ilgtermiņa barošana, kuri nepanes perorālo barošanu, pacientiem 

ar aspirācijas risku un pacientiem, kuriem nepieciešama gastriskā dekompresija 

un/vai medikamentu ievadīšana tieši kuņģī.

Kontrindikācijas

Kontrindikācijas gastrostomijas barošanas zondes ievietošanai ietver (lai gan 

neaprobežojas ar šiem):
•  Zarnu sagriešanās
• Ascīts
•  Portāla hipertensija
• Peritonīts
•  Nekompensēta koagulopātija
•  Neskaidrība par gastrostomijas trakta virzienu un garumu (vēdera dobuma 

sienas biezums)

•  Kuņģis nesaskaras ar vēdera dobuma sienu (tikai nomaiņa)
•  Nav stabila gastrostomijas trakta (tikai nomaiņa)
•  Acīmredzama infekcija stomas atveres vietā (tikai nomaiņa)
•  Vairāku dobumainu stomas traktu klātbūtne (tikai nomaiņa)

 Brīdinājums

Šo medicīnisko ierīci nedrīkst atkārtoti lietot, apstrādāt vai sterilizēt. 

Atkārtota lietošana, apstrāde vai sterilizācija var 1) nelabvēlīgi 

ietekmēt ierīces biosavietojamības īpašības, 2) kompromitēt ierīces 

strukturālo vienotību, 3) traucēt ierīcei darboties, kā tai paredzēts, 

vai 4) radīt kontaminācijas risku un būt par pamatu infekciozu slimību 

transmisijai, kas var izraisīt pacienta ievainojumus, slimību vai nāvi.

Komplikācijas

Jebkuras gastrostomijas barošanas zondes ievietošana var būt saistīta ar šādām 

komplikācijām:
•  Slikta dūša, vemšana, vēdera uzpūšanās vai caureja
• Aspirācija
•  Peristomālas sāpes
•  Abscess, brūču infekcija un ādas bojājums
•  Spiediena nekroze
•  Pārmērīga granulācijas audu veidošanās
•  Intraperitoneāls bojājums
•  Slēptā bufera sindroms
•  Peristomāla noplūde
•  Balona mazspēja vai zondes izkustēšanās no vietas
•  Zondes aizsērējums
•  Kuņģa-zarnu trakta asiņošana un/vai čūlas
•  Kuņģa vārtnieka obstipācija/obstrukcija
•  Ileuss (zarnu nosprostošanās) vai kuņģa parēze
•  Zarnu un kuņģa volvuluss (akūta nosprostošanās)
Citas komplikācijas, piemēram, vēdera orgānu traumas var būt saistītas ar 

barošanas zondes ievietošanas procedūru.

Ievietošana

HALYARD* MIC* gastrostomijas barošanas zondes var ievietot šādos veidos:

 Ķirurģiski 
 Perkutāni fluoroskopijas (radioloģijas)  kontrolē
 Perkutāni endoskopijas kontrolē
 Aizvietojot iepriekšējo barošanas zondi, izmantojot jau izveidotu stomas 

atveri

 Brīdinājums: nepieciešams veikt gastropeksiju, lai nostiprinātu 

kuņģi pie vēdera dobuma priekšējās sienas, barošanas zondes 

ievietošanas vieta jāidentificē un stomas atvere jāpaplašina pirms 

zondes ievietošanas, lai nodrošinātu pacienta komfortu un drošību.  

 Brīdinājums: neizmantojiet barošanas zondes balsta balonu, lai 

veiktu gastropeksiju.  Balons var pārplīst, un kuņģa nostiprināšana pie 

vēdera dobuma priekšējās sienas var neizdoties.

 Brīdinājums: zīdaiņiem un bērniem zondes ievietošana ir jāveic 

augstu pie kuņģa augšējā izliekuma, lai novērstu gadījumu, kad balons 

pēc piepildīšanas  nosprosto pilorusu.

       Zondes sagatavošana

 Brīdinājums: pārbaudiet, vai iepakojums ir vesels.  Nelietojiet, ja 

iepakojums ir bojāts vai ir šaubas par sterilumu.

1.  Izvēlieties piemērota lieluma MIC* gastrostomijas barošanas zondi, izņemiet 

to no iepakojuma un pārliecinieties, ka tā nav bojāta.

2.  Izmantojot Luera tipa šļirci, piepildiet  balonu

 (1-E un 2-D att.)

 ar ūdeni 

caur balona uzpildes portu 

(1-A un 2-A att.)

.  Balonu nedrīkst pildīt ar 

gaisu.

  •  Maza tilpuma zondes, kas marķētas ar LV un REF kodu, piepildiet balonu ar 

3-5 ml ūdens. 

  • Standarta zondēm piepildiet balonu ar 7-10 ml ūdens.
3.  Izņemiet šļirci un pārbaudiet balona veselumu, saudzīgi saspiežot, lai 

pārliecinātos, ka nav noplūdes.  Apskatiet balonu un pārliecinieties par 

tā simetriju.  Simetriju var panākt, uzmanīgi parullējot balonu pirkstos.  

Pievienojiet šļirci atpakaļ un izlaidiet no balona visu ūdeni.

4.  Pārbaudiet ārējo fiksācijas gredzenu 

(1-D un  2-C att.)

.  Fiksācijas 

gredzenam vajadzētu slīdēt gar zondi ar mērenu pretestību.

5.  Pārbaudiet zondi visā tās garumā attiecībā uz jebkādiem nelīdzenumiem.
6.  Ieziediet zondes galu ar ūdenī šķīstošu lubrikantu.  Nelietojiet minerāleļļu.  

Nelietojiet vazelīnu.

 Ieteicamā ķirurģiskā procedūra (Stamma 

gastrostomija)

1.  Caur viduslīnijas laparotomiju sameklējiet vārtnieku un augšējo pakrūtes 

artēriju vēdera dobuma priekšējā sienā.

2.  Gastrostomijas atverei jābūt 10-15 cm attālumā no vārtnieka uz kuņģa 

lielākā izliekuma.  Gastrostomijas atverei jābūt arī vismaz 3 cm attālumā no 

ribu malas, lai novērstu kaitējumu balonam, ko varētu nodarīt nobrāzumi 

kustības laikā.

3.  Izveidojiet divas koncentriskas tabakmaka šuves ap šo vietu.  Atstājiet 

tabakmaka šuves adatas vietā.

4.  Uz priekšējās parietālās vēderplēves izvēlieties izejas vietu, kas ir tuvu 

gastrostomijai.  Izvairieties no augšējās pakrūtes artērijas, drenāžas 

caurulītēm un citām stomām.

5.  Caurduriet vēdera sienu no priekšējās parietālās vēderplēves līdz vēdera 

ārējai sienai.  Ievietojiet zondi no ārpuses līdz vēdera dobuma iekšpusei.

 

Piezīme: 

lai atvieglotu  ievietošanu, var izmantot taisnlenķa skavu.

 

 Brīdinājums: 

nekad nelietojiet skavu ar asiem zobiem vai pincetes/

āķus, lai ievilktu zondi vajadzīgajā pozīcijā. Tas sabojās zondi.

6.  Izmantojot divas 

Babcock

 skavas uz priekšējās kuņģa virsmas, ielieciet 

kuņģī tamponus.

7.  Izmantojiet elektrokauterizāciju vai skalpeli, lai atvērtu kuņģi.
8.  Papletiet enterotomiju ar asinsvadu spailēm.

   Ieteicamā operācijas vietas sagatavošana

1.  Izmantojiet standarta radioloģiskas vai endoskopiskas metodes, lai 

nodrošinātu vizualizāciju un sagatavotos gastrostomijas zondes ievietošanai.

2.  Pārliecinieties, ka nav nekādu noviržu no normas, kas varētu radīt 

kontrindikācijas zondes ievietošanai, un novietojiet pacientu guļus stāvoklī.

3.  Izvēlieties gastrostomijas vietu, kas būtu brīva no lielākajiem asinsvadiem, 

iekšējiem orgāniem un rētaudiem.  Šī vieta parasti atrodas attālumā, kas 

ir viena trešdaļa no attāluma no nabas līdz kreisās ribas malai uz 

linea 

medioclavicularis

.

4.  Sagatavojiet izvēlēto  ievietošanas vietu un sakārtojiet to atbilstoši 

klīniskajam protokolam.

   Gastropeksijas izvietojums

 Uzmanību:  ieteicams veikt gastropeksiju trijos punktos trijstūra 

konfigurācijā, lai nodrošinātu kuņģa sienas piekļaušanos vēdera 

dobuma priekšējai sienai.

1.  Veiciet uz ādas atzīmi zondes ievietošanas vietā.   Atzīmējiet gastropeksijas 

veidu, atstājot uz ādas trīs atzīmes vienādā attālumā no zondes ievietošanas 

vietas trijstūra konfigurācijā.  

 

 Brīdinājums:  

atstājiet pietiekamu attālumu starp zondes ievietošanas 

vietu un gastropeksijas vietu, lai izvairītos no T-veida savienojuma un 

piepildītā balona mijiedarbības.   

2.  Pielietojiet vietējo anestēziju ar 1% lidokaīna šķīdumu punkcijas vietā ādā 

un vēderplēvē.

3.  Ievietojiet pirmo T-veida savienojumu un apstipriniet novietojumu kuņģī.  

Atkārtojiet procedūru, līdz visi trīs T-veida savienojumi ir ievietoti trijstūra 

stūros.

4.  Nostipriniet kuņģi pie vēdera dobuma priekšējās sienas un beidziet 

procedūru.

   Izveidojiet stomas atveri

1.  Izveidojiet stomas atveri, kamēr kuņģis ir piepildīts ar gaisu un nostiprināts 

pret vēdera dobuma sienu.  Identificējiet punkcijas vietu gastropeksijas 

trijstūra centrā.  Fluoroskopijas vai endoskopijas kontrolē apstipriniet, ka 

punkcijas vieta pārklāj kuņģa ķermeņa distālo daļu zem ribām un virs colon 

transversum.

 

 Brīdinājums:

 

 izvairieties no a. epigastrica, kas atrodas m. rectus 

abdominis divu mediālo trešdaļu un vienas laterālās trešdaļas 

savienojuma vietā.

2.  Atsāpiniet punkcijas vietu ar vietēju 1% lidokaīna šķīduma injekciju 

vēderplēvē.

3.  Ievadiet ar .038” izmēru saderīgu vadītājadatu gastropeksijas trijstūra centrā, 

lai tā nokļūtu kuņģa lūmenā.

 

 Brīdinājums: uzmanieties, lai neievadītu punkcijas adatu pārāk 

dziļi un neievainotu kuņģa mugurējo sienu, aizkuņģa dziedzeri, 

kreiso nieri, aortu vai liesu.

 

Piezīme: 

 

gastrostomijas zondes ievietošanai vislabākā ievietošanas pozīcija 

ir taisnā leņķī pret ādas virsmu.  Tomēr adata ir jāvirza pretim pilorusam, ja ir 

MIC

*

 gastrostomijas barošanas zonde ar 

ENFit®

 savienotājiem un 

MIC

*

 bolus gastrostomijas barošanas zonde ar 

ENFit®

 savienotāju

 l

MIC* gastrostomijas barošanas zonde 

ar 

ENFit®

 savienotājiem

MIC* bolus gastrostomijas barošanas zonde

ar 

ENFit®

 savienotāju

C

E

D

A

B

A

C

B

D

1. attēls

2. attēls

Summary of Contents for MIC Series

Page 1: ...MIC GASTROSTOMY FEEDING TUBE WITH ENFit CONNECTORS MIC BOLUS GASTROSTOMY FEEDING TUBE WITH ENFit CONNECTORS Instructions for Use...

Page 2: ...E D A B A C B D Fig 1 Fig 2 Caution Rx Only Not made with natural rubber latex Product is NOT made with DEHP as a plasticizer Diameter BalloonVolume Consult instructions for use Single Use Only 2 Ster...

Page 3: ...The gastrostomy site should also be at least 3 cm away from the costal margin to prevent damage to the retention balloon by abrasions during movement 3 Place two concentric purse string sutures around...

Page 4: ...above Tube Patency Guidelines Proper tube flushing is the best way to avoid clogging and maintain tube patency The following are guidelines to avoid clogging and maintain tube patency Flush the feedin...

Page 5: ...n or decrease balloon life and under inflation will not secure the tube properly Daily Care Maintenance Check List Assess the patient for any signs of pain pressure or discomfort Assess the stoma site...

Page 6: ...e ballonnet avec 7 10 ml d eau pour les sondes standard 3 Retirer la seringue et v rifier l int grit du ballonnet en pressant d licatement dessus pour r v ler toute fuite Proc der un examen visuel du...

Page 7: ...uer une contre pression sur l abdomen et retirer la sonde par traction d un mouvement d licat mais ferme Remarque encasder sistance lubrifierlasondeetlastomie l aided un lubrifianthydrosoluble Pousser...

Page 8: ...t tre remplac e Un ballonnet d gonfl ou d chir pourrait d loger ou d placer la sonde En cas de rupture du ballonnet celui ci doit tre remplac Fixer la sonde en place l aide de ruban adh sif puis suivr...

Page 9: ...ichtigkeit pr fen um dessen Unversehrtheit zu gew hrleisten Optisch pr fen ob der Ballon symmetrisch ist Falls erforderlich den Ballon leicht zwischen den Fingern rollen bis er eine symmetrische Form...

Page 10: ...lsmitGewaltentfernen Achtung Die Sonde darf nur nach Unterweisung durch einen Arzt oder eine andere medizinische Fachkraft gewechselt werden Warnung Dieses Produkt stellt nach Gebrauch eine potenziell...

Page 11: ...onde mit Pflasterstreifen fixieren Anschlie end ordnungsgem vorgehen und oder den zust ndigen Arzt konsultieren Achtung Den Ballon mit sterilem oder destilliertemWasser f llen nicht mit Luft oder Koch...

Page 12: ...ALYARD 1 2 3 4 Buried Bumper Syndrome HALYARD 1 MIC 2 1 E 2 D 1 A 2 A 3 5 ml LV low volume REF 7 10 ml 3 4 1 D 2 C 5 6 1 2 10 15 3 3 4 5 6 Babcock 7 8 1 2 3 4 1 T 2 1 3 MIC ENFit MIC ENFit b MIC ENFit...

Page 13: ...IC 2 LV 3 5 ml 7 19 ml LV 7 ml 15 ml 3 4 5 6 7 2 3 1 2 3 LV 3 5 ml 7 19 ml LV 7 ml 15 ml 4 5 6 2 3 1 ENFit 10 ml 1 B 1 C 2 B 2 1 2 ml 3 1 2 3 360 4 5 1 2 3 4 LV 3 5 ml 7 19 ml LV 7 ml 15 ml 5 6 7 1 2...

Page 14: ...ml 1 2 ENFit 3 4 ENFit ENFit 5 6 7 ENFit 8 9 1 2 ENFit 3 4 ENFit 5 ENFit 6 7 ENFit 8 9 1 2 3 ENFit 4 5 6 ENFit 7 8 1 8 pH BAL 10 20 450 1 2 1 2 3 ENFit 30 ml 60 ml 4 3 5 MIC 1 844 425 9273 halyardhea...

Page 15: ...etr a se puede lograr enrollando ligeramente el bal n entre los dedos Reinserte la jeringa y retire toda el agua del bal n 4 Compruebe el cabezal de retenci n externo fig 1 D y 2 C El cabezal debe des...

Page 16: ...a o adecuado y prep rela conforme a las instrucciones que se indican en la secci n anterior de preparaci n de la sonda 3 Inserte ligeramente la sonda de gastrostom a a trav s del estoma en el est mago...

Page 17: ...est ril o destilada no emplee aire ni soluci n salina La soluci n salina podr a cristalizarse y obturar la v lvula del bal n o el lumen y podr a perderse aire y colapsar el bal n Aseg rese de emplear...

Page 18: ...1 D a 2 C Podlo ka by m la p i klouz n pod l trubice kl st m rn odpor 5 Zkontrolujte zda se po cel d lce trubice nevyskytuj nepravidelnosti 6 Nama te pi ku trubice lubrikantem rozpustn m ve vod Nepou...

Page 19: ...celkov objem 7 ml u bal nku typu LV a 15 ml u standardn ho bal nku Nepou vejte vzduch Do bal nku nevst ikujte kontrastn l tku 5 Jemn t hn te trubici nahoru a sm rem od b icha a se bal nek dotkne vnit...

Page 20: ...ut podr d n ed m otok bolestivost vy teplota vyr ka hnis nebo gastrointestin ln pr sak Zkontrolujte zda pacient nejev zn mky tlakov nekr zy poprask n k e nebo hypergranulace tk n O ist te m sto stomat...

Page 21: ...t med moderat modstand 5 Inspicer sondens hele l ngde for eventuelle uregelm ssigheder 6 Sm r spidsen af r ret med et vandopl seligt sm remiddel Brug ikke mineralolie Brug ikke vaseline Foresl et kiru...

Page 22: ...i bekr ft sonde position afsnittet ovenfor Retningslinjer for sonde benhed Korrekt sonde skylning er den bedste m de at undg tilstopning og vedligeholde sonde benhed p F lgende er retningslinjer for...

Page 23: ...dbrydning af huden eller hypergranulation v v Reng r stomi stedet med varmt vand og mild s be Brug en cirkul r bev gelse fra sonden udad Skyl grundigt og t r godt Vurder sonden for eventuelle abnormit...

Page 24: ...as 6 M rige sondi otsa vesilahustuva m rdega rge kasutage mineraal li rge kasutage vaseliini Soovitatav kirurgiline protseduur Stamm gastrostoomia 1 Tuvastage keskjoone laparotoomia k igus maolukuti n...

Page 25: ...6 Puhastage vedeliku v i m rdeainej gid sondilt ja stoomilt 7 L kake v limine kinnitusr ngas naha kohale umbes 1 2 mm k rgusele 8 Kontrollige sondi asetust vastavalt eeltoodud sondi asendi kontrollim...

Page 26: ...ngikujulisi liigutusi suunaga sondist eemale Loputage p hjalikult ning kuivatage korralikult Hinnake sondil mis tahes ebakorrap rasuste nagu vigastuse ummistuse v i ebanormaalse v rvumise esinemist Pu...

Page 27: ...D MIC HALYARD 1 2 3 4 HALYARD 1 MIC 2 Luer 1 2 1 2 LV REF 3 5 ml 7 10 ml 3 4 1 2 5 6 Stamm 1 2 10 15 cm 3 cm 3 4 5 6 Babcock 7 8 1 2 3 4 1 2 1 3 4 1 MIC ENFit bolus MIC ENFit G MIC ENFit bolus MIC ENF...

Page 28: ...3 5 ml 7 10 ml 7 ml LV 15 ml 3 4 5 6 7 2 3 mm 1 2 3 Luer LV 3 5 ml 7 10 ml 7 ml LV 15 ml 4 5 6 2 3 mm 1 ENFit 10 ml 1 1 2 2 1 2 ml 3 1 2 3 360 4 Luer 5 1 2 3 4 Luer LV 3 5 ml 7 10 ml 7 ml LV 15 ml 5...

Page 29: ...ENFit 3 4 ENFit 5 ENFit 6 7 ENFit 8 9 1 2 3 ENFit 4 5 6 ENFit 7 8 1 8 pH Luer BAL 10 20 360 1 2 mm 1 2 3 ENFit 30 60 ml 4 3 5 MIC 1 844 425 9273 halyardhealth com A Guide to Proper Care A Stoma Site a...

Page 30: ...onfiare il palloncino con 3 5 ml di acqua In caso di sonda di dimensioni standard gonfiare il palloncino con 7 10 ml di acqua 3 Rimuovere la siringa e verificare l integrit del palloncino comprimendol...

Page 31: ...riempireilpalloncinoconlaquantit previstadiacquaeinformareilmedico Nonesercitaremaiforzaeccessivaperrimuoverelasonda Attenzione non cercare mai di sostituire la sonda se non si ricevuto un adeguato ad...

Page 32: ...al protocollo dell istituto e o chiedere istruzioni al medico Attenzione riempire il palloncino con acqua sterilizzata o distillata non con acqua o soluzione fisiologica La soluzione fisiologica potre...

Page 33: ...edzenam vajadz tu sl d t gar zondi ar m renu pretest bu 5 P rbaudiet zondi vis t s garum attiec b uz jebk diem nel dzenumiem 6 Ieziediet zondes galu ar den sto u lubrikantu Nelietojiet miner le u Neli...

Page 34: ...rt ba 1 Not riet du ap stomas atveri un aujiet tai no t 2 Izv lieties piem rota lieluma gastrostomijas baro anas zondi un sagatavojiet to atbilsto i iepriek min tajiem Zondes sagatavo anas nor d jumie...

Page 35: ...nevis gaisu vai fiziolo isko dumu Fiziolo iskais dums var kristaliz ties un aizsprostot balona v rstu vai l menu bet gaiss var izpl st r un izrais t balona saplak anu P rliecinieties ka izmantojat ie...

Page 36: ...tiniu pasiprie inimu 5 Ap i r kite vis zondo ilg ar n ra koki nors nelygum 6 Sutepkite zondo gal vandenyje tirpiu lubrikantu Nenaudokite mineralin s alyvos Nenaudokite vazelino Si loma chirurgin proce...

Page 37: ...d kl iki ma daug 1 2 mm vir odos 8 Patikrinkite ar tinkama zondo pad tis pagal instrukcijas pateiktas ankstesniame skyriuje Zondo pad ties tikrinimas Zondo pralaidumo gair s Tinkamas zondo skalavimas...

Page 38: ...p liavimo arba vir kinimo trakto drena o vertinkite pacient ar n ra sl gio sukeltos nekroz s odos tr kimo ar audinio hipergranuliacijos po ymi Nuvalykite stomos viet iltu vandeniu ir velniu muilu Val...

Page 39: ...llonb l 4 Ellen rizze a k ls r gz t aljzatot 1 D s 2 C bra Az aljzatnak kev s ellen ll ssal el kell cs sznia a cs ment n 5 Ellen rizze a cs vet teljes hossz ban s gy z dj n meg arr l hogy semmilyen re...

Page 40: ...term ket az elfogadott orvosi elj r soknak s a helyi llami s sz vets gi t rv nyeknek s el r soknak megfelel en kezelje s semmis tse meg Cser l si elj r s 1 Tiszt tsa meg a szt ma k r li b rfel letet...

Page 41: ...s vet majd j rjon el az int zm ny protokolljai szerint s vagy k rje a szakorvos tan cs t Figyelem A ballon jrat lt s hez haszn ljon steril vagy desztill lt vizet Ne haszn ljon leveg t vagy s oldatot A...

Page 42: ...ndes met 7 10 ml water 3 Verwijder de injectiespuit en controleer of de ballon niet beschadigd is door er voorzichtig in te knijpen en zo te controleren of er de ballon niet lekt Inspecteer de ballon...

Page 43: ...ijhetverwijderenvaneensondenooit overmatigekrachtuit Let op probeer nooit om de sonde te verwijderen tenzij u hierin bent opgeleid door de arts of door een andere medische zorgverlener Waarschuwing na...

Page 44: ...ls dat gebeurt en noteer de datum en het tijdstip Wacht 10 20 minuten en herhaal de procedure De ballon lekt als er vocht verloren is gegaan De sonde moet dan worden vervangen Een leeggelopen of gesch...

Page 45: ...moderat motstand 5 Kontroller hele lengden av sonden for eventuelle uregelmessigheter 6 Sm r tuppen av sonden med et vannoppl selig sm remiddel Ikke bruk mineralolje Ikke bruk vaselin Foresl tt kirur...

Page 46: ...beste m ten unng tilstopping og opprettholde penheten p F lgende er retningslinjer for unng tilstopping og for opprettholde penheten i sonden Spyl ern ringssonden med vann hver fjerde til sjette time...

Page 47: ...trykknekrose hudskader eller hypergranulasjonsvev Rengj r stomiomr det med varmt vann og mild s pe Bruk en sirkelbevegelse som g r fra r ret og utover Skyll og t rk godt Vurder sonden for uregelmessig...

Page 48: ...wych zg bnik w balon nale y nape ni 7 10 ml wody 3 Zdj strzykawk i sprawdzi szczelno balonu delikatnie go ciskaj c Wzrokowo sprawdzi czy balon jest symetryczny Symetri mo na poprawi delikatnie przesuw...

Page 49: ...b dziemo nawyj zg bnika nale ypowt rnienape ni balonzalecan ilo ci wodyipowiadomi lekarza Niewolnostosowa nadmiernejsi ywceluusuni ciazg bnika Przestroga Nie wolno podejmowa pr by wymiany zg bnika bez...

Page 50: ...k na jego miejscu przy u yciu przylepca a nast pnie post powa zgodnie z protoko em plac wki i lub skontaktowa si z lekarzem w celu uzyskania dalszych instrukcji Przestroga Nale y nape ni ponownie balo...

Page 51: ...a verificar se existem fugas Inspeccione o bal o visualmente para verificar a sua simetria Para que o bal o seja sim trico fa a o rolar suavemente entre os dedos Volte a inserir a seringa e retire tod...

Page 52: ...mia e prepare o segundo as instru es da sec o Prepara o do tubo indicadas acima 3 Introduza com cuidado o tubo de gastrostomia no est mago pelo estoma 4 Encha o bal o utilizando uma seringa Luer macho...

Page 53: ...m que o bal o colapse Certifique se de que utiliza a quantidade de gua recomendada dado que o enchimento excessivo pode obstruir o l men ou reduzir a vida til do bal o e o enchimento insuficiente n o...

Page 54: ...rific vizual simetria balonului Simetria se poate ob ine frec nd balonul ntre degete Se reintroduce seringa i se scoate toat apa din balon 4 Se verific suportul de reten ie extern Fig 1 D 2 C Suportul...

Page 55: ...uce ncet gastrotomia prin stom n stomac 4 Se umfl balonul folosind o sering Luer cu v rf glisant Se umfl balonul LV cu 3 5 ml de ap steril sau distilat Se umfl balonul standard cu 7 10 ml de ap steril...

Page 56: ...lonului iar umflarea insuficient nu va fixa tubul n mod corespunz tor List pentru ngrijirea i ntre inerea zilnic A se evalua pacientul pentru orice semn de durere presiune sau jen A se evalua locul st...

Page 57: ...nly HALYARD MIC 1 2 HALYARD MIC 1 2 3 4 HALYARD 1 MIC 2 1 E 2 D 1 A 2 A LV 3 5 7 10 3 4 1 D 2 C 5 6 1 2 10 15 3 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 1 2 1 3 4 1 MIC ENFit MIC ENFit R MIC ENFit MIC ENFit C E D A B A C...

Page 58: ...0 965 0 038 6 1 11 2 3 1 MIC 2 LV 3 5 7 10 LV 7 15 3 4 5 6 7 2 3 1 2 3 LV 3 5 7 10 LV 7 15 4 5 6 2 3 1 1 B 1 C 2 B ENFit 10 2 1 2 3 1 2 3 360 4 5 1 2 3 4 LV 3 5 7 10 LV 7 15 5 6 7 1 2 8 4 6 8 ENFit 4...

Page 59: ...59 1 2 ENFit 3 4 ENFit ENFit 5 6 7 ENFit 8 9 1 2 ENFit 3 4 ENFit 5 ENFit 6 7 ENFit 8 9 1 2 3 ENFit 4 5 6 ENFit 7 8 1 8 pH BAL 10 20 360 1 2 1 2 3 ENFit 30 60 4 3 5 MIC 1 844 425 9273 halyardhealth com...

Page 60: ...kutina Vizu lne skontrolujte symetriu bal nika Symetriu dosiahnete jemn m preva ovan m bal nika medzi prstami Znova zave te strieka ku a odstr te z bal nika v etku vodu 4 Skontrolujte vonkaj iu reten...

Page 61: ...cez st mu do al dka 4 Pomocou strieka ky s konektorom typu Luer napl te bal nik LV bal nik napl te 3 5 ml sterilnej alebo destilovanej vody tandardn bal nik napl te 7 10 ml sterilnej alebo destilovane...

Page 62: ...e ak ko vek zn mky bolesti tlaku alebo nepohodlia u pacienta Pos te ak ko vek zn mky infekcie v mieste st my ako je za ervenanie podr denie ed m opuch citlivos zv en teplota vyr ka zahnisanie alebo ni...

Page 63: ...ti po cevki 5 Preglejte cevko po vsej dol ini in se prepri ajte da ni nobenih nepravilnosti 6 Nama ite konico cevke z vodotopnim mazilom Ne uporabljajte mineralnega olja Ne uporabljajte vazelina Predl...

Page 64: ...balon ne pride v stik z notranjo elod no steno 6 S cevke in stome o istite preostalo teko ino ali mazilo 7 Zunanje zadr evalo previdno potisnite do pribli no 1 do 2 mm nad ko o 8 V skladu z navodili v...

Page 65: ...je edem oteklina ob utljivost vro i nost izpu aj gnojno ali gastrointestinalno odtekanje Ocenite ali so pri bolniku prisotni znaki nekroze zaradi pritiska razkroja ko e ali hipergranulacije tkiva Mest...

Page 66: ...it ruisku uudelleen ja poista kaikki vesi pallosta 4 Tarkasta ulkoinen retentiorengas kuvat 1 D ja 2 C Renkaan tulee liukua letkua pitkin niin ett vastus on kohtalainen 5 Tarkasta letkun koko pituus e...

Page 67: ...er ruiskun avulla T yt LV pallo 3 5 ml lla steriili tai tislattua vett T yt vakiokokoinen pallo 7 10 ml lla steriili tai tislattua vett Huomio LV pallon 7 ml n enimm ist ytt tilavuutta tai vakiokokois...

Page 68: ...uden tunnetta Tarkasta onko potilaalla avanteen alueella infektion merkkej kuten punoitusta rsytyst turvotusta ajettumista arkuutta kuumotusta ihottumaa m rk ist vuotoa tai mahansis ll n vuotoa Tutki...

Page 69: ...tt och sug ut allt vatten fr n ballongen 4 Kontrollera den externa retentionsballongen fig 1 D och 2 C F stet ska glida l ngs sonden med m ttlig resistans 5 Inspektera hela sondens l ngd med avseende...

Page 70: ...igt verskrid inte en total ballongvolym p 7 ml i LV ballongen och en total ballongvolym p 15 ml i standardballongen Anv nd inte luft Injicera inte kontrast i ballongen 5 Dra f rsiktigt sonden upp t oc...

Page 71: ...ter s kert Checklista f r daglig sk tsel och underh ll Unders k patienten med avseende p eventuella tecken p sm rta tryck eller obehag Unders k stomiomr det med avseende p eventuella tecken p infektio...

Page 72: ...Boruyu ba tan a a bozukluklara kar kontrol edin 6 Borunun ucunu suda z lebilen bir l brikant ile ya lay n Mineral ya kullanmay n Petrol jelatini kullanmay n Tavsiye Edilen Cerrahi Prosed r Stamm Gastr...

Page 73: ...ciltten yakla k 1 2 mm yukar kayd r n 8 Yukar da Boru Konumunu Do rulama b l m ndeki talimatlar do rultusunda boru konumunun do ru olup olmad n kontrol edin Boru Patensi K lavuzu T kanmay nlemenin ve...

Page 74: ...temizleyin Borudan d ar do ru dairesel hareketler uygulay n yice durulad ktan sonra tamamen kurutun Boruda hasar t kanma veya anormal renk de i imi gibi anormallikler olup olmad n kontrol edin Boruyu...

Page 75: ...D MIC 1 2 3 4 HALYARD X 1 MIC 2 1 A 2 A 1 E 2 D REF LV 3 5ml 7 10ml 3 4 1 D 2 C 5 6 1 2 10 15cm 3cm 3 2 4 5 6 2 7 8 1 X 2 3 1 3 4 1 3 T 2 1 3 T 3 T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 038 MIC ENFit MIC ENFit j MIC ENFi...

Page 76: ...7ml 15ml 3 4 5 6 7 2 3mm 1 2 3 3 5ml 7 10ml 7ml 15ml 4 5 6 2 3mm 1 10ml ENFit 1 B 1 C 2 B 2 1 2ml 3 1 2 3 360 4 5 1 2 3 4 3 5ml 7 10ml 7ml 15ml 5 6 7 1 2mm 8 4 6 8 4 6 8 ENFit 30 60ml ENFit 2 2 10 50...

Page 77: ...3 ENFit 4 5 6 ENFit 7 8 1 8 pH 1 BAL 10 20 1 1 4 360 90 1 2mm 1 2 3 ENFit 30 60ml 4 3 5 MRI MIC MRI 1 844 425 9273 halyardhealth com A Guide to Proper Care Stoma Site and Enteral Feeding Tube Trouble...

Page 78: ...2 3 4 Buried bumper HALYARD 1 MIC 2 Luer 1 A 2 A 1 E 2 D REF LV 3 5ml 7 10ml 3 4 1 D 2 C 5 6 1 2 10 15cm 3cm 3 4 5 6 Babcock 7 8 1 2 3 1 3 4 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 MIC ENFit MIC ENFit K MIC ENFit...

Page 79: ...Luer LV 3 5ml 7 10ml LV 7ml 15ml 3 4 5 6 7 2 3mm 1 2 peel away sheath 3 Luer LV 3 5ml 7 10ml LV 7ml 15ml 4 5 6 2 3mm 1 10ml ENFit 1 B 1 C 2 B 2 1 2ml 3 1 2 3 360 4 Luer 5 1 2 3 4 Luer LV 3 5ml 7 10ml...

Page 80: ...5 ENFit 6 7 ENFit 8 9 1 2 3 ENFit 4 5 6 ENFit 7 8 1 8 pH Luer BAL 10 20 1 2mm 1 2 3 30 60ml ENFit 4 3 5 MRI MIC MR 1 844 425 9273 halyardhealth com A Guide to Proper Care A Stoma Site and Enteral Fee...

Page 81: ...81...

Page 82: ...82...

Page 83: ...83...

Page 84: ...rkway Alpharetta GA 30004 USA Halyard Belgium BVBA Leonardo Da Vincilaan 1 1930 Zaventem Belgium Sponsored in Australia by Halyard Australia Pty Limited 52 Alfred Street Milsons Point NSW 2061 2 1 Reg...

Reviews: