Hällde VCB-32 User Instructions Download Page 18

19

HALLDE   •   User Instructions

MODE D’EMPLOI

HALLDE  

VCB-32

(FR)

ATTENTION !

Attention de ne pas se couper sur les 
couteaux et de ne pas se blesser sur les 
pièces en mouvement.

Toujours porter l’appareil par les deux 
poignées latérales.

Ne jamais mettre les mains dans le réci-
pient.

Avant de procéder au nettoyage, toujours 
déconnecter l’appareil en tournant le 
sélecteur de vitesse en position « 0 » et en 

débranchant ensuite la fiche de la prise 

murale ou en coupant l’interrupteur de 
service.

Seul un technicien qualifié peut réparer 

l’appareil et ouvrir le corps de celui-ci.

Cet appareil ne doit pas être utilisé par 
des enfants ou des personnes avec des 
capacités physiques, sensorielles ou 
intellectuelles réduites ou des personnes 
sans expérience de ces appareils, à 
moins qu’elles ne reçoivent une formation 
adéquate ou ne soient supervisées.

DÉBALLAGE

Vérifier  que  toutes  les  pièces  sont  jointes, 

que l’appareil fonctionne et que rien n’a été 

endommagé lors du transport. Toute réclama-

tion doit parvenir au fournisseur de l’appareil 

sous huitaine.

INSTALLATION

Avant de procéder à l’installation, retirer le 

couteau du récipient.
Brancher l’appareil à une prise de courant 

correspondant aux caractéristiques indiquées 

sur la fiche signalétique au dos du bloc moteur.

Placer l’appareil sur un plan de travail ou une 

table solide de 65 à 90 cm de hauteur.

CONTRÔLE DE SÉCURITÉ 

AVANT UTILISATION

Débrancher  la  fiche  de  la  prise  murale  ou 

bien couper l’interrupteur général et s’assurer 

ensuite que le câble d’alimentation est intact 

et n’est pas fendillé.
Mettre en place le récipient, le couteau et le 

couvercle, puis mettre le sélecteur de vitesse 

sur « II » et vérifier que l’axe s’arrête dans 

les 4 secondes après que le couvercle ait été 

tourné dans le sens contraire des aiguilles 

d’une montre jusqu’en butée.

Retirer le couvercle, le couteau et le récipient. 

Amener le sélecteur de vitesse dans la position 

« II » et vérifier que l’appareil ne démarre pas.

Vérifier que les pieds en caoutchouc de 

l’appareil sont bien vissés.
Veiller ? ce que les couteaux soient intacts et 

bien coupants.
En cas de défaut ou de mauvais fonctionne-

ment, faire appel à un professionnel qualifié 

qui réparera l’appareil avant toute remise en 

service.

TYPES DE PRÉPARATION

L’appareil sert à hacher, à moudre, à mélanger 

ou à émulsionner la viande, le beurre aroma-

tisé, les assaisonnements, les desserts, les 

purées, les pâtés, les soupes, etc. Il prépare 

la viande, le poisson, les fruits, les légumes, 

les oignons, le persil, les noix, les amandes, le 

parmesan, les champignons, le chocolat, etc.

UTILISATEURS

Restaurants, traiteurs, cafés, boulangeries-

pâtisseries, cuisines diététiques, maisons de 

retraite, écoles, restauration rapide, centres 

d’accueil, saladeries, etc.

CAPACITÉ

Les quantités et la taille des morceaux ainsi 

que la durée de préparation requise sont 

fonction de la consistance du produit et du 

résultat souhaité.
Pour obtenir un bon résultat et une bonne 

homogénéité de la préparation réalisée, les 

produits à chair ferme comme la viande, le 

fromage,  etc.,  doivent  être  préalablement 

découpés en morceaux de même taille, ne 

dépassant pas 3x3x3 cm.
La liste ci-dessous indique la quantité maxi-

male à traiter par remplissage.
•  Viande : 1 kg
•  Poisson : 1 kg
•  Beurre aromatisé : 1 kg
•  Mayonnaise : 1 litre
•  Persil : 1 litre

RACLEUR

Toujours laisser le racleur en place pendant 

l’utilisation car ses trois pales servent à ralentir 

la rotation de l’aliment dans le récipient et à 

le guider vers le centre/la zone de hachage 

du récipient.
En tournant la poignée du racleur vers l’avant et 

l’arrière, on peut facilement racler le couvercle 

et les parois du récipient et ramener l’aliment 

dans la zone de hachage pendant l’utilisation.

MONTAGE

Placer le récipient sur le bloc moteur de 

manière que son ergot de verrouillage pénètre 

dans l’évidement ménagé sur le dessus du 

bloc moteur.
Placer le couteau sur l’axe et appuyer en tour-

nant jusqu’à encliquetage.
Fixer le joint d’étanchéité dans la gorge à 

l’intérieur du couvercle.
Saisir la bague du racleur au centre et placer 

le couvercle dessus.
Placer la poignée du racleur au-dessus du 

couvercle et la bague du racleur sous celui-ci. 

Tourner la poignée du racleur dans le sens 

contraire des aiguilles d’une montre jusqu’en 

butée pour assembler les trois éléments.
Mettre en place le couvercle sur le récipient 

de telle sorte que l’inscription « Close Open » 

soit dans la position “5 heures” par rapport à 

l’orifice de sortie du bloc moteur.

Tourner le couvercle dans le sens des aiguilles 

d’une montre jusqu’en butée.

DÉMONTAGE

Tourner le couvercle dans le sens contraire des 

aiguilles d’une montre jusqu’en butée et retirer 

le couvercle/le racleur vers le haut.
Serrer l’une contre l’autre la bague et la 

poignée du racleur (mis dans le couvercle), 

tout en tournant en même temps la poignée 

dans le sens contraire des aiguilles d’une 

montre jusqu’en butée pour assembler les 

trois éléments.
Tourner le couteau dans le sens des aiguilles 

d’une montre jusqu’en butée, puis l’enlever et 

sortir le récipient. Si le contenu du récipient est 

liquide, il convient de le vider avant d’enlever 

le couteau.

UTILISATION DU RÉGLAGE DE 

LA VITESSE

Lorsque le sélecteur de vitesse est dans la 

position « O », l’appareil est arrêté. Sur « I », il 

fonctionne de manière continue à vitesse lente, 

et sur « II » à grande vitesse. Dans la position « 

P », il s’arrête dès que l’on relâche le sélecteur.

NETTOYAGE

Avant de commencer à nettoyer l’appareil, lire 

toutes les instructions.

AVANT  DE  NETTOYER  : Toujours  arrêter 

d’abord l’appareil et débrancher la prise 

murale. A défaut d’une fiche, couper le courant 

à l’aide de l’interrupteur de service. Retirer 

toutes les pièces amovibles qui doivent être 

nettoyées. Retirer aussi les pales du racleur 

et joint d’étanchéité.
NETTOYAGE DANS LE LAVE-VAISSELLE :  

Toutes  les  pièces  amovibles  peuvent  être 

lavées dans le lave-vaisselle.
NETTOYAGE À LA MAIN : Utiliser toujours un 

détergent pour vaisselle à la main.
MATÉRIAUX DE NETTOYAGE : Pour nettoyer 

les zones exposées aux aliments, utiliser une 

Summary of Contents for VCB-32

Page 1: ...E User Instructions 2 PARTS ASSEMBLING SCRAPER HANDLE LID SCRAPER RING KNIFE BOWL MACHINE BASE ASSEMBLING THE BOWL VCB 32 VERTICAL CUTTER BLENDER FIT THE SEALING RING ASSEMBLING THE LID DISMANTLING TH...

Page 2: ...tic butter 1 kg Mayonnaise 1 litre Parsley 1 litre THE SCRAPER Always have the scraper fitted during all types of processing since the three scraper blades slow down the rotation of the food in the bo...

Page 3: ...all socket or alterna tively set the mains switch to the I position Check that the fuses in the wall box for the premises have not blown and have the correct ampere rating Check that the bowl and lid...

Page 4: ...varans rotation i k rlet och styr in varan mot k rlets centrum knivzonen Genom att f ra avskraparens handtag fram och tillbaka skrapar man enkelt av locket och k rlets v ggar samt terf r varan till kn...

Page 5: ...mpere tal Kontrollera att k rlet och locket r korrekt monterade V nta i upp till 30 minuter och f rs k att starta maskinen p nytt Tillkalla fackman f r tg rd FEL L gkapacitet eller d ligt beredningsre...

Page 6: ...7 HALLDE User Instructions HALLDE VCB 32 CN O 8 650 900 II 4 II 3x3x3 1 1 1 1 1 5 O I II P 65 70 Scotch Brite...

Page 7: ...HALLDE User Instructions 8 VCB 32 10 30 I 30 3x3x3 VCB 32 3 1 4 1 0 100 120 50 60 220 240 50 60 IP34 10 10 EN31201 82 0 1 I 1450 II 2650 P 2650 180 8 6 1 4 NSF 8...

Page 8: ...ky o rozm rech maxim ln 3 3 3 cm V n sleduj c m seznamu jsou uvedena doporu en maxim ln mno stv kter je mo n zpracov vat najednou Maso 1 kg Ryby 1 kg Aromatick m slo 1 kg Majon za 1 litr Petr el 1 lit...

Page 9: ...str ka nap jen spr vn p ipojena do elektrick z suvky p padn zkuste nastavit s ov vyp na do polohy I Zkontrolujte zda nevyho ely pojistky v pojistkov sk ni a zda maj spr vn amp rov specifikace Ujist t...

Page 10: ...Die Menge und die Gr e der St cke die zugleich verarbeitet werden k nnen sowie die ben tigte Zeit f r die Verarbeitung h ngen von der Zusammensetzung der Lebensmittel und dem angestrebten Ergebnis ab...

Page 11: ...kten zu reinigen FEHLERSUCHE ZurEliminierungdesRisikosvonMotorsch den ist der VCB 32 mit einem thermischen Motor schutz ausgestattet welcher die Maschine automatisch bei zu hoher Motortemperatur absch...

Page 12: ...f re skraberens h ndtag frem og tilbage skrabes l g og sider af og produktet f res frem mod kniven mens maskinen k rer MONTERING Placer sk len p maskinbasen s ledes at styre pladen p sk len f res ind...

Page 13: ...ligt resultat AFHJ LPNING Fordel produktet i mindre stykker p max 3x3x3 cm Behandl i kortere eller l ngere tid Behandl mindre portioner pr gang Hav altid skraberen monteret og brug den efter behov TEK...

Page 14: ...procesado dependen de la consistencia de la comida y del resultado deseado Para un buen resultado igualado con comidas s lidas como carne queso deber an cortarse primero en trozos m s o menos iguales...

Page 15: ...fica que el aparato podr encenderse de nuevo cuando el motor se haya enfriado Esto puede llevar entre 10 y 30 minutos FALLO El aparato no se pone en marcha o se para du rante el funcionamiento y no pu...

Page 16: ...evoi 1 kg Majoneesi 1 litra Persilja 1 litra KAAVIN Pid kaavin aina asennettuna kaikentyyppisen k sittelyn aikana sill kolme kaavinter hida stavat ruoan py rimist kulhossa ja ohjaavat ruokaa kohti kul...

Page 17: ...sulake rasiassa olevat sulakkeet eiv t ole lauenneet ja niiss on oikea ampeeriarvo Tarkista ett kulho ja kansi on asennettu oikein Odota 30 minuuttia ja yrit sitten k ynnist laite uudelleen Kutsu paik...

Page 18: ...obtenir un bon r sultat et une bonne homog n it de la pr paration r alis e les produits chair ferme comme la viande le fromage etc doivent tre pr alablement d coup s en morceaux de m me taille ne d pa...

Page 19: ...ensuite automatique ce qui signifie donc qu il n est pas possible de red marrer l appareil avant que le moteur ait refroidi ce qui demande normalement entre 10 et 30 minutes D FAUT L appareil ne d mar...

Page 20: ...21 HALLDE User Instructions HALLDE VCB 32 GR 650 900 mm I 4 3x3x3 cm 1 kg 1 kg 1 kg 1 1 5...

Page 21: ...R DEC 2014 AAL 65 70 Scotch Brite VCB 32 10 30 30 3x3x3 cm VCB 32 HALLDE 3 1 4 1 0 kW 100 120 V 50 60 Hz 220 240 V 50 60 Hz IP34 10 10 A LpA EN31201 82 dBA 0 1 microtesla 1 450 I 2 650 II 2650 P 180 m...

Page 22: ...a 1 litra Per in 1 litra STRUGALICA Uvijek pri vrstite strugalicu za vrijeme svih na ina obrade budu i da tri o trice strugalice usporavaju rotaciju hrane u posudi i usmjera vaju hranu prema sredi tu...

Page 23: ...o aj I Provjerite da nisu pregorili osigura i u zidnim kutijama za prostorije i da imaju ispravnu nazivnu struju u amperima Provjerite jesu li posuda i poklopac ispravno pri vr eni Pri ekajte 30 minut...

Page 24: ...Me v a f ra sk fuhandfangi fram og aftur er au veldlega h gt a skafa lok og hli ar sk larinnar og l ta matinn f rast inn skur arhluta hennar me an v lin er gangi SAMSETNING Setji sk lina ofan v lina a...

Page 25: ...nnslugeta e a fulln gjandi rangur LAUSN Skeri matinn minni jafnst ra bita mesta lagi 3x3x3 sm Vinni styttri e a lengri t ma Vinni minna magn hvert sinn Hafi alltaf sk funa fasta og noti hana eftir rfu...

Page 26: ...ente sono indicate le quantit massime da trattare ogni volta Carne 1 kg Pesce 1 kg Burro aromatizzato 1 kg Maionese 1 litro Prezzemolo 1 litro IL RASCHIATORE Accertarsi sempre che il raschiatore sia m...

Page 27: ...recchio non parte oppure si ferma mentre in funzione e non si riesce a farlo ripartire INTERVENTO Controllare che il cavo di alimentazione sia correttamente inserito nella presa o alternativamente por...

Page 28: ...n gelijkmatig en goed resultaat met vaste voedingsmiddelen zoals vlees en kaas moeten deze eerst in stukken van ongeveer gelijke grootte worden verdeeld en niet groter zijn dan 3x3x3 cm De onderstaand...

Page 29: ...r kan worden gestart wanneer de motor is afgekoeld wat meestal tussen de 10 en 30 minuten duurt PROBLEEM De machine start niet of stopt als hij draait en hij kan niet opnieuw worden gestart OPLOSSING...

Page 30: ...er Persille 1 liter SKRAPEN Ha alltid skrapen installert under all form for behandling siden de tre skrapebladene reduserer rotasjonshastigheten p matvarene i bollen og f rer matvarene mot midten kutt...

Page 31: ...vt str mbryteren i posisjon I Kontroller at sikrin gene i veggboksen p stedet ikke er utl st og at de har riktig str mstyrke Kontroller at bollen og lokket er riktig plassert Vent i minimum 30 minutte...

Page 32: ...cji produkt w oraz od wymaganych wynik w obr bki W celu uzyskania dobrych i jednolitych wynik w sta e produkty takie jak mi so sery itp nale y wcze niej pokroi na mniej wi cej r wne kawa ki nie wi ksz...

Page 33: ...odczas pracy i nie daje si ponownie uruchomi ROZWI ZANIE Sprawd czy wtyczka przewodu zasilaj cego zosta a prawid owo pod czona do gniazda sieciowego oraz czy g wny prze cznik jest w pozycji I Sprawd c...

Page 34: ...bons e uniformes com alimentos consistentes tais como carne e queijo estes dever o em primeiro lugar ser cortados em bocados com um tamanho aproximadamente igual que n o seja superior a 3x3x3 cm Na t...

Page 35: ...quina pode ser novamente ligada depois de o motor arrefecer o que demora entre 10 a 30 minutos AVARIA A m quina n o liga ou desli ga se durante o funcionamento e n o poss vel voltar a lig la SOLU O Ve...

Page 36: ...37 HALLDE User Instructions HALLDE VCB 32 RU O 650 900 II 4 II 3 3 3 1 1 1 1 1 Close Open 5 I II P pulse...

Page 37: ...User Instructions 38 RU 140815 AAL 65 70 Scotch Brite VCB 32 10 30 I 30 3 3 3 HALLDE VCB 32 3 1 4 1 0 100 120 50 60 220 240 50 60 IP34 10 10 LpA EN31201 82 0 1 1 450 I 2 650 II pulse 2 650 180 8 6 1 4...

Page 38: ...cm Spodnji seznam navaja najve je priporo ene koli ine ki jih je mogo e naenkrat predelati Meso 1 kg Riba 1 kg Odi avljeno maslo 1 kg Majoneza 1 liter Peter ilj 1 liter STRGALO Strgalo naj bo name en...

Page 39: ...lo elektri nega omre ja nastavite na polo aj I Prepri ajte se da varovalke v omarici z varovalkami ki se nahaja v namembnih prostorih niso pregorele in da imajo ustrezno ampersko mo Prepri ajte se da...

Reviews: