background image

12

TABLE OF CONTENTS

1 - INTRODUCTION 

13

2 - WORK SAFETY INSTRUCTIONS 

13

3 - LIMITATIONS OF USE 

14

4 - PREPARING FOR USE 

14

5 - ASPIRATING AND DISPENSING LIQUIDS 

14

6 - TROUBLESHOOTING 

15

7 - REPLACING THE FILTER AND CLEANING THE VALVES 

17

8 - CHARGING THE BATTERY 

17

9 - MAINTENANCE 

18

10 - COMPONENTS 

18

11 - ORDERING INFORMATION 

19

12 - REPLACEMENT  PARTS 

19

13

1 - INTRODUCTION

Gilson  Pipetting  Aid

is  a  device  intended  for  pipetting  liquids  with  the  use  of  measuring

pipettes. It can work with all types of glass or plastic pipettes in the volume range from 1 mL
to 100 mL.

The 

Gilson Pipetting Aid

is equipped with replaceable membrane filters, which protect the

mechanism of the device from contamination by the vapours of solution being drown into
the pipette.

The two-step drawing speed control system enables both very fast dispensing of large vol-
umes and precise measuring of small volumes.

Fig. 1 shows the external parts of the pipetting aid with a description of the materials used.

2 - WORK SAFETY INSTRUCTIONS

Before starting to work with the 

Gilson Pipetting Aid

every user should read these operating

instructions carefully.

Using the device inconsistently with the operating instructions may result in damaging the
device.

The device should be maintained only by your Gilson Distributor, otherwise the manufacturer
will be relieved from any liability under the warranty.

• When  working  with  the 

Gilson  Pipetting  Aid

general  safety  regulations  regarding  risks

related  to  laboratory  work  should  be  observed.  Protective  clothing,  goggles  and  gloves
should be worn.

• 

Gilson Pipetting Aid

shall be used only for measuring liquids in conditions specified by

the manufacturer, which are limited due to the chemical and mechanical resistance of the
device, as well as the user safety.

• 

Gilson Pipetting Aid

should not be used where the risk of an explosion is present.

• The information and instructions provided by the manufacturers of the reagents must be

observed.

• Only  original  spare  parts  and  accessories  (

See  Chapter  12  for  user  replacement  parts)

,

recommended by the manufacturer, shall be used.

• Only  the  original  charger,  supplied  by  the  manufacturer,  shall  be  used  for  charging  the

battery.

• In  case  of  incorrect  functioning  of  the  pipetting  aid,  work  shall  be  stopped.  The  device

shall  be  cleaned  in  accordance  with  the  operating  instructions  and/or  sent  for  repair  to
your 

Gilson

Distributor.

• In the case of mechanical damage to the casing, the device shall be immediately sent for

repair to an authorised service centre.

• The use of excessive force during work shall be avoided.

• If  you  need  to  dispose  of  the  battery,  for  any  reason,  please  do  it  in  an  environmentally

friendly way, in accordance with the applicable regulations.

ENGLISH

Summary of Contents for Pipetting Aid

Page 1: ...Inc 3000 W Beltline Hwy P O Box 620027 Middleton W1 53562 0027 USA Telephone 1 800 445 7661 or 1 608 836 1551 Fax 1 608 831 4451 Gilson SAS 19 avenue des Entrepreneurs 95400 Villiers le Bel France Te...

Page 2: ...nefilter PP PTFE J Safety valve K Connector gasket SI NiMH battery Casing PP DEUTSCH A Entnahmetaste ABS B Ausgabetaste ABS C Geschwindigkeitsschalter PP D Schalter der Ausgabebetriebsart PP E LOWBAT...

Page 3: ...non conform ment au mode d emploi peut provoquer son endommagement Pendant le travail avec le pipetteur Gilson Pipetting Aid il est n cessaire d observer les consignes g n rales de s curit concernant...

Page 4: ...du liquide il faut r gler le niveau de la vitesse de l aspiration l aide du s lecteur HIGH LOW dessin 1C position HIGH aspiration rapide position LOW aspiration lente 6 7 Il est recommand d utiliser l...

Page 5: ...ration du liquide C est l encrassement du filtre r sultat de l utilisation de longue dur e qui peut tre la cause d une telle r duction Note Utiliser uniquement les filtres recommand s par le fabriquan...

Page 6: ...icules de protection des rubans adh sifs et fixer le support solidement au mur On peut galement visser le support au mur l aide de 2 vis La surface du mur doit tre lisse propre et d graiss e Remarque...

Page 7: ...your Gilson Distributor otherwise the manufacturer will be relieved from any liability under the warranty When working with the Gilson Pipetting Aid general safety regulations regarding risks related...

Page 8: ...tte Before aspirating set the suction speed using the HIGH LOW switch fig 1C HIGH position fast aspirating LOW position slow aspirating 15 The LOW position is recommended for pipettes with a volume up...

Page 9: ...t to your Gilson Distributor Warning Before sending the product should be cleaned and decontaminated 7 REPLACING THE FILTER AND CLEANING THE VALVES Note The work safety instructions given in Chapter 2...

Page 10: ...ve Storage The Gilson Pipetting Aid shall be stored in a dry place The allowable storage tempera ture 20 C to 50 C When not in use the pipetting aid shall be placed on the wall nosepiece hanger suppli...

Page 11: ...tragswerkst tten vorgenommen werden andernfalls bernimmt der Hersteller keine Garantie Beachten Sie bei der Handhabung der Pipettierhilfe Gilson Pipetting Aid die allgemeinen Laborsicherheitsvorschrif...

Page 12: ...eit mit dem Schalter HIGH LOW Abb 1C ein 23 Stellung HIGH Schnellentnahme bei Volumen ab 5 ml Stellung LOW Langsamentnahme bei Volumen bis 5 ml Halten Sie die Pipettierhilfe so dass sich die Pipette i...

Page 13: ...rmblatt bei und geben Sie die genaue Spezifizierung der eingesetzten L sungen an und die Art des Labors wo das Ger t eingesetzt wurde 7 FILTERAUSTAUSCH UND REINIGUNG DER VENTILE Hinweis Beachten Sie v...

Page 14: ...ist der Pipettenheber an einer Wandaufh ngung anzubringen die zum Zubeh r des Pipettenhebers geh rt Die Aufh ngung kann an einem Haken an die Wand angebracht oder mit einem Klebeband angeklebt werden...

Page 15: ...po de responsabilidad que pudiera derivarse de los derechos de garant a Durante el trabajo con el instrumento Gilson Pipetting Aid deben respetarse las normas generales de seguridad laboral relativas...

Page 16: ...o durante una noche o un fin de semana El instrumento no debe apoyarse cuando la pipeta contiene l quido 31 Llenado de pipetas Antes de iniciar la aspiracion de l quidos hay que seleccionar la velocid...

Page 17: ...o El instrumento debe ser limpiado y descontaminado antes del envio 7 CAMBIO DE FILTRO Y LIMPIEZA DE VALVULA Atenci n Durante el desmontaje del instrumento deben respetarse los consejos relativos a la...

Page 18: ...a y apri tela unas cuantas veces en el rea de la v lvula Almacenamiento El Gilson Pipetting Aid debe guardarse en un lugar seco La temperatura de almace namiento es de 20 C a 50 C Cuando no se utilice...

Page 19: ...EXH KE E O ACHOCT o o Gilson Pipetting Aid c a o o Gilson Pipetting Aid ex e e o ac oc p c a o o o Gilson Pipetting Aid o p o op x cy ec ye oc a 12 o a c ya a 36 1 37 2 PAB A TEXH KE E O ACHOCT 37 3 3...

Page 20: ...D GRAV BLOW GRAV 6 o 1G 38 3 o Gilson Pipetting Aid PP SI ABS EPDM POM o p oc a c 0 C 1 50 C o 10 C 35 C 4 GILSON PIPETTING AID o 1A 1E o e pe o e ye c o a y o Gilson Pipetting Aid 8 5 c a 2A o o e o...

Page 21: ...41 o Gilson 7 o a a o ex e e o ac oc 2 3 3A 3A 3B 3C 3D 8 o Gilson Pipetting Aid 1E o Gilson Pipetting Aid o o e Gilson Pipetting Aid 1E 40 1G 1K 1K 1J 1H o...

Page 22: ...a a a Gilson Pipetting Aid c ap yc po c o US UK c pa o pa a ec a e y c p opy Gilson 12 o y 1 F F161249 1 G F161256 1 H 0 2 F161245 5 0 45 F161246 5 K o F161274 1 L 220 50 F161252 1 M o a F161253 1 42...

Reviews: