background image

41

ÖÒÎË  ÔÓÒΠ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl  ÓÔËÒ‡ÌÌ˚ı  ‚˚¯Â  ÓÔÂ‡ˆËÈ  ‰oÁ‡ÚÓ  ÓÔflÚ¸  ‡·ÓÚ‡ÂÚ
ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ, Â„Ó ÒΉÛÂÚ ÓÚÔ‡‚ËÚ¸ ‚ ÒÂ‚ËÒÌ˚È ÔÛÌÍÚ 

Gilson

.

èÂ‰ ÓÚÔ‡‚ÍÓÈ ËÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ Ó˜Ë˘ÂÌÓ Ë Ó·ÂÁÁ‡‡ÊÂÌÓ.

7 - áÄåÖçÄ îàãúíêÄ à éóàëíäÄ äãÄèÄçéÇ

èËϘ‡ÌËÂ:
èË  ‡Á·ÓÍ  ‰oÁ‡ÚÓ‡  ÒΉÛÂÚ  Òӷβ‰‡Ú¸  Ôa‚ËÎa  Ôo  ÚexÌËÍe  ·eÁoÔacÌocÚË,
Ô˂‰ÂÌÌ˚ ‚ ‡Á‰ÂΠ2. 

á‡ÏÂ̇  ÙËθÚ‡  ÌÂÓ·ıÓ‰Ëχ  ‚  ÒÎÛ˜‡Â  ÒÌËÊÂÌËfl  ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓÒÚË  Ì‡·Ë‡ÌËfl.  çÂÔÓÒ-
‰ÒÚ‚ÂÌÌÓÈ Ô˘ËÌÓÈ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡„flÁÌÂÌË ÙËθÚ‡, ‚˚Á‚‡ÌÌÓ „Ӡ‰ÎËÚÂθÌ˚Ï
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ. 

èËϘ‡ÌËÂ: 
ÒΉÛÂÚ  ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸  ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ  ÓË„Ë̇θÌ˚Â,  ‚˚ÔÛ˘ÂÌÌ˚  ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂ-
ÎÂÏ ÙËθÚ˚.

èÓfl‰ÓÍ Á‡ÏÂÌ˚ ÔÓ͇Á‡Ì ̇ (ËÒ. 3).

• Ç˚ÌÛÚ¸ ÔËÔÂÚÍÛ.

• éÚ‚ÂÌÛÚ¸ Òڇ͇Ì, ÍÂÔfl˘ËÈ ‰ÂʇÚÂθ ÔËÔÂÚÍË (ËÒ. 3A).

• Ç˚ÌÛÚ¸ ÏÂÏ·‡ÌÌ˚È ÙËθÚ (ËÒ. 3A) Ë ‰ÂʇÚÂθ ÔËÔÂÚÍË (ËÒ. 3B).

• ÑÂʇÚÂθ Ò Ó·‡ÚÌ˚Ï Í·ԇÌÓÏ Ú˘‡ÚÂθÌÓ ÔÓÏ˚Ú¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ¯Ôˈ‡ (ËÒ. 3C).

• Ç˚‰ÛÚ¸ ÊˉÍÓÒÚ¸ ËÁ ‰ÂʇÚÂÎfl Ë ÓÒÚ‡‚ËÚ¸ Â„Ó ‰Ó ÔÓÎÌÓ„Ó ‚˚Ò˚ı‡ÌËfl. 

• ÇÒÚ‡‚ËÚ¸ ÌÓ‚˚È ÏÂÏ·‡ÌÌ˚È ÙËθÚ (ËÒ.3D) Ë ÒÓ·‡Ú¸ ‚ Ó·‡ÚÌÓÈ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË.

8 - áÄêüÑäÄ ÄääìåìãüíéêÄ

ÑoÁ‡ÚÓ 

Gilson  Pipetting  Aid

ËÏÂÂÚ  Ò˄̇ÎËÁ‡ˆË˛  ‡Áfl‰ÍË  ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡.  ÖÒÎË  ÔË

̇ʇÚÓÈ  ÍÌÓÔÍ  Ì‡·Ë‡ÌËfl  Á‡„ÓËÚÒfl  ÍÓÌÚÓθ̇fl  Î‡ÏÔӘ͇  (ËÒ.  1E),  Á̇˜ËÚ,
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‡ÁflÊÂÌ Ë Â„Ó ÌÛÊÌÓ Á‡fl‰ËÚ¸. 

èËϘ‡ÌËÂ:
ÑoÁ‡ÚÓ 

Gilson Pipetting Aid

ÏÓÊÌÓ Á‡flʇڸ ÚÓθÍÓ ÓÚ ÓË„Ë̇θÌÓ„Ó Á‡fl‰ÌÓ„Ó

ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. ç‡ÔflÊÂÌË ÒÂÚË ‰ÓÎÊÌÓ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ Ì‡ÔflÊÂÌ˲, Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ
̇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â. 

èËÏÂÌÂÌË  ËÌÓ„Ó,  ˜ÂÏ  ÓË„Ë̇θÌÓÂ,  Á‡fl‰ÌÓ„Ó  ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡  ÏÓÊÂÚ  ÔË‚ÂÒÚË  Í  ÔÓ-
‚ÂʉÂÌ˲ ‰oÁ‡ÚÓ‡ ËÎË ÔÓ˜Â ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓ‚.

á‡fl‰Í‡ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ‚ ‰oÁ‡ÚÓe 

Gilson Pipetting Aid

ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl ÔÓ‰ ÍÓÌÚÓÎÂÏ

‚ÂÏÂÌÌÓÈ  ÒıÂÏ˚,  ÍÓÌÚÓÎËÛ˛˘ÂÈ  ÔÓˆÂÒÒ.  èÓÒΠ Á‡fl‰ÍË  ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡,  ÒıÂχ
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‡Á˙‰ËÌflÂÚÒfl, ˜ÚÓ Ò˄̇ÎËÁËÛÂÚÒfl ÌÂÔÂ˚‚Ì˚Ï „ÓÂÌËÂÏ ÍÓÌÚÓθ-
ÌÓÈ Î‡ÏÔÓ˜ÍË (ËÒ. 1E).

êìëëäàâ

40

èÓ‚ÂËÚ¸ ‰ÂʇÚÂθ ÔËÔÂÚÍË
Ë ÔÓÍ·‰ÍÛ ÒÓ‰ËÌËÚÂÎfl ̇
̇΢ˠÏÂı‡Ì˘ÂÒÍËı ÔÓ‚ÂÊ-
‰ÂÌËÈ - ÂÒÎË ÓÌË ËϲÚÒfl, 
Á‡ÏÂÌËÚ¸ ÔÓ‚ÂʉÂÌÌÛ˛ ˜‡ÒÚ¸
ÌÓ‚ÓÈ.

èÓ‚ÂʉÂÌ˚ ‰ÂʇÚÂθ
ÔËÔÂÚÍË Ë/ËÎË
ÛÔÎÓÚÌËÚÂθ̇fl
ÔÓÍ·‰Í‡ ÒÓ‰ËÌËÚÂÎfl
(ËÒ. 1G, ËÒ. 1K).

èÓ‚ÂËÚ¸ ̇΢ˠ‚ÒÂı
˜‡ÒÚÂÈ Ë Ô‡‚ËθÌÓÒÚ¸ Ò·ÓÍË. 

çÂÔ‡‚ËθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚-
ÎÂÌ˚ ‰ÂʇÚÂθ ÔËÔÂÚÍË,
ÙËθÚ ËÎË ÔÓÍ·‰Í‡
ÒÓ‰ËÌËÚÂÎfl.

èÓ‚ÂËÚ¸, Ô‡‚ËθÌÓ ÎË Á‡-
ÍÂÔÎÂ̇ ÔËÔÂÚ͇ ‚ ‰ÂʇÚÂÎÂ.

èËÔÂÚ͇ ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ
Á‡ÍÂÔÎÂ̇.

èÓ‚ÂËÚ¸, Ì ÔÓ‚ÂʉÂ̇ ÎË
ËÒÔÓθÁÛÂχfl ÔËÔÂÚ͇ - ÌÂÚ ÎË
̇ ÌÂÈ Ú¢ËÌ, ‚˚˘Â·ÎÂÌËÈ -
ÂÒÎË ËϲÚÒfl, Á‡ÏÂÌËÚ¸
ÔËÔÂÚÍÛ ÌÓ‚ÓÈ.

èÓ‚ÂʉÂ̇ ÔËÔÂÚ͇.

ÜˉÍÓÒÚ¸ ‚˚ÚÂ͇ÂÚ 
ËÁ ÔËÔÂÚÍË 
(ÍÌÓÔÍË Ì‡·Ë‡ÌËfl Ë
‚˚ÔÛÒ͇ÌËfl Ì ̇ʇÚ˚).

èÓ‚ÂËÚ¸ ‰ÂʇÚÂθ ÔËÔÂÚÍË
Ë ÔÓÍ·‰ÍÛ ÒÓ‰ËÌËÚÂÎfl ̇
̇΢ˠÏÂı‡Ì˘ÂÒÍËı ÔÓ‚ÂÊ-
‰ÂÌËÈ – ÂÒÎË ÓÌË ËϲÚÒfl, 
Á‡ÏÂÌËÚ¸ ÔÓ‚ÂʉÂÌÌÛ˛ ˜‡ÒÚ¸
ÌÓ‚ÓÈ.

èÓ‚ÂʉÂÌ˚ ‰ÂʇÚÂθ
ÔËÔÂÚÍË Ë/ËÎË
ÛÔÎÓÚÌËÚÂθ̇fl
ÔÓÍ·‰Í‡ ÒÓ‰ËÌËÚÂÎfl
(ËÒ. 1K).

èÓ‰Íβ˜ËÚ¸ ·ÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl 
Ë Á‡fl‰ËÚ¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚.

ê‡Áfl‰Í‡ 
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓ‚.

èÓ‚ÂËÚ¸, Ì Á‡ÎËÚ ÎË
Í·ԇÌ. ÖÒÎË ÓÌ ÏÓÍ˚È,
ÔÓÏ˚Ú¸ Â„Ó Ë ‚˚ÒÛ¯ËÚ¸. 
èÓ‚ÂËÚ¸, Ì Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ì
ËÎË Ì ÒÏ¢ÂÌ ÎË Í·ԇÌ
‚ÒΉÒÚ‚Ë ÒÎ˯ÍÓÏ ÒËθÌÓ„Ó
Á‡ÍÂÔÎÂÌËfl ÔËÔÂÚÍË 
- ÂÒÎË ˝ÚÓ Ú‡Í, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ „Ӡ
‚ ̇‰ÎÂʇ˘Û˛ ÔÓÁËˆË˛.

ᇷÎÓÍËÓ‚‡Ì Ó·‡ÚÌ˚È
ÍÎ‡Ô‡Ì (ËÒ. 1J).

Ç˚ÌÛÚ¸ ÔËÔÂÚÍÛ ËÁ ‰ÂʇÚÂÎfl,
ÒÌflÚ¸ ‰ÂʇÚÂθ ÔËÔÂÚÍË.
Ç˚ÌÛÚ¸ ÙËθÚ Ë ÔÓ‚ÂËÚ¸,
Ì Á‡„flÁÌÂÌ ÎË ÓÌ, ÂÒÎË
Á‡„flÁÌÂÌ, Á‡ÏÂÌËÚ¸ ÌÓ‚˚Ï.

ᇄflÁÌÂÌ ÙËθÚ 
(ËÒ. 1H).

ç‡ÒÓÒ ‡·ÓÚ‡ÂÚ, ÌÓ
‰oÁ‡ÚÓ Ì ̇·Ë‡ÂÚ
ÊˉÍÓÒÚ¸ ËÎË Ì‡·Ë‡ÂÚ
Ó˜Â̸ ωÎÂÌÌÓ.

ÖÒÎË ‰ÂʇÚÂθ ÔËÔÂÚÍË ÔÓ-
‚ÂʉÂÌ, Á‡ÏÂÌËÚ¸ Â„Ó ÌÓ‚˚Ï.

èÓ‚ÂʉÂÌ ‰ÂʇÚÂθ
ÔËÔÂÚÍË.

Summary of Contents for Pipetting Aid

Page 1: ...Inc 3000 W Beltline Hwy P O Box 620027 Middleton W1 53562 0027 USA Telephone 1 800 445 7661 or 1 608 836 1551 Fax 1 608 831 4451 Gilson SAS 19 avenue des Entrepreneurs 95400 Villiers le Bel France Te...

Page 2: ...nefilter PP PTFE J Safety valve K Connector gasket SI NiMH battery Casing PP DEUTSCH A Entnahmetaste ABS B Ausgabetaste ABS C Geschwindigkeitsschalter PP D Schalter der Ausgabebetriebsart PP E LOWBAT...

Page 3: ...non conform ment au mode d emploi peut provoquer son endommagement Pendant le travail avec le pipetteur Gilson Pipetting Aid il est n cessaire d observer les consignes g n rales de s curit concernant...

Page 4: ...du liquide il faut r gler le niveau de la vitesse de l aspiration l aide du s lecteur HIGH LOW dessin 1C position HIGH aspiration rapide position LOW aspiration lente 6 7 Il est recommand d utiliser l...

Page 5: ...ration du liquide C est l encrassement du filtre r sultat de l utilisation de longue dur e qui peut tre la cause d une telle r duction Note Utiliser uniquement les filtres recommand s par le fabriquan...

Page 6: ...icules de protection des rubans adh sifs et fixer le support solidement au mur On peut galement visser le support au mur l aide de 2 vis La surface du mur doit tre lisse propre et d graiss e Remarque...

Page 7: ...your Gilson Distributor otherwise the manufacturer will be relieved from any liability under the warranty When working with the Gilson Pipetting Aid general safety regulations regarding risks related...

Page 8: ...tte Before aspirating set the suction speed using the HIGH LOW switch fig 1C HIGH position fast aspirating LOW position slow aspirating 15 The LOW position is recommended for pipettes with a volume up...

Page 9: ...t to your Gilson Distributor Warning Before sending the product should be cleaned and decontaminated 7 REPLACING THE FILTER AND CLEANING THE VALVES Note The work safety instructions given in Chapter 2...

Page 10: ...ve Storage The Gilson Pipetting Aid shall be stored in a dry place The allowable storage tempera ture 20 C to 50 C When not in use the pipetting aid shall be placed on the wall nosepiece hanger suppli...

Page 11: ...tragswerkst tten vorgenommen werden andernfalls bernimmt der Hersteller keine Garantie Beachten Sie bei der Handhabung der Pipettierhilfe Gilson Pipetting Aid die allgemeinen Laborsicherheitsvorschrif...

Page 12: ...eit mit dem Schalter HIGH LOW Abb 1C ein 23 Stellung HIGH Schnellentnahme bei Volumen ab 5 ml Stellung LOW Langsamentnahme bei Volumen bis 5 ml Halten Sie die Pipettierhilfe so dass sich die Pipette i...

Page 13: ...rmblatt bei und geben Sie die genaue Spezifizierung der eingesetzten L sungen an und die Art des Labors wo das Ger t eingesetzt wurde 7 FILTERAUSTAUSCH UND REINIGUNG DER VENTILE Hinweis Beachten Sie v...

Page 14: ...ist der Pipettenheber an einer Wandaufh ngung anzubringen die zum Zubeh r des Pipettenhebers geh rt Die Aufh ngung kann an einem Haken an die Wand angebracht oder mit einem Klebeband angeklebt werden...

Page 15: ...po de responsabilidad que pudiera derivarse de los derechos de garant a Durante el trabajo con el instrumento Gilson Pipetting Aid deben respetarse las normas generales de seguridad laboral relativas...

Page 16: ...o durante una noche o un fin de semana El instrumento no debe apoyarse cuando la pipeta contiene l quido 31 Llenado de pipetas Antes de iniciar la aspiracion de l quidos hay que seleccionar la velocid...

Page 17: ...o El instrumento debe ser limpiado y descontaminado antes del envio 7 CAMBIO DE FILTRO Y LIMPIEZA DE VALVULA Atenci n Durante el desmontaje del instrumento deben respetarse los consejos relativos a la...

Page 18: ...a y apri tela unas cuantas veces en el rea de la v lvula Almacenamiento El Gilson Pipetting Aid debe guardarse en un lugar seco La temperatura de almace namiento es de 20 C a 50 C Cuando no se utilice...

Page 19: ...EXH KE E O ACHOCT o o Gilson Pipetting Aid c a o o Gilson Pipetting Aid ex e e o ac oc p c a o o o Gilson Pipetting Aid o p o op x cy ec ye oc a 12 o a c ya a 36 1 37 2 PAB A TEXH KE E O ACHOCT 37 3 3...

Page 20: ...D GRAV BLOW GRAV 6 o 1G 38 3 o Gilson Pipetting Aid PP SI ABS EPDM POM o p oc a c 0 C 1 50 C o 10 C 35 C 4 GILSON PIPETTING AID o 1A 1E o e pe o e ye c o a y o Gilson Pipetting Aid 8 5 c a 2A o o e o...

Page 21: ...41 o Gilson 7 o a a o ex e e o ac oc 2 3 3A 3A 3B 3C 3D 8 o Gilson Pipetting Aid 1E o Gilson Pipetting Aid o o e Gilson Pipetting Aid 1E 40 1G 1K 1K 1J 1H o...

Page 22: ...a a a Gilson Pipetting Aid c ap yc po c o US UK c pa o pa a ec a e y c p opy Gilson 12 o y 1 F F161249 1 G F161256 1 H 0 2 F161245 5 0 45 F161246 5 K o F161274 1 L 220 50 F161252 1 M o a F161253 1 42...

Reviews: