background image

18

4. The charging condition is signalled by the control lamp, which shines continuously when

the charging is complete.

The pipetting aid has a NiMH type battery with a capacity of 1700 mAh.

The service life of the battery is about 1000 charging cycles, if used correctly. It is not possible
to overcharge the battery, provided that all of the manufacturers instructions are followed.

Note:
Charging  should  not  be  interrupted.  If  the  charging  process  is  interrupted,  the  next
charging process should take place after the battery has been completely discharged.

9 - MAINTENANCE

Cleaning and Decontamination

The 

Gilson  Pipetting  Aid

does  not  require  any  maintenance.  The  external  parts  of  the

pipetting aid may be cleaned with a swab moistened with isopropanol.

The nosepiece and the pipette holder with the check valve may be autoclaved at 121 °C for
20 minutes. The filters included in the set may be sterilised by autoclaving at 121 °C for not
more than 15 minutes.

After autoclaving and cooling the pipette holder, bend it and squeeze it several times in the
area of the safety valve.

Storage

The 

Gilson  Pipetting  Aid

shall  be  stored  in  a  dry  place.  The  allowable  storage  tempera-

ture: - 20 °C to + 50 °C.

When not in use, the pipetting aid shall be placed on the wall nosepiece hanger supplied
with the product.

The  nosepiece  hanger  may  be  fitted  on  a  wall  on  a  hook  or  stuck  with  the  adhesive  tape
attached  to  the  hanger.  The  surface  for  the  hanger  should  be  smooth,  clean  and
degreased. Before sticking the nosepiece hanger, remove the protective film from the tapes
attached to the hanger.

Note:
Do not store the pipetting aid with a filled pipette.

10 - COMPONENTS

The pack includes the following components:

1 Gilson Pipetting Aid

1 Battery charger

1 Nosepiece hanger

2 Membrane filters (0.2 µm)

1 Instruction manual

19

11 - ORDERING INFORMATION

Version

Voltage

Reference number

Gilson Pipetting Aid with EU power supply

220 V / 50 Hz

F161250

* If you want to order a Gilson Pipetting Aid with a US, UK or Australia power supply, please 

contatc your Gilson distributor.

12 - REPLACEMENT PARTS

Item

Part name

Reference number

Number of 

in fig.1

pieces in pack

F

Nosepiece

F161249

1

G

Pipette holder 

F161256

1

H

Membrane filter 0.2 µm

F161245

5

Membrane filter 0.45 µm

F161246

5

K

Connector gasket

F161274

1

L

Power Supply (EU Plug)

F161252

1

M

Nosepiece hanger

F161253

1

ENGLISH

Summary of Contents for Pipetting Aid

Page 1: ...Inc 3000 W Beltline Hwy P O Box 620027 Middleton W1 53562 0027 USA Telephone 1 800 445 7661 or 1 608 836 1551 Fax 1 608 831 4451 Gilson SAS 19 avenue des Entrepreneurs 95400 Villiers le Bel France Te...

Page 2: ...nefilter PP PTFE J Safety valve K Connector gasket SI NiMH battery Casing PP DEUTSCH A Entnahmetaste ABS B Ausgabetaste ABS C Geschwindigkeitsschalter PP D Schalter der Ausgabebetriebsart PP E LOWBAT...

Page 3: ...non conform ment au mode d emploi peut provoquer son endommagement Pendant le travail avec le pipetteur Gilson Pipetting Aid il est n cessaire d observer les consignes g n rales de s curit concernant...

Page 4: ...du liquide il faut r gler le niveau de la vitesse de l aspiration l aide du s lecteur HIGH LOW dessin 1C position HIGH aspiration rapide position LOW aspiration lente 6 7 Il est recommand d utiliser l...

Page 5: ...ration du liquide C est l encrassement du filtre r sultat de l utilisation de longue dur e qui peut tre la cause d une telle r duction Note Utiliser uniquement les filtres recommand s par le fabriquan...

Page 6: ...icules de protection des rubans adh sifs et fixer le support solidement au mur On peut galement visser le support au mur l aide de 2 vis La surface du mur doit tre lisse propre et d graiss e Remarque...

Page 7: ...your Gilson Distributor otherwise the manufacturer will be relieved from any liability under the warranty When working with the Gilson Pipetting Aid general safety regulations regarding risks related...

Page 8: ...tte Before aspirating set the suction speed using the HIGH LOW switch fig 1C HIGH position fast aspirating LOW position slow aspirating 15 The LOW position is recommended for pipettes with a volume up...

Page 9: ...t to your Gilson Distributor Warning Before sending the product should be cleaned and decontaminated 7 REPLACING THE FILTER AND CLEANING THE VALVES Note The work safety instructions given in Chapter 2...

Page 10: ...ve Storage The Gilson Pipetting Aid shall be stored in a dry place The allowable storage tempera ture 20 C to 50 C When not in use the pipetting aid shall be placed on the wall nosepiece hanger suppli...

Page 11: ...tragswerkst tten vorgenommen werden andernfalls bernimmt der Hersteller keine Garantie Beachten Sie bei der Handhabung der Pipettierhilfe Gilson Pipetting Aid die allgemeinen Laborsicherheitsvorschrif...

Page 12: ...eit mit dem Schalter HIGH LOW Abb 1C ein 23 Stellung HIGH Schnellentnahme bei Volumen ab 5 ml Stellung LOW Langsamentnahme bei Volumen bis 5 ml Halten Sie die Pipettierhilfe so dass sich die Pipette i...

Page 13: ...rmblatt bei und geben Sie die genaue Spezifizierung der eingesetzten L sungen an und die Art des Labors wo das Ger t eingesetzt wurde 7 FILTERAUSTAUSCH UND REINIGUNG DER VENTILE Hinweis Beachten Sie v...

Page 14: ...ist der Pipettenheber an einer Wandaufh ngung anzubringen die zum Zubeh r des Pipettenhebers geh rt Die Aufh ngung kann an einem Haken an die Wand angebracht oder mit einem Klebeband angeklebt werden...

Page 15: ...po de responsabilidad que pudiera derivarse de los derechos de garant a Durante el trabajo con el instrumento Gilson Pipetting Aid deben respetarse las normas generales de seguridad laboral relativas...

Page 16: ...o durante una noche o un fin de semana El instrumento no debe apoyarse cuando la pipeta contiene l quido 31 Llenado de pipetas Antes de iniciar la aspiracion de l quidos hay que seleccionar la velocid...

Page 17: ...o El instrumento debe ser limpiado y descontaminado antes del envio 7 CAMBIO DE FILTRO Y LIMPIEZA DE VALVULA Atenci n Durante el desmontaje del instrumento deben respetarse los consejos relativos a la...

Page 18: ...a y apri tela unas cuantas veces en el rea de la v lvula Almacenamiento El Gilson Pipetting Aid debe guardarse en un lugar seco La temperatura de almace namiento es de 20 C a 50 C Cuando no se utilice...

Page 19: ...EXH KE E O ACHOCT o o Gilson Pipetting Aid c a o o Gilson Pipetting Aid ex e e o ac oc p c a o o o Gilson Pipetting Aid o p o op x cy ec ye oc a 12 o a c ya a 36 1 37 2 PAB A TEXH KE E O ACHOCT 37 3 3...

Page 20: ...D GRAV BLOW GRAV 6 o 1G 38 3 o Gilson Pipetting Aid PP SI ABS EPDM POM o p oc a c 0 C 1 50 C o 10 C 35 C 4 GILSON PIPETTING AID o 1A 1E o e pe o e ye c o a y o Gilson Pipetting Aid 8 5 c a 2A o o e o...

Page 21: ...41 o Gilson 7 o a a o ex e e o ac oc 2 3 3A 3A 3B 3C 3D 8 o Gilson Pipetting Aid 1E o Gilson Pipetting Aid o o e Gilson Pipetting Aid 1E 40 1G 1K 1K 1J 1H o...

Page 22: ...a a a Gilson Pipetting Aid c ap yc po c o US UK c pa o pa a ec a e y c p opy Gilson 12 o y 1 F F161249 1 G F161256 1 H 0 2 F161245 5 0 45 F161246 5 K o F161274 1 L 220 50 F161252 1 M o a F161253 1 42...

Reviews: