background image

COILBIND

C200

Garantie

Wir übernehmen die Garantie für die Funktionsfähigkeit dieser Maschine 
bei normaler Nutzung für ein Jahr ab Kaufdatum. Innerhalb des
Garantiezeitraums repariert oder ersetzt GBC die schadhafte Maschine
kostenlos und nach eigenem Ermessen. Mängel aufgrund von Mißbrauch 
oder Zweckentfremdung fallen nicht unter die Garantie. Das Kaufdatum 
ist nachzuweisen. Reparaturen oder Veränderungen, die durch nicht von 

GBC autorisierte Personen durchgeführt werden, heben die Garantie auf.
Wir wollen sicherstellen, dass unsere Produkte die in den Spezifikationen
angegebene Leistung erbringen. Diese Garantie beeinträchtigt keine
gesetzlichen Rechte, die Verbraucher gemäß der jeweils geltenden 
nationalen Rechtsprechung bezüglich des Verkaufs von Waren haben.

Montage

• 

Packen Sie CoilBind C100 vorsichtig aus und platzieren Sie die Maschine 
auf einer ebenen Fläche, im Idealfall 74 cm über dem Boden. Fassen Sie 
die Maschine zum Hochheben von unten an. Tragen Sie sie nicht am Griff.

• 

Platzieren Sie die C200 in der Nähe eines Netzanschlusses.

• 

Befolgen Sie alle auf dem Produkt angegebenen Warnhinweise 
und Instruktionen.

Wartung

Versuchen Sie nicht, die 

CoilBind C200

selbst zu warten oder zu reparieren.

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und wenden Sie sich bezüglich einer
Reparatur an GBC oder einen von GBC autorisierten Vertreiber.

Auswahl des Netzanschlusses

Dieses Produkt wird mittels eines zugelassenen Klasse-2-Netzanschlusses
angeschlossen, wie folgt: Eingangstrom 220-230v ~ 50Hz., 12VA;
Ausgangstrom 9V 

(Gleichstrom), 500mA.

Sicherheitsinstruktionen

Ihre Sicherheit sowie die Sicherheit Dritter ist uns wichtig. Zum Schutz 
vor Verletzungen müssen Sie die folgenden grundlegenenden Sicherheits-
vorkehrungen bei der Montage und Nutzung des Produkts beachten.

• 

Nutzen Sie 

CoilBind C200

bitte ausschließlich für den vorgesehenen Zweck,

zum Stanzen und Binden von Papier und Kartondeckeln gemäß den
angegebenen Spezifikationen.

• 

Fuehren Sie ausschiesslich ausschließlich Papier oder Kartondeckel in 
die Stanzöffnung der Maschine ein. Legen Sie nichts anderes ausser
Plasticspiralen auf die Rollen der Maschine.

• 

Die 

CoilBind C200

darf nur mit einem Netzanschluss der Klasse 2, für den

sie ausgelegt ist, angeschlossen werden: Eingangstrom 220-240 ~
50Hz.,12VA; Ausgangstrom 9V

(Gleichstrom), 500mA.

• 

Ziehen Sie den Stecker der 

CoilBind C200

aus der Steckdose, bevor Sie sie

bewegen oder falls sie während eines längeren Zeitraumes nicht genutzt
wird.

• 

Nutzen Sie sie nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder –stecker, nach
einer Fehlfunktion oder nach irgendeiner Art von Beschädigung.

• 

Überlasten Sie die Steckdosen nicht über ihre Kapazität, da dies zu einem
Brand oder Stromschlag führen kann.

• 

Verändern Sie den Stecker nicht. Der Stecker ist auf die entsprechende
Stromversorgung ausgerichtet.

• 

Das Gerät darf nicht im Freien genutzt werden.

• 

Halten Sie dieses Produkt trocken.

• 

Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Regen oder Wasser ausgesetzt war.

Auf dem Gerät finden Sie folgende Symbole mit der folgenden Bedeutung:

Off

Warnung: 

Für Ihre eigene Sicherheit schließen Sie die 

CoilBind

C200 

nicht an das Netz an, bevor Sie diese Instruktionen

vollständig durchgelesen haben. Bewahren Sie diese
Instruktionen zum spaeteren Nachschlagen griffbereit auf.

ACHTUNG: 

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie das
Geraet reinigen. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem
feuchten Lappen. Benutzen Sie keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel.

ACHTUNG: DIE STECKDOSE MUSS SICH IN DER NÄHE DES

GERÄTS BEFINDEN UND LEICHT ZUGÄNGLICH SEIN.

ACHTUNG: IM NOTFALL ZIEHEN SIE DAS KABEL HERAUS,

UM DAS GERÄT ABZUSCHALTEN!

Power

Summary of Contents for COILBINDC200

Page 1: ...HU RU Instruction Manual Mode d emploi Bedienungsanleitung Manuale d istruzioni Gebruiksaanwijzing Instrucciones de servicio Instru o de manejo Bruksanvisning Instrukcja obs ugi N vod k obsluze Haszn...

Page 2: ...1 2 3 4 B A C D...

Page 3: ...ty precautions must be observed in the set up and use of this product Please use the CoilBind C200 only for its intended purpose of punching and binding paper and covers according to the indicated spe...

Page 4: ...ly through the paper Punches up to 20 sheets of 80gsm paper at once Punch only 2 clear covers at a time to prevent jams or excessive wear 1 2 Feeding the coil onto the document Start to feed the coil...

Page 5: ...lors de l installation et l utilisation de ce produit Utilisez uniquement le CoilBind C200 pour perforer et relier le papier et les couvertures en vous conformant aux instructions de ce manuel d util...

Page 6: ...euilles de papier de 80g m2 la fois Perforez seulement 2 couvertures transparentes la fois afin d viter de coincer la machine ou une usure excessive 1 2 Insertion des anneaux dans les perforations du...

Page 7: ...icherheits vorkehrungen bei der Montage und Nutzung des Produkts beachten Nutzen Sie CoilBind C200 bitte ausschlie lich f r den vorgesehenen Zweck zum Stanzen und Binden von Papier und Kartondeckeln g...

Page 8: ...en Sie nur zwei leere Kartondeckel auf einmal um einen Papierstau oder berm ige Abn tzungserscheinungen zu vermeiden 1 2 Einf hren der Spirale in das Dokument Beginnen Sie damit die Spirale einfach mi...

Page 9: ...vi all installazione e uso del prodotto Usare CoilBind C200 solo per l uso per cui stata progettata ovvero la perforazione e rilegatura di documenti cartacei come indicato dalle specifiche Non posizio...

Page 10: ...na mano Per perforare il foglio tirare verso di s la maniglia di perforazione Fig 1 D Tirare a fondo corsa verso il basso fino alla completa perforazione del foglio La macchina perfora fino a 20 fogli...

Page 11: ...letsel dienen de volgende minimum veiligheidsmaa tregelen in acht genomen te worden bij de opstelling en het gebruik van dit product Gebruik de CoilBind C200 alleen voor haar bestemde doel van het pon...

Page 12: ...oor het papier te ponsen Ponst maximaal 20 bladen van 80gsm papier in n keer Pons slechts 2 transparante kaften per keer om opstoppingen of overmatige slijtage te voorkomen 1 2 De spiraal op het docum...

Page 13: ...icas de seguridad en la preparaci n y el uso de este equipo Use la CoilBind C200 s lo para su prop sito espec fico de perforar y encuadernar papel y cubiertas seg n las especificaciones indicadas No s...

Page 14: ...completamente el papel La m quina puede perforar hasta 20 hojas con un grosor de 80 gms Perfore s lo 2 cubiertas al mismo tiempo para evitar bloqueos o un desgaste excesivo 1 2 Introducci n de la espi...

Page 15: ...para a GBC Para prevenir eventuais danos pessoais conv m respeitar as seguintes regras b sicas de seguran a na instala o e uso do produto Use o CoilBind C200 exclusivamente para a sua finalidade ou s...

Page 16: ...ara evitar que a m quina encrave ou desgaste 1 2 Inserir a espiral no documento Coloque a espiral iniciada nos pap is encostada no rolo e segure a no lugar a medida que o rolo rodar a espiral atrav s...

Page 17: ...sinstruktioner Din och andras s kerhet r viktig f r GBC F r att f rhindra skador m ste f ljande s kerhetsf reskrifter f ljas n r apparaten anv nds och installeras Anv nd endast apparaten f r det den r...

Page 18: ...en genom att dra handtaget fig 1 D mot dig Dra det hela v gen ned s att allt papper h las Du kan g ra h l i upp till 20 ark 80 gramspapper p samma g ng G r inte h l i mer n 2 omslagspapper t g ngen 1...

Page 19: ...ntarnych rodk w bezpiecze stwa Urz dzenie CoilBind C200 jest przeznaczone do robienia dziurek i czenia kartek papier w oraz ok adek zgodnie z podanymi specyfikacjami Do szczeliny dziurkacza nie nale y...

Page 20: ...a jednocze nie dziurkowa maksymalnie 20 kartek papieru o gramaturze 80g m2 Przy dziurkowaniu prze roczystych ok adek wolno dziurkowa jednocze nie tylko 2 ok adki gdy wi ksza ilo powoduje zablokowanie...

Page 21: ...ov n a pou v n tohoto v robku nutno dodr ovat n sleduj c z kladn bezpe nostn opat en Pou vejte stroj CoilBind C200 pouze ke stanoven mu elu tedy k d rov n a vazb pap ru a kryc ch list nebo desek podle...

Page 22: ...od roval Je mo no d rovat a 20 list pap ru o s le 80 g m2 sou asn Pr hledn kryc listy nebo kryc desky d rujte v dy pouze po dvou aby se zamezilo ucp n nebo nadm rn mu opot eben stroje 1 2 Navle en spi...

Page 23: ...an csokat melyek a berendez s ssze ll t s ra s haszn lat ra vonatkoznak K rj k hogy a CoilBind C200 at csak pap rok s bor t k lyukaszt s ra valamint sszef z s re haszn lja gy ahogy az az tmutat ban sz...

Page 24: ...yukassza a pap rt Egyszerre 12 darab 80 gramm per n gyzetm teres pap rt tud tlyukasztani a k sz l k A bor t kb l csak kett t lyukasszon egyszerre hogy elker lje a k sz l k beszorul s t vagy t lzott ig...

Page 25: ...lBind C200 x 74 H C200 C O x CoilBind C200 G C G C B 2 220 230 B 50 12 BA x 9 B 500 A B x GBC x x x CoilBind C200 x x H CoilBind C200 2 220 240 50 12 BA x 9 B 500 A O CoilBind C200 H x x H x H H B Coi...

Page 26: ...COILBINDC200 C 9 H B on off x off 1 A 1 B 1 2 C 1 C x 1 C 20 80 2 2 x x 1 2 2 x x B 3 1 2 B B 4 2 4 1 2 3 4 5 6 RU...

Page 27: ......

Page 28: ...GBC Office Products 5700 Old Orchard Road Skokie IL 60077 USA www gbc com...

Reviews: