background image

COILBIND

C200

Garantie

Le fonctionnement de cette machine est garanti pendant un an à compter de la
date d’achat, sous réserve de conditions normales d’utilisation. Durant la période
de garantie, GBC choisira de réparer ou remplacer gratuitement la machine. Les
défauts dus à une mauvaise utilisation ou une utilisation non appropriée ne sont
pas couverts par cette garantie. La preuve de la date d’achat sera demandée.

Les réparations ou modifications effectuées par des personnes non autorisées
par GBC invalideront la garantie. Notre objectif est de nous assurer que nos
produits réalisent les performances déclarées. Cette garantie n’affecte pas les
droits légaux des consommateurs au titre de la législation nationale en vigueur
régissant la vente des biens de consommation.

Installation

• 

Déballez avec soin le 

CoilBind C200

et placez-la sur une surface plane,

idéalement à 74cm du sol. Lorsque vous soulevez la machine, faites-le en le
prenant par en dessous. Ne portez pas la machine par la poignée.

• 

Placez la C200 près d’une prise électrique.

• 

Suivez tous les avertissements et les consignes indiqués sur le produit.

Entretien

N’essayez pas d’entretenir ou de réparer le 

CoilBind C200

vous-même.

Débranchez l’appareil et contactez le service technique GBC ou autorisé 
par GBC pour les réparations.

Choix de l’alimentation électrique

Ce produit est conçu pour être livré avec une alimentation approuvée de Classe
2 : Entrée 220-230v ~ 50Hz., 12VA ; sortie 9V

(DC), 500mA.

Consignes de Sécurité

Votre sécurité ainsi que celle des autres est importante pour GBC. Afin de
prévenir tout risque de blessure, les précautions de base de sécurité suivantes
doivent être observées lors de l’installation et l’utilisation de ce produit.

• 

Utilisez uniquement le 

CoilBind C200

pour perforer et relier le papier et les

couvertures en vous conformant aux instructions de ce manuel d’utilisation.

• 

N’introduisez pas dans l’ouverture de perforation de la machine autre chose
que du papier et des couvertures et ne placez sur les rouleaux que des
reliures Coil.

• 

Le 

CoilBind C200

doit être branchée à une source d’alimentation électrique

de Classe 2 : Entrée 220-240 ~ 50Hz.,12VA ; Sortie 9V

(DC),

500mA.

• 

Débranchez le 

CoilBind C200

avant de la déplacer ou lorsqu’elle n’est pas

utilisée pendant longtemps.

• 

Ne le mettez pas sous tension avec une prise ou un cordon d’alimentation
électrique endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été
endommagé.

• 

Ne surchargez pas les prises électriques au-delà de leur capacité en raison
du risque d’incendie ou de choc électrique.

• 

Ne modifiez pas la prise de raccordement. La prise est configurée pour
l’alimentation électrique adéquate.

• 

L’appareil est prévu pour une utilisation en intérieur uniquement.

• 

Ne renversez aucun liquide sur ce produit.

• 

Ne faites pas fonctionner ce produit s’il a été exposé à la pluie ou à l’eau.

Les symboles suivants apparaissent sur ce produit et ils signifient :

Arrêt

Avertissement : 

Pour votre protection, ne mettez pas le 

CoilBind

C200

sous tension tant que vous n’avez pas

entièrement lu ce manuel d’utilisation. Conservez
ce manuel d’utilisation dans un endroit pratique
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

ATTENTION : 

Débranchez ce produit avant de le nettoyer.
Essuyez l’extérieur uniquement avec un chiffon
humide. N’utilisez pas de détergents ou de dissolvants.

ATTENTION : LA PRISE D’ALIMENTATION DOIT ETRE SITUEE

PRES DE L’EQUIPEMENT ET ÊTRE FACILEMENT
ACCESSIBLE.

ATTENTION : EN CAS D’URGENCE, UTILISEZ LE CORDON

D’ALIMENTATION COMME DISPOSITIF
PRINCIPAL DE DECONNEXION !

Marche

Summary of Contents for COILBINDC200

Page 1: ...HU RU Instruction Manual Mode d emploi Bedienungsanleitung Manuale d istruzioni Gebruiksaanwijzing Instrucciones de servicio Instru o de manejo Bruksanvisning Instrukcja obs ugi N vod k obsluze Haszn...

Page 2: ...1 2 3 4 B A C D...

Page 3: ...ty precautions must be observed in the set up and use of this product Please use the CoilBind C200 only for its intended purpose of punching and binding paper and covers according to the indicated spe...

Page 4: ...ly through the paper Punches up to 20 sheets of 80gsm paper at once Punch only 2 clear covers at a time to prevent jams or excessive wear 1 2 Feeding the coil onto the document Start to feed the coil...

Page 5: ...lors de l installation et l utilisation de ce produit Utilisez uniquement le CoilBind C200 pour perforer et relier le papier et les couvertures en vous conformant aux instructions de ce manuel d util...

Page 6: ...euilles de papier de 80g m2 la fois Perforez seulement 2 couvertures transparentes la fois afin d viter de coincer la machine ou une usure excessive 1 2 Insertion des anneaux dans les perforations du...

Page 7: ...icherheits vorkehrungen bei der Montage und Nutzung des Produkts beachten Nutzen Sie CoilBind C200 bitte ausschlie lich f r den vorgesehenen Zweck zum Stanzen und Binden von Papier und Kartondeckeln g...

Page 8: ...en Sie nur zwei leere Kartondeckel auf einmal um einen Papierstau oder berm ige Abn tzungserscheinungen zu vermeiden 1 2 Einf hren der Spirale in das Dokument Beginnen Sie damit die Spirale einfach mi...

Page 9: ...vi all installazione e uso del prodotto Usare CoilBind C200 solo per l uso per cui stata progettata ovvero la perforazione e rilegatura di documenti cartacei come indicato dalle specifiche Non posizio...

Page 10: ...na mano Per perforare il foglio tirare verso di s la maniglia di perforazione Fig 1 D Tirare a fondo corsa verso il basso fino alla completa perforazione del foglio La macchina perfora fino a 20 fogli...

Page 11: ...letsel dienen de volgende minimum veiligheidsmaa tregelen in acht genomen te worden bij de opstelling en het gebruik van dit product Gebruik de CoilBind C200 alleen voor haar bestemde doel van het pon...

Page 12: ...oor het papier te ponsen Ponst maximaal 20 bladen van 80gsm papier in n keer Pons slechts 2 transparante kaften per keer om opstoppingen of overmatige slijtage te voorkomen 1 2 De spiraal op het docum...

Page 13: ...icas de seguridad en la preparaci n y el uso de este equipo Use la CoilBind C200 s lo para su prop sito espec fico de perforar y encuadernar papel y cubiertas seg n las especificaciones indicadas No s...

Page 14: ...completamente el papel La m quina puede perforar hasta 20 hojas con un grosor de 80 gms Perfore s lo 2 cubiertas al mismo tiempo para evitar bloqueos o un desgaste excesivo 1 2 Introducci n de la espi...

Page 15: ...para a GBC Para prevenir eventuais danos pessoais conv m respeitar as seguintes regras b sicas de seguran a na instala o e uso do produto Use o CoilBind C200 exclusivamente para a sua finalidade ou s...

Page 16: ...ara evitar que a m quina encrave ou desgaste 1 2 Inserir a espiral no documento Coloque a espiral iniciada nos pap is encostada no rolo e segure a no lugar a medida que o rolo rodar a espiral atrav s...

Page 17: ...sinstruktioner Din och andras s kerhet r viktig f r GBC F r att f rhindra skador m ste f ljande s kerhetsf reskrifter f ljas n r apparaten anv nds och installeras Anv nd endast apparaten f r det den r...

Page 18: ...en genom att dra handtaget fig 1 D mot dig Dra det hela v gen ned s att allt papper h las Du kan g ra h l i upp till 20 ark 80 gramspapper p samma g ng G r inte h l i mer n 2 omslagspapper t g ngen 1...

Page 19: ...ntarnych rodk w bezpiecze stwa Urz dzenie CoilBind C200 jest przeznaczone do robienia dziurek i czenia kartek papier w oraz ok adek zgodnie z podanymi specyfikacjami Do szczeliny dziurkacza nie nale y...

Page 20: ...a jednocze nie dziurkowa maksymalnie 20 kartek papieru o gramaturze 80g m2 Przy dziurkowaniu prze roczystych ok adek wolno dziurkowa jednocze nie tylko 2 ok adki gdy wi ksza ilo powoduje zablokowanie...

Page 21: ...ov n a pou v n tohoto v robku nutno dodr ovat n sleduj c z kladn bezpe nostn opat en Pou vejte stroj CoilBind C200 pouze ke stanoven mu elu tedy k d rov n a vazb pap ru a kryc ch list nebo desek podle...

Page 22: ...od roval Je mo no d rovat a 20 list pap ru o s le 80 g m2 sou asn Pr hledn kryc listy nebo kryc desky d rujte v dy pouze po dvou aby se zamezilo ucp n nebo nadm rn mu opot eben stroje 1 2 Navle en spi...

Page 23: ...an csokat melyek a berendez s ssze ll t s ra s haszn lat ra vonatkoznak K rj k hogy a CoilBind C200 at csak pap rok s bor t k lyukaszt s ra valamint sszef z s re haszn lja gy ahogy az az tmutat ban sz...

Page 24: ...yukassza a pap rt Egyszerre 12 darab 80 gramm per n gyzetm teres pap rt tud tlyukasztani a k sz l k A bor t kb l csak kett t lyukasszon egyszerre hogy elker lje a k sz l k beszorul s t vagy t lzott ig...

Page 25: ...lBind C200 x 74 H C200 C O x CoilBind C200 G C G C B 2 220 230 B 50 12 BA x 9 B 500 A B x GBC x x x CoilBind C200 x x H CoilBind C200 2 220 240 50 12 BA x 9 B 500 A O CoilBind C200 H x x H x H H B Coi...

Page 26: ...COILBINDC200 C 9 H B on off x off 1 A 1 B 1 2 C 1 C x 1 C 20 80 2 2 x x 1 2 2 x x B 3 1 2 B B 4 2 4 1 2 3 4 5 6 RU...

Page 27: ......

Page 28: ...GBC Office Products 5700 Old Orchard Road Skokie IL 60077 USA www gbc com...

Reviews: