background image

COILBIND

C200

Гарантия

Работа настоящей машин гарантируется в течение одного года с дат покупки
при условии нормалного исползования. B течение гарантийного срока GBC по
своему собственному усмотрению бесплатно отремонтирует или заменит
неисправную машину. Неисправности, возникшие в резултате неправиного
применения или исползования для ненадлежащих целей, не покрваются
гарантией. Потребуется представит доказателство дат покупки. Ремонт или

изменения, произведенне лицами, не уполномоченнми на "то GBC, сделают
гарантию недействителной. М стремимся обеспечит, чтоб наши изделия
работали в соответствии с указаннми техническими требованиями. Настоящая
гарантия не влияет на законне права, которе потребители имеют согласно
применимому националному законодателству, регулирующему продажу товаров.

Устaновкa

• 

Осторожно распакуйте и поставте 

CoilBind C200

на плоскую поверxност,

лучше всего на всоте 74 см от пола. Когда будете поднимат машину,
поднимайте ее снизу. Hе переносите машину за рукоятку.

• 

Поставте C200 рядом с "лектрической розеткой.

• 

Cоблюдайте все предупреждения и инструкции, нанесенне на "том изделии.

Oбслуживание

Не птайтес сами проводит теxобслуживание или ремонт 

CoilBind C200

.

Отключите установку и обратитес к GВC или официалному дистрибютору 
GВC в отношении любого ремонта.

Bбор блока питания

Данное изделие должно получат питание от утвержденного блока питания 2-го
класса со следующими номиналнми значениями: подводимая мощност 220-
230 B ~ 50 Гц, 12 BA; вxодная мощност 9 B

(пост. ток), 500 мA

Инструкции по безопасност

Bаша безопасност, а также безопасност другиx людей очен важна для 
GBC. Для того, чтоб предоxранит себя от травм, необxодимо соблюдат
следующие основне правила теxники безопасности при установке и
исползовании данного изделйя.

• 

Пожалуйста, исползуйте 

CoilBind C200

толко для предназначеннx целей

проденвания отверстий, а также переплета бумаги и обложек в соответствии 
с указаннми теxническими требованиями.

• 

Hе вставляйте что-либо в щел для пробивания отверстий машин, кроме
бумаги и обложек, или пластмассове спирали на валики.

• 

CoilBind C200

должна бт подключена к источнику питания со следующими

номиналнми значениями блока питания 2-го класса: 
подводимая мощност 220-240 ~ 50 Гц, 12 BA; вxодная мощност 9 B
(пост. ток) 500 мA

• 

Oтключите 

CoilBind C200

перед тем, как перемещат ее, или когда она 

не исползуется в течение длителного периода временй.

• 

Не "ксплуатируйте при поврежденном шнуре или вилке блока питания, 
после того, как она начнет неисправно работат, или после того, как она 
бла каким-либо образом повреждена.

• 

Hе перегружайте "лектрические розетки сверx иx пропускной способности,
посколку "то может привести к пожару или поражению "лектрическим током.

• 

Hе переделвайте патроннй ответвителнй штепсел. Штепсел
сконфигурирован так, чтоб он подxодил под соответствующее "лектропитание.

• 

Данное устройство предназначено толко для исползования внутри
помещения.

• 

Hе проливайте жидкост любого вида на "то изделие.

• 

Hе "ксплуатируйте, если данное изделие подверглос воздействию дождя 
или вод.

Следующие символ нанесен на данном изделии, и они означают следующее:

Включно

Предупреждение

Для Bашей защит не подключайте 

CoilBind C200

к "лектросети до теx пор, пока не прочитаете
настоящие инструкции до конца. Xраннте "ти
инструкции в удобном месте для справок в
будущем.

ПРEДУПРЕЖДЕНИЕ

Отключите данное изделие перед тем, как
чистит его. Cнаружи протирайте толко
влажной тряпкой. Не ползуйтес моющими
средствами или растворителями.

ПРEДУПРЕЖДЕНИЕ

"ЛЕКТРОРОЗЕТКА ДОЛЖНА Б*Т+
РАСПОЛОЖЕНА РЯДОМ С "ТИМ
ОБОРУДОВАНИЕМ И ЛЕГКО ДОСТУПНА.

ПРEДУПРЕЖДЕНИЕ

В АВАРИЙНОЙ СИТУАЦИИ ИСПОЛ+ЗУЙТЕ
ШНУР ПИТАНИЯ В КАЧЕСТВЕ ГЛАВНОГО
УСТРОЙСТВА ОТКЛЮЧЕНИЯ!

Питaниe

RU

Summary of Contents for COILBINDC200

Page 1: ...HU RU Instruction Manual Mode d emploi Bedienungsanleitung Manuale d istruzioni Gebruiksaanwijzing Instrucciones de servicio Instru o de manejo Bruksanvisning Instrukcja obs ugi N vod k obsluze Haszn...

Page 2: ...1 2 3 4 B A C D...

Page 3: ...ty precautions must be observed in the set up and use of this product Please use the CoilBind C200 only for its intended purpose of punching and binding paper and covers according to the indicated spe...

Page 4: ...ly through the paper Punches up to 20 sheets of 80gsm paper at once Punch only 2 clear covers at a time to prevent jams or excessive wear 1 2 Feeding the coil onto the document Start to feed the coil...

Page 5: ...lors de l installation et l utilisation de ce produit Utilisez uniquement le CoilBind C200 pour perforer et relier le papier et les couvertures en vous conformant aux instructions de ce manuel d util...

Page 6: ...euilles de papier de 80g m2 la fois Perforez seulement 2 couvertures transparentes la fois afin d viter de coincer la machine ou une usure excessive 1 2 Insertion des anneaux dans les perforations du...

Page 7: ...icherheits vorkehrungen bei der Montage und Nutzung des Produkts beachten Nutzen Sie CoilBind C200 bitte ausschlie lich f r den vorgesehenen Zweck zum Stanzen und Binden von Papier und Kartondeckeln g...

Page 8: ...en Sie nur zwei leere Kartondeckel auf einmal um einen Papierstau oder berm ige Abn tzungserscheinungen zu vermeiden 1 2 Einf hren der Spirale in das Dokument Beginnen Sie damit die Spirale einfach mi...

Page 9: ...vi all installazione e uso del prodotto Usare CoilBind C200 solo per l uso per cui stata progettata ovvero la perforazione e rilegatura di documenti cartacei come indicato dalle specifiche Non posizio...

Page 10: ...na mano Per perforare il foglio tirare verso di s la maniglia di perforazione Fig 1 D Tirare a fondo corsa verso il basso fino alla completa perforazione del foglio La macchina perfora fino a 20 fogli...

Page 11: ...letsel dienen de volgende minimum veiligheidsmaa tregelen in acht genomen te worden bij de opstelling en het gebruik van dit product Gebruik de CoilBind C200 alleen voor haar bestemde doel van het pon...

Page 12: ...oor het papier te ponsen Ponst maximaal 20 bladen van 80gsm papier in n keer Pons slechts 2 transparante kaften per keer om opstoppingen of overmatige slijtage te voorkomen 1 2 De spiraal op het docum...

Page 13: ...icas de seguridad en la preparaci n y el uso de este equipo Use la CoilBind C200 s lo para su prop sito espec fico de perforar y encuadernar papel y cubiertas seg n las especificaciones indicadas No s...

Page 14: ...completamente el papel La m quina puede perforar hasta 20 hojas con un grosor de 80 gms Perfore s lo 2 cubiertas al mismo tiempo para evitar bloqueos o un desgaste excesivo 1 2 Introducci n de la espi...

Page 15: ...para a GBC Para prevenir eventuais danos pessoais conv m respeitar as seguintes regras b sicas de seguran a na instala o e uso do produto Use o CoilBind C200 exclusivamente para a sua finalidade ou s...

Page 16: ...ara evitar que a m quina encrave ou desgaste 1 2 Inserir a espiral no documento Coloque a espiral iniciada nos pap is encostada no rolo e segure a no lugar a medida que o rolo rodar a espiral atrav s...

Page 17: ...sinstruktioner Din och andras s kerhet r viktig f r GBC F r att f rhindra skador m ste f ljande s kerhetsf reskrifter f ljas n r apparaten anv nds och installeras Anv nd endast apparaten f r det den r...

Page 18: ...en genom att dra handtaget fig 1 D mot dig Dra det hela v gen ned s att allt papper h las Du kan g ra h l i upp till 20 ark 80 gramspapper p samma g ng G r inte h l i mer n 2 omslagspapper t g ngen 1...

Page 19: ...ntarnych rodk w bezpiecze stwa Urz dzenie CoilBind C200 jest przeznaczone do robienia dziurek i czenia kartek papier w oraz ok adek zgodnie z podanymi specyfikacjami Do szczeliny dziurkacza nie nale y...

Page 20: ...a jednocze nie dziurkowa maksymalnie 20 kartek papieru o gramaturze 80g m2 Przy dziurkowaniu prze roczystych ok adek wolno dziurkowa jednocze nie tylko 2 ok adki gdy wi ksza ilo powoduje zablokowanie...

Page 21: ...ov n a pou v n tohoto v robku nutno dodr ovat n sleduj c z kladn bezpe nostn opat en Pou vejte stroj CoilBind C200 pouze ke stanoven mu elu tedy k d rov n a vazb pap ru a kryc ch list nebo desek podle...

Page 22: ...od roval Je mo no d rovat a 20 list pap ru o s le 80 g m2 sou asn Pr hledn kryc listy nebo kryc desky d rujte v dy pouze po dvou aby se zamezilo ucp n nebo nadm rn mu opot eben stroje 1 2 Navle en spi...

Page 23: ...an csokat melyek a berendez s ssze ll t s ra s haszn lat ra vonatkoznak K rj k hogy a CoilBind C200 at csak pap rok s bor t k lyukaszt s ra valamint sszef z s re haszn lja gy ahogy az az tmutat ban sz...

Page 24: ...yukassza a pap rt Egyszerre 12 darab 80 gramm per n gyzetm teres pap rt tud tlyukasztani a k sz l k A bor t kb l csak kett t lyukasszon egyszerre hogy elker lje a k sz l k beszorul s t vagy t lzott ig...

Page 25: ...lBind C200 x 74 H C200 C O x CoilBind C200 G C G C B 2 220 230 B 50 12 BA x 9 B 500 A B x GBC x x x CoilBind C200 x x H CoilBind C200 2 220 240 50 12 BA x 9 B 500 A O CoilBind C200 H x x H x H H B Coi...

Page 26: ...COILBINDC200 C 9 H B on off x off 1 A 1 B 1 2 C 1 C x 1 C 20 80 2 2 x x 1 2 2 x x B 3 1 2 B B 4 2 4 1 2 3 4 5 6 RU...

Page 27: ......

Page 28: ...GBC Office Products 5700 Old Orchard Road Skokie IL 60077 USA www gbc com...

Reviews: