background image

11

1

Base Tube
Tube de la base
Verbindungsstange
Onderstang
Tubo della base
Tubo de la base
Underdelsrør

Tubo da base
Jalustaosan putki
Sokkelrør
Basrör
Σωλήνας Βάσης
Taban Borusu
Тръба на основата

Left Base Wire
Support gauche de la base
Linke Basisstange
Linkerdraagsteun
Barra sinistra della base
Tubo izquierdo de la base
Nederste venstre stang
Armação esquerda da base
Vasen jalustaputki
Venstre sokkelstang
Vänster basstång
Αριστερό Στήριγμα Βάσης
Sol Taban Çubuğu
Рамка на лявата основа

Right Base Wire
Support droit de la base
Rechte Basisstange
Rechterdraagsteun
Barra destra della base
Tubo derecho de la base
Nederste højre stang
Armação direita da base
Oikea jalustaputki
Høyre sokkelstang
Höger basstång
Δεξί Στήριγμα Βάσης
Sağ Taban Çubuğu
Рамка на дясната основа

Place the base tube on a fl at surface.

• 

Position the left and right base wires as shown.

• 

Fit the left base wire and right base wire into the base tube.

• 

Placer le tube de la base sur une surface plane.

• 

Placer les supports gauche et droit de la base comme illustré.

• 

Insérer les supports gauche et droit dans le tube de la base.

• 

Legen Sie die Verbindungsstange auf eine fl ache Oberfl äche.

• 

Positionieren Sie die linke und rechte Basisstange wie dargestellt.

• 

Stecken Sie die linke und rechte Basisstange in die Verbindungsstange.

• 

Leg de onderstang op een vlakke ondergrond.

• 

Plaats de linker- en rechterdraagsteun zoals afgebeeld.

• 

Bevestig de linker- en rechterdraagsteun aan de onderstang.

• 

Posizionare il tubo della base su una superfi cie piatta.

• 

Posizionare la barra sinistra della base e quella destra come illustrato.

• 

Inserire la barra sinistra della base e quella destra nel tubo della base.

• 

Colocar el tubo de la base sobre una superfi cie plana.

• 

Situar los tubos derecho e izquierdo de la base tal como muestra el dibujo.

• 

Encajar los tubos derecho e izquierdo en el tubo de la base.

• 

Anbring underdelsrøret på et jævnt underlag.

• 

Anbring den nederste højre og venstre stang som vist.

• 

Før den venstre og højre stang ind i underdelsrøret.

• 

Colocar o tubo da base numa superfície plana.

• 

Colocar as armações direita e esquerda como mostra a imagem.

• 

Encaixar as armações esquerda e direita no tubo da base.

• 

Aseta jalustaosan putki tasaiselle alustalle.

• 

Aseta vasen ja oikea jalustaputki kuvan mukaisesti.

• 

Työnnä vasen ja oikea jalustaputki jalustaosan putkeen.

• 

Plasser sokkelrøret på et fl att underlag.

• 

Plasser venstre og høyre sokkelstang som vist.

• 

Før venstre og høyre sokkelstang inn i sokkelrøret.

• 

Placera basröret på ett plant underlag.

• 

Placera vänster och höger basstång som bilden visar.

• 

Montera vänster och höger basstång i basröret.

• 

Τοποθετήστε το σωλήνα βάσης σε επίπεδη επιφάνεια.

• 

Τοποθετήστε το δεξί και το αριστερό στήριγμα της βάσης, όπως απεικονίζεται.

• 

Προσαρμόστε το αριστερό και το δεξί στήριγμα στο σωλήνα βάσης.

• 

Tabanı düz bir zemine yerleştirin.

• 

Sol ve sağ taban çubuklarını şekilde gösterildiği gibi yerleştirin.

• 

Sol ve sağ taban çubuklarını, taban borusuna takın.

• 

Поставете тръбата на основата върху равна повърхност.

• 

Позиционирайте лявата и дясната рамка на основата по указания начин.

• 

Поставете лявата рамка на основата и дясната рамка на основата 

• 

в тръбата на основата.

2

Non-skid Surface
Surface antidérapante
Rutschfeste Oberfläche
Antislip-oppervlak
Superficie antiscivolo
Superficie antideslizante
Skridsikker del
Superfície anti-derrapante
Liukuestepinta
Anti-sklibelegg
Halkfri yta
Επιφάνεια που Αποτρέπει την Ολίσθηση
Kaymayan Yüzey
Непързаляща се повърхност

Position the feet so the 

• 

non-skid surface is down

.

Fit the feet on the base tube, as shown.

• 

Placer les pieds de manière à ce que la 

• 

surface antidérapante soit orientée 

vers le bas

.

Placer les cales sur le tube de la base, comme illustré.

• 

Positionieren Sie die Fußteile so, dass die 

• 

rutschfeste Oberfl äche unten ist

.

Stecken Sie die Fußteile wie dargestellt auf die Verbindungsstange.

• 

Zorg ervoor dat het 

• 

antislip-oppervlak van de voetjes zich aan de 

onderkant bevindt

.

Bevestig de voetjes aan de onderstang zoals afgebeeld.

• 

Posizionare i piedi in modo tale che 

• 

la superfi cie antiscivolo sia rivolta verso 

il basso

.

Posizionare i piedi sul tubo della base, come illustrato.

• 

Colocar los soportes de las patas de manera que 

• 

la superfi cie antideslizante 

quede hacia abajo

.

Encajar los soportes en el tubo de la base, tal como se muestra en el dibujo.

• 

Anbring fødderne, så den 

• 

skridsikre del vender nedad

.

Sæt fødderne fast på underdelsrøret som vist.

• 

Colocar os pés da cadeira de modo a que a 

• 

superfície anti-derrapante fi que 

virada para baixo

.

Encaixar os pés da cadeira no tubo da base, como mostra a imagem.

• 

Aseta jalkapalat niin, että 

• 

liukuestepinta on lattiaa kohti

.

Sovita jalkapalat kuvan mukaisesti jalustaosan putkeen.

• 

Plasser føttene slik at 

• 

antisklibelegget peker nedover

.

Fest føttene til sokkelrøret, som vist.

• 

Placera fötterna så att den 

• 

halkfria ytan ligger nedåt

.

Placera fötterna på basröret så som bilden visar.

• 

Τοποθετήστε τα πόδια σε τέτοια θέση, ώστε η αντιολισθητική 

• 

επιφάνεια να 

βρίσκεται προς τα κάτω

.

Προσαρμόστε τις βάσεις ποδιών στο σωλήνα βάσης, όπως απεικονίζεται.

• 

Ayakları, 

• 

kızaksız yüzeyi aşağıda olacak şekilde

yerleştirin.

Ayakları şekilde gösterildiği gibi taban borusuna takın.

• 

Поставете петите, с 

• 

непързалящата се повърхност надолу

.

Поставете "петите" на тръбата на основата по указания начин.

• 

Summary of Contents for V4552

Page 1: ...RMATIONEN BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO IMPORTANTE GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM D...

Page 2: ...d durch Ersticken f hren kann Immer das Schutzsystem benutzen sodass keine Teile lose sind Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen Das Produkt nicht mehr benutzen sobald das Kind ohne Hilfe sitzen kann Di...

Page 3: ...do beb podem provocar a queda ou o deslize do produto Usar apenas no ch o Perigo de as xia N o usar sobre superf cies macias cama sof almofada pois o produto pode tombar e o beb as xiar nas superf ci...

Page 4: ...eksaksb gen f r att b ra produkten Anv nd aldrig som b rstol och lyft inte n r barnet r fastsp nt Ciddi yaralanma ve l m riskini nlemek i in D me Tehlikesi ocu un hareketleri r n n kaymas na veya devr...

Page 5: ...zet Questa confezione contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti Il montaggio deve essere eseguito da un adulto Contiene piezas peque as necesarias para el montaje del...

Page 6: ...dig heeft moet het in z n bedje of ledikant Maximum gewicht 9 kg Productkenmerken en versieringen kunnen afwijken van die op de foto s IMPORTANTE Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro...

Page 7: ...Produktet og dekoren kan avvike fra bildene VIKTIGT Spara dessa anvisningar f r framtida bruk de inneh ller viktig information L s dessa anvisningar innan du monterar och anv nder produkten Kr ver vu...

Page 8: ...ce t m par alar ambalaj ndan kar p inceleyin K l f n i inde ambalajl par alar olabilir Note Screw shown actual size Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver Do not over tighten the scr...

Page 9: ...tte Fotst d Ayakl k Left Base Wire Support gauche de la base Linke Basisstange Linkerdraagsteun Barra sinistra della base Tubo izquierdo de la base Nederste venstre stang Arma o esquerda Vasen jalust...

Page 10: ...resente bordes puntiagudos No usar el producto si falta o est rota alguna pieza Para producto adquirido en Espa a p ngase en contacto con el departamento de atenci n al consumidor de MATTEL ESPA A S A...

Page 11: ...stalle Aseta vasen ja oikea jalustaputki kuvan mukaisesti Ty nn vasen ja oikea jalustaputki jalustaosan putkeen Plasser sokkelr ret p et att underlag Plasser venstre og h yre sokkelstang som vist F r...

Page 12: ...ends of the base wires Positionner le repose pied de mani re ce que l unit de vibrations soit dans le bon sens Fixer le repose pied aux extr mit s des supports de la base Positionieren Sie die Fu st...

Page 13: ...ntroleren of deze in z n geheel aan de draagsteunen vastzit Veri care che la presa nel fermo sia in posizione verticale Posizionare il tubo dello schienale sulle estremit della barra della base Spinge...

Page 14: ...hullene i seteryggsr ret sokkelstangen og inn i festet Stram til skruen Trekk i seteryggsb ylen for kontrollere at den sitter godt S tt i en M5 x 20 mm skruv genom h len i ryggst dsr ret basst ngen oc...

Page 15: ...the side openings in the pad Fit the edges of the soothing unit through the large opening in the front of the pad Faire passer les pi ces de retenue dans les ouvertures de chaque c t du coussin Faire...

Page 16: ...uiteinden indrukken en de speelgoedstang eraf tillen Inserire e agganciare le spine dell arco giochi in ogni presa Suggerimento l arco giochi removibile Premere le estremit delle chiusure e sollevare...

Page 17: ...pad bottom pocket from the footrest 2 Unit de vibrations Tirer pour retirer le coussin des pi ces de retenue et de l unit de vibrations 1 Retirer le repli inf rieur du coussin du repose pied 2 Funkti...

Page 18: ...irarla Introducir una pila alcalina D LR20 en el compartimento de las pilas Volver a tapar el compartimento de las pilas y atornillar la tapa Ajustar la solapa inferior del acolchado a la unidad vibra...

Page 19: ...de pilas y retirarla Introducir tres pilas alcalinas AA LR6 en el compartimento Colocar de nuevo la tapa del compartimento de las pilas y apretar los tornillos Si la barra de juguetes deja de funcion...

Page 20: ...ijen niet in het vuur gooien De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzelfde type batter...

Page 21: ...Eski ve yeni pilleri veya farkl t rlerde pilleri alkalin standart karbon inko veya arj edilebilir nikel kadmiyum bir arada kullanmay n Pilleri pil b lmesinde g sterildi i gibi yerle tirin Uzun s re ku...

Page 22: ...benutzen da es durch die Bewegungen des Kindes rutschen oder umst rzen k nnte Nur auf dem Fu boden benutzen Erstickungsgefahr Das Produkt niemals auf eine weiche Ober che stellen Bett Sofa Kissen etc...

Page 23: ...no ha sido dise ada para sustituir la cuna o cama del ni o durante per odos largos de sue o No transportar la hamaca sujet ndola por la barra de juguetes No utilizar esta hamaca como cuco ni levantar...

Page 24: ...brukes p mykt underlag seng sofa pute siden produktet da kan velte og f re til kvelning p det myke underlaget Bruk alltid sikkerhetsutstyret Ikke la barnet v re uten tilsyn Produktet skal ikke brukes...

Page 25: ...i Asla yumu ak y zeylerde yatak koltuk yast k gibi kullanmay n r n devrilebilir ve yumu ak y zeylerde bo ulmaya neden olabilir Koruma kemerini mutlaka kullan n ocu unuzu asla tek ba na b rakmay n ocuk...

Page 26: ...e che il sistema di bloccaggio sia agganciato correttamente tirandolo in direzione opposta al bambino Il sistema di bloccaggio deve rimanere agganciato Colocaci n del ni o Sentar al beb en la hamaca y...

Page 27: ...ta in modo tale che il sistema di bloccaggio sia ben stretto attorno al bambino Far riferimento alla sezione successiva per le istruzioni su come stringere le cinghie della vita Apretar los cinturones...

Page 28: ...xtr mit fixe Verankertes Ende Vast uiteinde Estremit fissa Extremo fijo Fastgjort ende Ponta fixa Kiinnitetty p Fast ende S krad nde Sabit U Free End Extr mit libre Loses Ende Los uiteinde Estremit li...

Page 29: ...torcia D Tirare l anello del giocattolo per attivare la musica e i suoni Veri car que el beb est bien sujeto en el asiento Mediante el selector activar las vibraciones o desactivarlas ATENCI N Si la p...

Page 30: ...en la secadora a baja temperatura y retirarlo inmediatamente al terminar el programa El armaz n la barra de juguetes y los juguetes pueden limpiarse pas ndoles un pa o humedecido en agua y detergente...

Page 31: ...renderlo de la unidad vibratoria 1 Sacar la solapa inferior del reposapi s 2 Tirar del acolchado para sacarlo 3 Para volver a colocar el acolchado consultar los pasos de montaje 7 9 S dan afmonteres h...

Page 32: ...weden Warfinges V g 16 S 11251 Stockholm Mattel AEBE 2 16777 AUSTRALIA Mattel Australia Pty Ltd 658 Church Street Locked Bag 870 Richmond Victoria 3121 Australia Consumer Advisory Service 1300 135 312...

Reviews: