background image

12

3

Insert an M5 x 20 mm screw through each foot and tighten.

• 

Insérer une vis M5 de 20 mm dans chaque pied et serrer.

• 

Stecken Sie eine M5 x 20 mm Schraube durch jedes Fußteil und ziehen Sie 

• 

sie fest.

Steek in elk voetje een M5 x 20 mm schroef en draai vast.

• 

Inserire una vite M5 x 20 mm in ogni piede e stringere.

• 

Introducir un tornillo M5 de 20 mm en cada uno de los soportes y atornillarlo.

• 

Før en M5 x 20 mm skrue gennem hver fod, og spænd den.

• 

Inserir um parafuso M5 de 20mm através de cada pé da cadeira, e aparafusar.

• 

Kiinnitä kumpikin jalkapala M5 x 20 mm:n ruuvilla.

• 

Sett inn en skrue (M5 x 20 mm) gjennom hver fot og stram til.

• 

Sätt i en M5 x 20 mm skruv genom varje fot och dra åt.

• 

Περάστε μια βίδα M5 x 20 χιλ. μέσα από κάθε πόδι και σφίξτε.

• 

Birer adet M5 x 20 mm vidayı ayaklardan geçirin ve sıkın.

• 

Поставете един винт M5 x 20 mm през всяка "пета" и завийте.

• 

4

Footrest
Repose-pied
Fußstützeneinheit
Voetsteun
Poggiapiedi
Reposapiés
Fodstøtte
Descanso de pés
Jalkatuki
Fotstøtte
Fotstöd
Στήριγμα Ποδιών
Ayaklık
Поставка за крачетата

Base Wires
Supports de la base
Basisstangen
Draagsteunen
Tubi della base
Tubos de la base
Nederste stænger

Armações
Jalustaputket
Sokkelstenger
Basstänger
Στηρίγματα Βάσης
Taban Çubukları
Рамка на основата

Position the footrest so that the soothing unit is upright.

• 

Fit the footrest onto the ends of the base wires.

• 

Positionner le repose-pied de manière à ce que l'unité de vibrations soit dans le 

• 

bon sens.
Fixer le repose-pied aux extrémités des supports de la base.

• 

Positionieren Sie die Fußstützeneinheit so, dass das Funktionselement nach 

• 

oben zeigt.
Stecken Sie die Fußstützeneinheit auf die Enden der Basisstangen.

• 

Houd de voetsteun vast met het sluimerkastje rechtop.

• 

Bevestig de voetsteun aan de uiteinden van de draagsteunen.

• 

Posizionare il poggiapiedi in modo tale che l'unità rilassante sia in 

• 

posizione verticale.
Posizionare il poggiapiedi sulle estremità delle barre della base.

• 

Colocar el reposapiés de manera que la unidad vibratoria quede del derecho.

• 

Encajar el reposapiés en los tubos de la base.

• 

Anbring fodstøtten, så vibrationsenheden vender opad.

• 

Sæt fodstøtten fast på enderne af de nederste stænger.

• 

Colocar o descanso de pés de forma a que a unidade de vibrações fi que virada 

• 

para cima.
Encaixar o descanso de pés na extremidade das armações.

• 

Aseta jalkatuki niin, että rauhoitin on oikein päin.

• 

Sovita jalkatuki jalustaputkien päihin.

• 

Plasser fotstøtten slik at vibreringsenheten peker oppover.

• 

Fest fotstøtten til endene av sokkelstengene.

• 

Placera fotstödet så att vyssjningsenheten sitter upprätt.

• 

Passa in fotstödet på basstängernas ändar.

• 

Τοποθετήστε το στήριγμα ποδιών, έτσι ώστε η μονάδα δόνησης να κοιτάζει 

• 

προς τα πάνω.
Προσαρμόστε το στήριγμα ποδιών στις άκρες των στηριγμάτων βάσης.

• 

Ayaklığı rahatlatma ünitesi dik olacak şekilde konumlandırın.

• 

Ayaklığı taban çubuklarının uçlarına geçirin.

• 

Позиционирайте поставката за крачетата, така че модула за успокоение да 

• 

бъде изправен.
Поставете поставката за крачетата в края на рамката на основата.

• 

Summary of Contents for V4552

Page 1: ...RMATIONEN BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO IMPORTANTE GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM D...

Page 2: ...d durch Ersticken f hren kann Immer das Schutzsystem benutzen sodass keine Teile lose sind Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen Das Produkt nicht mehr benutzen sobald das Kind ohne Hilfe sitzen kann Di...

Page 3: ...do beb podem provocar a queda ou o deslize do produto Usar apenas no ch o Perigo de as xia N o usar sobre superf cies macias cama sof almofada pois o produto pode tombar e o beb as xiar nas superf ci...

Page 4: ...eksaksb gen f r att b ra produkten Anv nd aldrig som b rstol och lyft inte n r barnet r fastsp nt Ciddi yaralanma ve l m riskini nlemek i in D me Tehlikesi ocu un hareketleri r n n kaymas na veya devr...

Page 5: ...zet Questa confezione contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti Il montaggio deve essere eseguito da un adulto Contiene piezas peque as necesarias para el montaje del...

Page 6: ...dig heeft moet het in z n bedje of ledikant Maximum gewicht 9 kg Productkenmerken en versieringen kunnen afwijken van die op de foto s IMPORTANTE Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro...

Page 7: ...Produktet og dekoren kan avvike fra bildene VIKTIGT Spara dessa anvisningar f r framtida bruk de inneh ller viktig information L s dessa anvisningar innan du monterar och anv nder produkten Kr ver vu...

Page 8: ...ce t m par alar ambalaj ndan kar p inceleyin K l f n i inde ambalajl par alar olabilir Note Screw shown actual size Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver Do not over tighten the scr...

Page 9: ...tte Fotst d Ayakl k Left Base Wire Support gauche de la base Linke Basisstange Linkerdraagsteun Barra sinistra della base Tubo izquierdo de la base Nederste venstre stang Arma o esquerda Vasen jalust...

Page 10: ...resente bordes puntiagudos No usar el producto si falta o est rota alguna pieza Para producto adquirido en Espa a p ngase en contacto con el departamento de atenci n al consumidor de MATTEL ESPA A S A...

Page 11: ...stalle Aseta vasen ja oikea jalustaputki kuvan mukaisesti Ty nn vasen ja oikea jalustaputki jalustaosan putkeen Plasser sokkelr ret p et att underlag Plasser venstre og h yre sokkelstang som vist F r...

Page 12: ...ends of the base wires Positionner le repose pied de mani re ce que l unit de vibrations soit dans le bon sens Fixer le repose pied aux extr mit s des supports de la base Positionieren Sie die Fu st...

Page 13: ...ntroleren of deze in z n geheel aan de draagsteunen vastzit Veri care che la presa nel fermo sia in posizione verticale Posizionare il tubo dello schienale sulle estremit della barra della base Spinge...

Page 14: ...hullene i seteryggsr ret sokkelstangen og inn i festet Stram til skruen Trekk i seteryggsb ylen for kontrollere at den sitter godt S tt i en M5 x 20 mm skruv genom h len i ryggst dsr ret basst ngen oc...

Page 15: ...the side openings in the pad Fit the edges of the soothing unit through the large opening in the front of the pad Faire passer les pi ces de retenue dans les ouvertures de chaque c t du coussin Faire...

Page 16: ...uiteinden indrukken en de speelgoedstang eraf tillen Inserire e agganciare le spine dell arco giochi in ogni presa Suggerimento l arco giochi removibile Premere le estremit delle chiusure e sollevare...

Page 17: ...pad bottom pocket from the footrest 2 Unit de vibrations Tirer pour retirer le coussin des pi ces de retenue et de l unit de vibrations 1 Retirer le repli inf rieur du coussin du repose pied 2 Funkti...

Page 18: ...irarla Introducir una pila alcalina D LR20 en el compartimento de las pilas Volver a tapar el compartimento de las pilas y atornillar la tapa Ajustar la solapa inferior del acolchado a la unidad vibra...

Page 19: ...de pilas y retirarla Introducir tres pilas alcalinas AA LR6 en el compartimento Colocar de nuevo la tapa del compartimento de las pilas y apretar los tornillos Si la barra de juguetes deja de funcion...

Page 20: ...ijen niet in het vuur gooien De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzelfde type batter...

Page 21: ...Eski ve yeni pilleri veya farkl t rlerde pilleri alkalin standart karbon inko veya arj edilebilir nikel kadmiyum bir arada kullanmay n Pilleri pil b lmesinde g sterildi i gibi yerle tirin Uzun s re ku...

Page 22: ...benutzen da es durch die Bewegungen des Kindes rutschen oder umst rzen k nnte Nur auf dem Fu boden benutzen Erstickungsgefahr Das Produkt niemals auf eine weiche Ober che stellen Bett Sofa Kissen etc...

Page 23: ...no ha sido dise ada para sustituir la cuna o cama del ni o durante per odos largos de sue o No transportar la hamaca sujet ndola por la barra de juguetes No utilizar esta hamaca como cuco ni levantar...

Page 24: ...brukes p mykt underlag seng sofa pute siden produktet da kan velte og f re til kvelning p det myke underlaget Bruk alltid sikkerhetsutstyret Ikke la barnet v re uten tilsyn Produktet skal ikke brukes...

Page 25: ...i Asla yumu ak y zeylerde yatak koltuk yast k gibi kullanmay n r n devrilebilir ve yumu ak y zeylerde bo ulmaya neden olabilir Koruma kemerini mutlaka kullan n ocu unuzu asla tek ba na b rakmay n ocuk...

Page 26: ...e che il sistema di bloccaggio sia agganciato correttamente tirandolo in direzione opposta al bambino Il sistema di bloccaggio deve rimanere agganciato Colocaci n del ni o Sentar al beb en la hamaca y...

Page 27: ...ta in modo tale che il sistema di bloccaggio sia ben stretto attorno al bambino Far riferimento alla sezione successiva per le istruzioni su come stringere le cinghie della vita Apretar los cinturones...

Page 28: ...xtr mit fixe Verankertes Ende Vast uiteinde Estremit fissa Extremo fijo Fastgjort ende Ponta fixa Kiinnitetty p Fast ende S krad nde Sabit U Free End Extr mit libre Loses Ende Los uiteinde Estremit li...

Page 29: ...torcia D Tirare l anello del giocattolo per attivare la musica e i suoni Veri car que el beb est bien sujeto en el asiento Mediante el selector activar las vibraciones o desactivarlas ATENCI N Si la p...

Page 30: ...en la secadora a baja temperatura y retirarlo inmediatamente al terminar el programa El armaz n la barra de juguetes y los juguetes pueden limpiarse pas ndoles un pa o humedecido en agua y detergente...

Page 31: ...renderlo de la unidad vibratoria 1 Sacar la solapa inferior del reposapi s 2 Tirar del acolchado para sacarlo 3 Para volver a colocar el acolchado consultar los pasos de montaje 7 9 S dan afmonteres h...

Page 32: ...weden Warfinges V g 16 S 11251 Stockholm Mattel AEBE 2 16777 AUSTRALIA Mattel Australia Pty Ltd 658 Church Street Locked Bag 870 Richmond Victoria 3121 Australia Consumer Advisory Service 1300 135 312...

Reviews: