31
2
3
1
1
To remove the pad:
Pull to remove the pad from around the retainers and the soothing unit
•
1
.
Remove the bottom pocket of the pad from the footrest
•
2
.
Lift to remove the pad
•
3
.
To replace the pad, refer to Assembly steps 7 - 9.
•
Pour retirer le coussin :
Tirer pour retirer le coussin des pièces de retenue et de l'unité de vibrations
•
1
.
Retirer le repli inférieur du coussin du repose-pied
•
2
.
Soulever le coussin
•
3
.
Pour replacer le coussin, se référer aux étapes d'assemblage 7 - 9.
•
Das Polster abnehmen:
Ziehen Sie am Polster, um dieses von den Halterungen und vom Funktionselement
•
zu entfernen
1
.
Entfernen Sie die untere Polstertasche von der Fußstützeneinheit
•
2
.
Heben Sie das Polster an, um es zu entfernen
•
3
.
Das Polster erneut befestigen: siehe Aufbauschritte 7 - 9.
•
Verwijderen van het kussen:
Trek het kussen omhoog om het los te maken van de koppelingen en het
•
sluimerkastje
1
.
Schuif de onderste kussenopening van de voetsteun af
•
2
.
Haal het kussen eraf
•
3
.
Terugplaatsen van het kussen: zie stappen 7 - 9.
•
Per rimuovere l'imbottitura:
Tirare per rimuovere l'imbottitura dai fermi e dall'unità rilassante
•
1
.
Rimuovere la tasca inferiore dell'imbottitura dal poggiapiedi
•
2
.
Sollevare e rimuovere l'imbottitura
•
3
.
Per riposizionare l'imbottitura: far riferimento ai punti 7 - 9 del Montaggio.
•
Para desmontar el acolchado:
Tirar del acolchado para desprenderlo de la unidad vibratoria
•
1
.
Sacar la solapa inferior del reposapiés
•
2
.
Tirar del acolchado para sacarlo
•
3
.
Para volver a colocar el acolchado, consultar los pasos de montaje 7-9.
•
Sådan afmonteres hynden:
Træk hynden af beslagene og vibrationsenheden
•
1
.
Fjern hyndens nederste lomme fra fodstøtten
•
2
.
Træk hynden af
•
3
.
Se trin 7-9 i afsnittet "Sådan samles produktet", når hynden skal monteres igen.
•
Para retirar o forro:
Puxar para retirar o forro dos fi xadores e da unidade de vibrações
•
1
.
Retirar o bolso inferior do forro do descanso de pés
•
2
.
Levantar para remover o forro
•
3
.
Para voltar a colocar o forro, ler as etapas 7 - 9 das instruções de montagem.
•
Pehmusteen irrotus:
Vedä pehmuste pois kiinnityskappaleiden ja rauhoittimen ympäriltä
•
1
.
Irrota pehmusteen alaosan tasku jalkatuen ympäriltä
•
2
.
Vedä pehmuste kokonaan pois
•
3
.
Kiinnitä pehmuste takaisin ohjeiden 7–9 mukaan.
•
Slik tar du av setetrekket:
Trekk for å ta av setetrekket fra festene og vibreringsenheten
•
1
.
Vreng den nedre lommen på setetrekket av fotstøtten
•
2
.
Løft for å ta av setetrekket
•
3
.
Ta setetrekket på igjen ved å følge monteringstrinn 7–9.
•
Ta bort dynan så här:
Dra för att ta bort dynan från hållarna och vyssjningsenheten
•
1
.
Ta bort dynans nedre fi cka från fotstödet
•
2
.
Lyft för att ta bort dynan
•
3
.
För att sätta tillbaka dynan, se Montering steg 7 till 9.
•
Για να βγάλετε το ύφασμα:
Τραβήξτε για να αφαιρέσετε το ύφασμα από τη μονάδα δόνησης
•
1
.
Αφαιρέστε την κάτω θήκη του υφάσματος από το στήριγμα ποδιών
•
2
.
Τραβήξτε για να βγάλετε το ύφασμα
•
3
.
Για να επανατοποθετήσετε το ύφασμα, ανατρέξτε στα βήματα 7 - 9 της
•
Συναρμολόγησης.
Kılıfı çıkarmak için:
Kılıfı sabitleyicilerden ve rahatlatma ünitesinden ayırmak için çekin
•
1
.
Kılıfın alt cebini ayaklıktan çıkarın
•
2
.
Kılıfı çıkarmak için kaldırın
•
3
.
Kılıfı değiştirmek için, Montaj bölümünde 7-9. adımlara bakın.
•
За сваляне на калъфа:
Издърпайте , за да свалите калъфа от фиксаторите и успокояващия
•
модул
1
.
Свалете долния джоб от калъфа на поставката за крачетата
•
2
.
Вдигнете , за да свалите калъфа
•
3
.
Когато желаете да поставите калъфа отново, следвайте стъпките при
•
сглобяването 7-9.