18
2
Loosen the screw in the battery compartment door. Remove the battery
•
compartment door.
Insert one “D” (LR20)
•
alkaline
battery into the battery compartment.
Replace the battery compartment door and tighten the screw.
•
Pull and fi t the pad seat bottom pocket around the soothing unit and footrest.
•
If this product begins to operate erratically, you may need to reset the
•
electronics. Slide the power switch off and then back on.
Desserrer la vis du couvercle du compartiment des piles. Retirer le couvercle du
•
compartiment des piles.
Insérer une pile
•
alcaline
"D" (LR20) dans le compartiment.
Replacer le couvercle du compartiment des piles et serrer la vis.
•
Tirer sur le repli inférieur du coussin et le placer autour de l'unité de vibrations
•
et du repose-pied.
Si ce produit ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de
•
réinitialiser le système électronique. Glisser le bouton de mise en marche sur
arrêt, puis de nouveau sur marche.
Die in der Batteriefachabdeckung befi ndliche Schraube lösen. Nehmen Sie die
•
Abdeckung ab und legen Sie sie beiseite.
Legen Sie eine
•
Alkali
-Batterie D (LR20) in das Batteriefach ein.
Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder ein, und ziehen Sie die
•
Schraube fest.
Ziehen Sie die Polstertasche für die Sitzfl äche über das Funktionselement und
•
die Fußstützeneinheit.
Setzen Sie die Elektronik zurück, wenn das Produkt nicht mehr richtig
•
funktioniert. Schalten Sie den Ein-/Ausschalter aus und wieder ein.
Draai de schroef in het batterijklepje los. Verwijder het batterijklepje.
•
Plaats één "D" (LR20)
•
alkaline
batterij in de batterijhouder.
Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroef vast.
•
Schuif de onderopening van het kussen weer over het sluimerkastje en
•
de voetsteun.
Als dit speelgoed niet goed meer werkt, moet u de elektronica even resetten.
•
Zet de aan/uit-knop even uit en weer aan.
Allentare la vite dello sportello. Rimuovere lo sportello.
•
Inserire 1 pila
•
alcalina
formato torcia "D" (LR20) nell'apposito scomparto.
Rimettere lo sportello e stringere la vite.
•
Tirare e far passare la tasca inferiore dell'imbottitura attorno all'unità rilassante
•
e al poggiapiedi.
Se il prodotto non dovesse funzionare correttamente, potrebbe essere
•
necessario resettare l'unità elettronica. Spostare la leva di attivazione su off
e poi di nuovo su on.
Afl ojar el tornillo de la tapa y retirarla.
•
Introducir una pila
•
alcalina
D (LR20) en el compartimento de las pilas.
Volver a tapar el compartimento de las pilas y atornillar la tapa.
•
Ajustar la solapa inferior del acolchado a la unidad vibratoria y el reposapiés,
•
tirando ligeramente de ella.
Si la hamaca deja de funcionar correctamente, recomendamos apagarla
•
y volver a encenderla (esto la reinicia).
Løsn skruen i dækslet. Tag dækslet af.
•
Læg 1
•
alkalisk
"D"-batteri (LR20) i batterirummet.
Sæt dækslet på igen, og spænd skruen.
•
Træk den nederste lomme rundt om vibrationsenheden og fodstøtten.
•
Hvis produktet ikke fungerer korrekt, kan det være nødvendigt at nulstille
•
elektronikken. Stil afbryderknappen på slukket og derefter på tændt igen.
Desaparafuse a tampa do compartimento de pilhas. Retirar a tampa.
•
Insira uma pilha “D” (LR20)
•
alcalina
no compartimento de pilhas.
Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas e aparafusá-la.
•
Puxar e inserir o forro do assento, envolvendo a unidade de vibrações
•
e o descanso de pés.
Se o produto começar a funcionar de forma errática, pode ser necessário
•
reiniciar a parte electrónica. Desligar o interruptor e ligá-lo novamente.
Avaa paristokotelon kannen ruuvi. Irrota kansi.
•
Aseta koteloon 1 D (LR20) -
•
alkali
paristo.
Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi.
•
Sovita pehmusteen alaosan tasku rauhoittimen ja jalkatuen ympärille.
•
Jos tuote ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan sen alkutilaan. Kytke virta
•
pois päältä ja sitten takaisin päälle.
Løsne skruen i batteriromdekselet. Ta av batteridekselet.
•
Sett inn ett
•
alkalisk
D-batteri (LR20) i batterirommet.
Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til skruen.
•
Trekk i og fest den nedre lommen på setetrekket rundt vibreringsenheten
•
og fotstøtten.
Hvis produktet ikke fungerer som det skal, må du kanskje tilbakestille
•
elektronikken. Skyv på/av-bryteren av og på.
Lossa skruven i batteriluckan. Ta bort batteriluckan.
•
Sätt i ett
•
alkaliskt
D-batteri (LR20) i batterifacket.
Sätt tillbaka luckan till batterifacket och skruva fast den.
•
Dra ut och sätt fast ryggdynans nedre fi cka runt vyssjningsenheten och fotstödet.
•
Om produkten inte fungerar som den ska, kan du behöva återställa
•
elektroniken. Dra strömbrytaren till av och sedan på igen
Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών. Αφαιρέστε
•
το πορτάκι.
Τοποθετήστε μία
•
αλκαλική
μπαταρία "D", όπως υποδεικνύεται στη θήκη
των μπαταριών.
Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και σφίξτε τη βίδα με ένα
•
σταυροκατσάβιδο.
Προσαρμόστε την κάτω θήκη στη μονάδα δόνησης και το στήριγμα ποδιών.
•
Εάν το προϊόν δε λειτουργεί σωστά, κάντε επανεκκίνηση. Σύρετε το διακόπτη
•
λειτουργίας στο κλειστό και μετά ξανά στο ανοιχτό.
Pil bölümü kapağındaki vidayı gevşetin. Pil bölümü kapağını çıkarın.
•
Pil bölümüne bir adet "D" (LR20)
•
alkalin
pil takın.
Pil bölümü kapağını tekrar takıp vidasını sıkın.
•
Koltuk alt cebini rahatlatma ünitesi ile ayaklığın etrafından bağlayın.
•
Bu ürün hatalı işlev göstermeye başlarsa, elektronik kısımları yeniden
•
ayarlamanız gerekebilir. Gücü kapatıp açın.
Развийте винтовете на капака на отделението за батериите и свалете
•
капака на отделението на батериите.
Поставете една
•
алкална
батерия тип "D" (LR20) в отделението за батериите.
Поставете капака на отделението за батериите и завийте винтовете.
•
Издърпайте и поставете долния джоб на калъфа около модула за
•
успокоение и поставката за крачетата.
Когато този продукт започне да функционира неправилно, може да се
•
наложи да рестартирате електрониката. Изключете и след това отново
включете от бутона за включване.