background image

18

2

Loosen the screw in the battery compartment door. Remove the battery 

• 

compartment door.
Insert one “D” (LR20) 

• 

alkaline

 battery into the battery compartment.

Replace the battery compartment door and tighten the screw.

• 

Pull and fi t the pad seat bottom pocket around the soothing unit and footrest.

• 

If this product begins to operate erratically, you may need to reset the 

• 

electronics. Slide the power switch off  and then back on.

Desserrer la vis du couvercle du compartiment des piles. Retirer le couvercle du 

• 

compartiment des piles.
Insérer une pile 

• 

alcaline

 "D" (LR20) dans le compartiment.

Replacer le couvercle du compartiment des piles et serrer la vis.

• 

Tirer sur le repli inférieur du coussin et le placer autour de l'unité de vibrations 

• 

et du repose-pied.
Si ce produit ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de 

• 

réinitialiser le système électronique. Glisser le bouton de mise en marche sur 
arrêt, puis de nouveau sur marche.

Die in der Batteriefachabdeckung befi ndliche Schraube lösen. Nehmen Sie die 

• 

Abdeckung ab und legen Sie sie beiseite.
Legen Sie eine 

• 

Alkali

-Batterie D (LR20) in das Batteriefach ein.

Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder ein, und ziehen Sie die 

• 

Schraube fest.
Ziehen Sie die Polstertasche für die Sitzfl äche über das Funktionselement und 

• 

die Fußstützeneinheit.
Setzen Sie die Elektronik zurück, wenn das Produkt nicht mehr richtig 

• 

funktioniert. Schalten Sie den Ein-/Ausschalter aus und wieder ein.

Draai de schroef in het batterijklepje los. Verwijder het batterijklepje.

• 

Plaats één "D" (LR20) 

• 

alkaline

batterij in de batterijhouder.

Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroef vast.

• 

Schuif de onderopening van het kussen weer over het sluimerkastje en 

• 

de voetsteun.
Als dit speelgoed niet goed meer werkt, moet u de elektronica even resetten. 

• 

Zet de aan/uit-knop even uit en weer aan.

Allentare la vite dello sportello. Rimuovere lo sportello.

• 

Inserire 1 pila 

• 

alcalina

 formato torcia "D" (LR20) nell'apposito scomparto.

Rimettere lo sportello e stringere la vite.

• 

Tirare e far passare la tasca inferiore dell'imbottitura attorno all'unità rilassante 

• 

e al poggiapiedi.
Se il prodotto non dovesse funzionare correttamente, potrebbe essere 

• 

necessario resettare l'unità elettronica. Spostare la leva di attivazione su off  
e poi di nuovo su on.

Afl ojar el tornillo de la tapa y retirarla.

• 

Introducir una pila 

• 

alcalina

 D (LR20) en el compartimento de las pilas.

Volver a tapar el compartimento de las pilas y atornillar la tapa.

• 

Ajustar la solapa inferior del acolchado a la unidad vibratoria y el reposapiés, 

• 

tirando ligeramente de ella.
Si la hamaca deja de funcionar correctamente, recomendamos apagarla 

• 

y volver a encenderla (esto la reinicia).

Løsn skruen i dækslet. Tag dækslet af.

• 

Læg 1 

• 

alkalisk

 "D"-batteri (LR20) i batterirummet.

Sæt dækslet på igen, og spænd skruen.

• 

Træk den nederste lomme rundt om vibrationsenheden og fodstøtten.

• 

Hvis produktet ikke fungerer korrekt, kan det være nødvendigt at nulstille 

• 

elektronikken. Stil afbryderknappen på slukket og derefter på tændt igen. 

Desaparafuse a tampa do compartimento de pilhas. Retirar a tampa.

• 

Insira uma pilha “D” (LR20) 

• 

alcalina

 no compartimento de pilhas.

Voltar a colocar a tampa no compartimento de pilhas e aparafusá-la.

• 

Puxar e inserir o forro do assento, envolvendo a unidade de vibrações 

• 

e o descanso de pés.
Se o produto começar a funcionar de forma errática, pode ser necessário 

• 

reiniciar a parte electrónica. Desligar o interruptor e ligá-lo novamente.

Avaa paristokotelon kannen ruuvi. Irrota kansi.

• 

Aseta koteloon 1 D (LR20) -

• 

alkali

paristo.

Pane kansi takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi.

• 

Sovita pehmusteen alaosan tasku rauhoittimen ja jalkatuen ympärille.

• 

Jos tuote ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan sen alkutilaan. Kytke virta 

• 

pois päältä ja sitten takaisin päälle.

Løsne skruen i batteriromdekselet. Ta av batteridekselet.

• 

Sett inn ett 

• 

alkalisk

 D-batteri (LR20) i batterirommet.

Sett batteridekselet på plass igjen, og stram til skruen.

• 

Trekk i og fest den nedre lommen på setetrekket rundt vibreringsenheten 

• 

og fotstøtten.
Hvis produktet ikke fungerer som det skal, må du kanskje tilbakestille 

• 

elektronikken. Skyv på/av-bryteren av og på.

Lossa skruven i batteriluckan. Ta bort batteriluckan.

• 

Sätt i ett 

• 

alkaliskt

 D-batteri (LR20) i batterifacket.

Sätt tillbaka luckan till batterifacket och skruva fast den.

• 

Dra ut och sätt fast ryggdynans nedre fi cka runt vyssjningsenheten och fotstödet.

• 

Om produkten inte fungerar som den ska, kan du behöva återställa 

• 

elektroniken. Dra strömbrytaren till av och sedan på igen

Χαλαρώστε τη βίδα στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών. Αφαιρέστε 

• 

το πορτάκι.
Τοποθετήστε μία 

• 

αλκαλική

 μπαταρία "D", όπως υποδεικνύεται στη θήκη 

των μπαταριών.
Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και σφίξτε τη βίδα με ένα 

• 

σταυροκατσάβιδο.
Προσαρμόστε την κάτω θήκη στη μονάδα δόνησης και το στήριγμα ποδιών.

• 

Εάν το προϊόν δε λειτουργεί σωστά, κάντε επανεκκίνηση. Σύρετε το διακόπτη 

• 

λειτουργίας στο κλειστό και μετά ξανά στο ανοιχτό.

Pil bölümü kapağındaki vidayı gevşetin. Pil bölümü kapağını çıkarın.

• 

Pil bölümüne bir adet "D" (LR20) 

• 

alkalin

 pil takın.

Pil bölümü kapağını tekrar takıp vidasını sıkın.

• 

Koltuk alt cebini rahatlatma ünitesi ile ayaklığın etrafından bağlayın.

• 

Bu ürün hatalı işlev göstermeye başlarsa, elektronik kısımları yeniden 

• 

ayarlamanız gerekebilir. Gücü kapatıp açın.

Развийте винтовете на капака на отделението за батериите и свалете 

• 

капака на отделението на батериите.
Поставете една 

• 

алкална

 батерия тип "D" (LR20) в отделението за батериите.

Поставете капака на отделението за батериите и завийте винтовете.

• 

Издърпайте и поставете долния джоб на калъфа около модула за 

• 

успокоение и поставката за крачетата.
Когато този продукт започне да функционира неправилно, може да се 

• 

наложи да рестартирате електрониката. Изключете и след това отново 
включете от бутона за включване.

Summary of Contents for V4552

Page 1: ...RMATIONEN BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO IMPORTANTE GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM D...

Page 2: ...d durch Ersticken f hren kann Immer das Schutzsystem benutzen sodass keine Teile lose sind Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen Das Produkt nicht mehr benutzen sobald das Kind ohne Hilfe sitzen kann Di...

Page 3: ...do beb podem provocar a queda ou o deslize do produto Usar apenas no ch o Perigo de as xia N o usar sobre superf cies macias cama sof almofada pois o produto pode tombar e o beb as xiar nas superf ci...

Page 4: ...eksaksb gen f r att b ra produkten Anv nd aldrig som b rstol och lyft inte n r barnet r fastsp nt Ciddi yaralanma ve l m riskini nlemek i in D me Tehlikesi ocu un hareketleri r n n kaymas na veya devr...

Page 5: ...zet Questa confezione contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti Il montaggio deve essere eseguito da un adulto Contiene piezas peque as necesarias para el montaje del...

Page 6: ...dig heeft moet het in z n bedje of ledikant Maximum gewicht 9 kg Productkenmerken en versieringen kunnen afwijken van die op de foto s IMPORTANTE Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro...

Page 7: ...Produktet og dekoren kan avvike fra bildene VIKTIGT Spara dessa anvisningar f r framtida bruk de inneh ller viktig information L s dessa anvisningar innan du monterar och anv nder produkten Kr ver vu...

Page 8: ...ce t m par alar ambalaj ndan kar p inceleyin K l f n i inde ambalajl par alar olabilir Note Screw shown actual size Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver Do not over tighten the scr...

Page 9: ...tte Fotst d Ayakl k Left Base Wire Support gauche de la base Linke Basisstange Linkerdraagsteun Barra sinistra della base Tubo izquierdo de la base Nederste venstre stang Arma o esquerda Vasen jalust...

Page 10: ...resente bordes puntiagudos No usar el producto si falta o est rota alguna pieza Para producto adquirido en Espa a p ngase en contacto con el departamento de atenci n al consumidor de MATTEL ESPA A S A...

Page 11: ...stalle Aseta vasen ja oikea jalustaputki kuvan mukaisesti Ty nn vasen ja oikea jalustaputki jalustaosan putkeen Plasser sokkelr ret p et att underlag Plasser venstre og h yre sokkelstang som vist F r...

Page 12: ...ends of the base wires Positionner le repose pied de mani re ce que l unit de vibrations soit dans le bon sens Fixer le repose pied aux extr mit s des supports de la base Positionieren Sie die Fu st...

Page 13: ...ntroleren of deze in z n geheel aan de draagsteunen vastzit Veri care che la presa nel fermo sia in posizione verticale Posizionare il tubo dello schienale sulle estremit della barra della base Spinge...

Page 14: ...hullene i seteryggsr ret sokkelstangen og inn i festet Stram til skruen Trekk i seteryggsb ylen for kontrollere at den sitter godt S tt i en M5 x 20 mm skruv genom h len i ryggst dsr ret basst ngen oc...

Page 15: ...the side openings in the pad Fit the edges of the soothing unit through the large opening in the front of the pad Faire passer les pi ces de retenue dans les ouvertures de chaque c t du coussin Faire...

Page 16: ...uiteinden indrukken en de speelgoedstang eraf tillen Inserire e agganciare le spine dell arco giochi in ogni presa Suggerimento l arco giochi removibile Premere le estremit delle chiusure e sollevare...

Page 17: ...pad bottom pocket from the footrest 2 Unit de vibrations Tirer pour retirer le coussin des pi ces de retenue et de l unit de vibrations 1 Retirer le repli inf rieur du coussin du repose pied 2 Funkti...

Page 18: ...irarla Introducir una pila alcalina D LR20 en el compartimento de las pilas Volver a tapar el compartimento de las pilas y atornillar la tapa Ajustar la solapa inferior del acolchado a la unidad vibra...

Page 19: ...de pilas y retirarla Introducir tres pilas alcalinas AA LR6 en el compartimento Colocar de nuevo la tapa del compartimento de las pilas y apretar los tornillos Si la barra de juguetes deja de funcion...

Page 20: ...ijen niet in het vuur gooien De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzelfde type batter...

Page 21: ...Eski ve yeni pilleri veya farkl t rlerde pilleri alkalin standart karbon inko veya arj edilebilir nikel kadmiyum bir arada kullanmay n Pilleri pil b lmesinde g sterildi i gibi yerle tirin Uzun s re ku...

Page 22: ...benutzen da es durch die Bewegungen des Kindes rutschen oder umst rzen k nnte Nur auf dem Fu boden benutzen Erstickungsgefahr Das Produkt niemals auf eine weiche Ober che stellen Bett Sofa Kissen etc...

Page 23: ...no ha sido dise ada para sustituir la cuna o cama del ni o durante per odos largos de sue o No transportar la hamaca sujet ndola por la barra de juguetes No utilizar esta hamaca como cuco ni levantar...

Page 24: ...brukes p mykt underlag seng sofa pute siden produktet da kan velte og f re til kvelning p det myke underlaget Bruk alltid sikkerhetsutstyret Ikke la barnet v re uten tilsyn Produktet skal ikke brukes...

Page 25: ...i Asla yumu ak y zeylerde yatak koltuk yast k gibi kullanmay n r n devrilebilir ve yumu ak y zeylerde bo ulmaya neden olabilir Koruma kemerini mutlaka kullan n ocu unuzu asla tek ba na b rakmay n ocuk...

Page 26: ...e che il sistema di bloccaggio sia agganciato correttamente tirandolo in direzione opposta al bambino Il sistema di bloccaggio deve rimanere agganciato Colocaci n del ni o Sentar al beb en la hamaca y...

Page 27: ...ta in modo tale che il sistema di bloccaggio sia ben stretto attorno al bambino Far riferimento alla sezione successiva per le istruzioni su come stringere le cinghie della vita Apretar los cinturones...

Page 28: ...xtr mit fixe Verankertes Ende Vast uiteinde Estremit fissa Extremo fijo Fastgjort ende Ponta fixa Kiinnitetty p Fast ende S krad nde Sabit U Free End Extr mit libre Loses Ende Los uiteinde Estremit li...

Page 29: ...torcia D Tirare l anello del giocattolo per attivare la musica e i suoni Veri car que el beb est bien sujeto en el asiento Mediante el selector activar las vibraciones o desactivarlas ATENCI N Si la p...

Page 30: ...en la secadora a baja temperatura y retirarlo inmediatamente al terminar el programa El armaz n la barra de juguetes y los juguetes pueden limpiarse pas ndoles un pa o humedecido en agua y detergente...

Page 31: ...renderlo de la unidad vibratoria 1 Sacar la solapa inferior del reposapi s 2 Tirar del acolchado para sacarlo 3 Para volver a colocar el acolchado consultar los pasos de montaje 7 9 S dan afmonteres h...

Page 32: ...weden Warfinges V g 16 S 11251 Stockholm Mattel AEBE 2 16777 AUSTRALIA Mattel Australia Pty Ltd 658 Church Street Locked Bag 870 Richmond Victoria 3121 Australia Consumer Advisory Service 1300 135 312...

Reviews: