background image

13

5

Seat Back Tube
Tube du dossier
Rückenlehnenstange
Rugleuningstang
Tubo dello schienale
Tubo posterior del respaldo
Ryglænsrør
Tubo traseiro da cadeira
Selkänojan putki
Seteryggsbøyle
Ryggstödsrör
Σωλήνας Πλάτης
Koltuk Arkalığı Borusu
Задна тръба на седалката

Retainer Socket Up
Ouvertures des pièces de retenue vers le haut
Fassung der Halterung zeigt nach oben
Gaatje van koppeling aan bovenkant
Presa del fermo su
Muesca del tope hacia arriba
Beslagholder opad
Abertura do fixador para cima
Kiinnityskappaleen aukko ylöspäin
Festehullene vender oppover
Fästsockel upp
Εσοχή Κομματιού Ασφάλισης Επάνω
Sabitleyici Yuvası Yukarı
Гнездо на фиксатора нагоре

Make sure the socket in the retainer is 

• 

upright

.

Fit the seat back tube onto the ends of the base wire.

• 

Push the seat back tube to be sure it is completely on the base wires.

• 

S'assurer que l'ouverture de la pièce de retenue est orientée 

• 

vers le haut

.

Fixer le tube du dossier aux extrémités des supports de la base.

• 

Pousser le tube du dossier pour s'assurer qu'il est bien fi xé aux supports de 

• 

la base.

Achten Sie darauf, dass die in der Halterung befi ndliche Fassung nach 

• 

oben

 zeigt.

Stecken Sie die Rückenlehnenstange auf die Enden der Basisstangen.

• 

Drücken Sie die Rückenlehnenstange herunter, um sicherzugehen, dass diese 

• 

fest und sicher auf den Basisstangen sitzt.

Het gaatje in de koppeling moet 

• 

aan de bovenkant

 zitten.

Bevestig de rugleuningstang aan de uiteinden van de draagsteunen.

• 

Druk even op de rugleuningstang om te controleren of deze in z'n geheel aan 

• 

de draagsteunen vastzit.

Verifi care che la presa nel fermo sia in 

• 

posizione verticale

.

Posizionare il tubo dello schienale sulle estremità della barra della base.

• 

Spingere il tubo dello schienale per controllare che sia completamente 

• 

agganciato alle barre della base.

¡Ojo! La muesca del tope debe quedar 

• 

hacia arriba

.

Introducir el tubo del respaldo en los extremos de los tubos de la base.

• 

Apretar el tubo del respaldo hacia abajo para asegurarse de que ha entrado 

• 

completamente en los tubos de la base.

Holderen i beslaget skal vende 

• 

opad

.

Sæt ryglænsrøret fast på enderne af de nederste stænger.

• 

Skub til ryglænsrøret for at sikre, at det sidder ordentligt fast på de 

• 

nederste stænger.

Verifi car se o encaixe do fi xador está na 

• 

vertical

.

Encaixar o tubo traseiro nas extremidades da armação.

• 

Empurrar o tubo traseiro para verifi car se está bem encaixado nas armações.

• 

Varmista, että kiinnityskappaleen aukko on 

• 

ylöspäin

.

Sovita selkänojan putki jalustaputkien päihin.

• 

Varmista selkänojan putkea työntämällä, että se on kunnolla kiinni jalustaputkissa.

• 

Sørg for at hullet i festet vender 

• 

opp

.

Fest seteryggsbøylen til sokkelstangendene.

• 

Trykk på seteryggsbøylen for å kontrollere at den er ordentlig festet 

• 

til sokkelstengene.

Se till att sockeln i fästet är i 

• 

upprätt

 läge.

Passa in ryggstödsröret på basstångens ändar.

• 

Tryck på ryggstödsröret så att det sitter ordentligt på basstängerna.

• 

Βεβαιωθείτε πρώτα ότι η εσοχή στο κομμάτι ασφάλισης βρίσκεται σε 

• 

όρθια θέση

.

Προσαρμόστε το σωλήνα πλάτης καθίσματος στα άκρα του στηρίγματος βάσης.

• 

Τραβήξτε το σωλήνα πλάτης καθίσματος προς τα επάνω για να βεβαιωθείτε ότι 

• 

έχει ασφαλίσει στα στηρίγματα βάσης.

Sabitleyicideki yuvanın 

• 

dik

 olmasına dikkat edin.

Koltuk arkalığı borusunu taban çubuklarının uçlarına geçirin.

• 

Taban çubuklarına tamamen geçtiğinden emin olmak için koltuk arkalığı 

• 

borusunu geriye itin.

Уверете се, че гнездото на фиксатора е 

• 

изправено

.

Поставете задната тръба на основата във всеки от краищата на рамката 

• 

на основата.
Натиснете задната тръба на седалката, за да се уверите, че е надеждно 

• 

закрепена към рамката на основата.

Summary of Contents for V4552

Page 1: ...RMATIONEN BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO IMPORTANTE GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM D...

Page 2: ...d durch Ersticken f hren kann Immer das Schutzsystem benutzen sodass keine Teile lose sind Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen Das Produkt nicht mehr benutzen sobald das Kind ohne Hilfe sitzen kann Di...

Page 3: ...do beb podem provocar a queda ou o deslize do produto Usar apenas no ch o Perigo de as xia N o usar sobre superf cies macias cama sof almofada pois o produto pode tombar e o beb as xiar nas superf ci...

Page 4: ...eksaksb gen f r att b ra produkten Anv nd aldrig som b rstol och lyft inte n r barnet r fastsp nt Ciddi yaralanma ve l m riskini nlemek i in D me Tehlikesi ocu un hareketleri r n n kaymas na veya devr...

Page 5: ...zet Questa confezione contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti Il montaggio deve essere eseguito da un adulto Contiene piezas peque as necesarias para el montaje del...

Page 6: ...dig heeft moet het in z n bedje of ledikant Maximum gewicht 9 kg Productkenmerken en versieringen kunnen afwijken van die op de foto s IMPORTANTE Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro...

Page 7: ...Produktet og dekoren kan avvike fra bildene VIKTIGT Spara dessa anvisningar f r framtida bruk de inneh ller viktig information L s dessa anvisningar innan du monterar och anv nder produkten Kr ver vu...

Page 8: ...ce t m par alar ambalaj ndan kar p inceleyin K l f n i inde ambalajl par alar olabilir Note Screw shown actual size Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver Do not over tighten the scr...

Page 9: ...tte Fotst d Ayakl k Left Base Wire Support gauche de la base Linke Basisstange Linkerdraagsteun Barra sinistra della base Tubo izquierdo de la base Nederste venstre stang Arma o esquerda Vasen jalust...

Page 10: ...resente bordes puntiagudos No usar el producto si falta o est rota alguna pieza Para producto adquirido en Espa a p ngase en contacto con el departamento de atenci n al consumidor de MATTEL ESPA A S A...

Page 11: ...stalle Aseta vasen ja oikea jalustaputki kuvan mukaisesti Ty nn vasen ja oikea jalustaputki jalustaosan putkeen Plasser sokkelr ret p et att underlag Plasser venstre og h yre sokkelstang som vist F r...

Page 12: ...ends of the base wires Positionner le repose pied de mani re ce que l unit de vibrations soit dans le bon sens Fixer le repose pied aux extr mit s des supports de la base Positionieren Sie die Fu st...

Page 13: ...ntroleren of deze in z n geheel aan de draagsteunen vastzit Veri care che la presa nel fermo sia in posizione verticale Posizionare il tubo dello schienale sulle estremit della barra della base Spinge...

Page 14: ...hullene i seteryggsr ret sokkelstangen og inn i festet Stram til skruen Trekk i seteryggsb ylen for kontrollere at den sitter godt S tt i en M5 x 20 mm skruv genom h len i ryggst dsr ret basst ngen oc...

Page 15: ...the side openings in the pad Fit the edges of the soothing unit through the large opening in the front of the pad Faire passer les pi ces de retenue dans les ouvertures de chaque c t du coussin Faire...

Page 16: ...uiteinden indrukken en de speelgoedstang eraf tillen Inserire e agganciare le spine dell arco giochi in ogni presa Suggerimento l arco giochi removibile Premere le estremit delle chiusure e sollevare...

Page 17: ...pad bottom pocket from the footrest 2 Unit de vibrations Tirer pour retirer le coussin des pi ces de retenue et de l unit de vibrations 1 Retirer le repli inf rieur du coussin du repose pied 2 Funkti...

Page 18: ...irarla Introducir una pila alcalina D LR20 en el compartimento de las pilas Volver a tapar el compartimento de las pilas y atornillar la tapa Ajustar la solapa inferior del acolchado a la unidad vibra...

Page 19: ...de pilas y retirarla Introducir tres pilas alcalinas AA LR6 en el compartimento Colocar de nuevo la tapa del compartimento de las pilas y apretar los tornillos Si la barra de juguetes deja de funcion...

Page 20: ...ijen niet in het vuur gooien De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzelfde type batter...

Page 21: ...Eski ve yeni pilleri veya farkl t rlerde pilleri alkalin standart karbon inko veya arj edilebilir nikel kadmiyum bir arada kullanmay n Pilleri pil b lmesinde g sterildi i gibi yerle tirin Uzun s re ku...

Page 22: ...benutzen da es durch die Bewegungen des Kindes rutschen oder umst rzen k nnte Nur auf dem Fu boden benutzen Erstickungsgefahr Das Produkt niemals auf eine weiche Ober che stellen Bett Sofa Kissen etc...

Page 23: ...no ha sido dise ada para sustituir la cuna o cama del ni o durante per odos largos de sue o No transportar la hamaca sujet ndola por la barra de juguetes No utilizar esta hamaca como cuco ni levantar...

Page 24: ...brukes p mykt underlag seng sofa pute siden produktet da kan velte og f re til kvelning p det myke underlaget Bruk alltid sikkerhetsutstyret Ikke la barnet v re uten tilsyn Produktet skal ikke brukes...

Page 25: ...i Asla yumu ak y zeylerde yatak koltuk yast k gibi kullanmay n r n devrilebilir ve yumu ak y zeylerde bo ulmaya neden olabilir Koruma kemerini mutlaka kullan n ocu unuzu asla tek ba na b rakmay n ocuk...

Page 26: ...e che il sistema di bloccaggio sia agganciato correttamente tirandolo in direzione opposta al bambino Il sistema di bloccaggio deve rimanere agganciato Colocaci n del ni o Sentar al beb en la hamaca y...

Page 27: ...ta in modo tale che il sistema di bloccaggio sia ben stretto attorno al bambino Far riferimento alla sezione successiva per le istruzioni su come stringere le cinghie della vita Apretar los cinturones...

Page 28: ...xtr mit fixe Verankertes Ende Vast uiteinde Estremit fissa Extremo fijo Fastgjort ende Ponta fixa Kiinnitetty p Fast ende S krad nde Sabit U Free End Extr mit libre Loses Ende Los uiteinde Estremit li...

Page 29: ...torcia D Tirare l anello del giocattolo per attivare la musica e i suoni Veri car que el beb est bien sujeto en el asiento Mediante el selector activar las vibraciones o desactivarlas ATENCI N Si la p...

Page 30: ...en la secadora a baja temperatura y retirarlo inmediatamente al terminar el programa El armaz n la barra de juguetes y los juguetes pueden limpiarse pas ndoles un pa o humedecido en agua y detergente...

Page 31: ...renderlo de la unidad vibratoria 1 Sacar la solapa inferior del reposapi s 2 Tirar del acolchado para sacarlo 3 Para volver a colocar el acolchado consultar los pasos de montaje 7 9 S dan afmonteres h...

Page 32: ...weden Warfinges V g 16 S 11251 Stockholm Mattel AEBE 2 16777 AUSTRALIA Mattel Australia Pty Ltd 658 Church Street Locked Bag 870 Richmond Victoria 3121 Australia Consumer Advisory Service 1300 135 312...

Reviews: