background image

30

Care    Entretien    Pfl ege    Onderhoud    Manutenzione    Limpieza y mantenimiento

Vedligeholdelse    Manutenção    Hoito    Vedlikehold    Skötsel    Φροντίδα    Bakım    Поддържане

The pad is machine washable. Wash it separately in cold water on the gentle 

• 

cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and remove promptly.
The frame, toy bar and toys may be wiped clean using a mild cleaning solution 

• 

and damp cloth. Do not immerse the toy bar. Do not use bleach. Do not use 
harsh or abrasive cleaners. Rinse clean with water to remove residue.

Le coussin est lavable en machine. Le laver séparément à l'eau froide à cycle 

• 

délicat. Ne pas utiliser d'eau de Javel. Sécher séparément à basse température 
et retirer rapidement de la machine une fois sec.
Le cadre, l'arche de jouets et les jouets peuvent être nettoyés avec un chiff on 

• 

humide et une solution lavante douce. Ne pas plonger l'arche de jouets dans 
l’eau. Ne pas utiliser d'eau de Javel. Ne pas utiliser de nettoyants décapants ou 
abrasifs. Rincer avec de l'eau pour enlever tout résidu.

Das Polster kann in der Waschmaschine gewaschen werden. Separat in kaltem 

• 

Wasser im Schonwaschgang waschen. Keine Bleichmittel verwenden. Bei 
niedriger Temperatur separat im Trockner trocknen und nach dem Trocknen 
sofort aus dem Trockner entfernen.
Den Rahmen, die Spielzeugleiste und die Spielzeuge mit einem sauberen, 

• 

mit milder Seifenlösung angefeuchteten Tuch abwischen. Die Spielzeugleiste 
nicht in Wasser tauchen. Keine Bleichmittel verwenden. Keine scharfen 
Putz- oder Scheuermittel verwenden. Mit klarem Wasser abspülen, 
um Seifenreste zu entfernen.

Het kussen kan in de wasmachine. Was het kussen apart in koud water en op 

• 

een laag toerental. Geen bleekmiddel gebruiken. Apart in de droogtrommel 
drogen op lage temperatuur en meteen daarna eruit halen.
Het frame, de speelgoedstang en de speeltjes kunnen met een vochtig doekje 

• 

en een mild sopje worden schoongemaakt. De speelgoedstang niet in water 
onderdompelen. Geen bleekmiddel gebruiken. Geen scherpe of schurende 
schoonmaakmiddelen gebruiken. Schoonspoelen met water om zeepresten 
te verwijderen.

L'imbottitura è lavabile in lavatrice. Lavarla separatamente in acqua fredda con 

• 

ciclo delicato. Non usare candeggina. Asciugare a tamburo separatamente 
a bassa temperatura ed estrarre immediatamente.
Pulire il telaio, l'arco giochi e i giocattoli con un panno umido pulito e sapone 

• 

neutro. Non immergere il giocattolo. Non usare candeggina. Non usare 
detersivi aggressivi o abrasivi. Risciacquare con acqua per rimuovere 
ogni residuo.

El acolchado puede lavarse a máquina. Lavarlo por separado, en agua fría 

• 

y en un programa para ropa delicada. No usar lejía. Secarlo por separado en la 
secadora, a baja temperatura, y retirarlo inmediatamente al terminar 
el programa.
El armazón, la barra de juguetes y los juguetes pueden limpiarse pasándoles 

• 

un paño humedecido en agua y detergente suave. No sumergir la barra de 
juguetes en agua. No usar lejía. No usar detergentes fuertes o abrasivos. Para 
eliminar los residuos de jabón, aclarar con agua.

Hynden kan maskinvaskes. Vaskes separat på et skåneprogram ved meget lav 

• 

temperatur. Brug ikke blegemiddel. Kan tørretumbles separat ved lav varme. 
Tages derefter straks ud af tørretumbleren.
Rammen, legetøjsbøjlen og legetøjet kan tørres af med en fugtig klud og et 

• 

mildt rengøringsmiddel. Legetøjsbøjlen må ikke nedsænkes i vand. Brug ikke 
blegemiddel. Brug ikke skrappe rengøringsmidler. Skyl efter med rent vand for 
at fj erne evt. sæberester.

O forro almofadado é lavável na máquina. Lavá-lo em separado, com água 

• 

fria num ciclo suave. Não usar soluções branqueadoras. Secar na máquina em 
separado e a baixas temperaturas, e retirar de imediato.
A estrutura, o arco de brincadeira e os brinquedos podem ser limpos com água 

• 

e sabão neutro, com um pano limpo. Não mergulhar o arco de brincadeira. Não 
usar branqueadores ou lixívia. Não usar detergentes abrasivos. Enxaguar com 
água para retirar resíduos de sabão.

Pehmuste on konepestävä. Pese se erikseen matalassa lämpötilassa 

• 

hienopesuohjelmalla. Älä käytä valkaisuainetta. Voidaan kuivattaa erikseen 
rumpukuivaimessa viileässä lämpötilassa lyhyen aikaa.
Rungon, lelukaaren ja lelut voi pyyhkiä mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla 

• 

pyyhkeellä. Älä upota lelukaarta veteen. Älä käytä valkaisuainetta. Älä käytä 
voimakkaita tai hankaavia pesuaineita. Huuhdo pesuaine pois vedellä.

Setetrekket kan vaskes i vaskemaskin. Vaskes separat i kaldt vann på fi nvask. 

• 

Ikke bruk blekemidler. Kan tørkes separat i trommel på svak varme, men må tas 
ut med det samme de er tørre.
Rammen, lekebøylen og lekene kan vaskes med mildt såpevann og en fuktig 

• 

klut. Dypp aldri lekebøylen ned i vann. Ikke bruk blekemidler. Ikke bruk sterke 
vaskemidler eller skuremidler. Skyll med vann for å fj erne såperester.

Dynan kan tvättas i maskin. Maskintvätta separat i kallt vatten. Använd 

• 

skonprogrammet. Använd inte blekmedel. Torktumla separat på låg värme och 
ta sedan ur den med en gång.
Ram, leksaksbåge och leksaker kan torkas av med mild rengöringslösning och 

• 

en fuktig trasa. Doppa inte leksaksbågen i vatten. Använd inte blekmedel. 
Använd inte slipande eller frätande rengöringsmedel. Skölj av med rent vatten.

Το ύφασμα πλένεται στο πλυντήριο. Πλένετέ το ξεχωριστά σε κρύο νερό 

• 

και στο πρόγραμμα για ευαίσθητα ρούχα. Μη χρησιμοποιείτε λευκαντικό. 
Στεγνώστε το σε χαμηλή θερμοκρασία και αφαιρέστε το αμέσως.
Σκουπίστε το πλαίσιο, την μπάρα παιχνιδιών και τα παιχνίδια με ένα καθαρό και 

• 

βρεγμένο με σαπούνι πανί. Μη βυθίζετε την μπάρα παιχνιδιών στο νερό. Μη 
χρησιμοποιείτε λευκαντικό. Μη χρησιμοποιείτε σκληρά ή διαβρωτικά προϊόντα 
καθαρισμού. Ξεπλύνετε με νερό, ώστε να απομακρύνετε τα υπολείμματα.

Kılıf makinede yıkanabilir. Soğuk suda ve hassas programda yıkanmalıdır. 

• 

Çamaşır suyu kullanmayın. Düşük ısıda tek başına kurutun ve hemen 
makineden çıkarın.
Çerçeve, oyuncak barı ve oyuncaklar yumuşak bir temizleyici ve nemli bir bezle 

• 

silinebilir. Oyuncak barını suya batırmayın. Çamaşır suyu kullanmayın. Sert veya 
aşındırıcı temizleyiciler kullanmayın. Kalıntıları temizlemek için suyla durulayın.

Калъфът може да се пере в пералня. Перете отделно в студена вода на 

• 

деликатен цикъл. Не използвайте белина. Изсушете отделно на ниска 
температура и отстранете незабавно.
Рамката за играчките и играчките могат да се забърсват с чиста кърпа 

• 

като използвате разтвор на мек почистващ препарат и влажна кърпа. 
Не намокряйте рамката за играчките. Не използвайте белина. Не използвайте 
груби или абразивни почистващи препарати. Изплакнете с чиста вода, 
за да отстраните остатъците от препарат.

Summary of Contents for V4552

Page 1: ...RMATIONEN BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN IMPORTANTE CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO IMPORTANTE GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM D...

Page 2: ...d durch Ersticken f hren kann Immer das Schutzsystem benutzen sodass keine Teile lose sind Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen Das Produkt nicht mehr benutzen sobald das Kind ohne Hilfe sitzen kann Di...

Page 3: ...do beb podem provocar a queda ou o deslize do produto Usar apenas no ch o Perigo de as xia N o usar sobre superf cies macias cama sof almofada pois o produto pode tombar e o beb as xiar nas superf ci...

Page 4: ...eksaksb gen f r att b ra produkten Anv nd aldrig som b rstol och lyft inte n r barnet r fastsp nt Ciddi yaralanma ve l m riskini nlemek i in D me Tehlikesi ocu un hareketleri r n n kaymas na veya devr...

Page 5: ...zet Questa confezione contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti Il montaggio deve essere eseguito da un adulto Contiene piezas peque as necesarias para el montaje del...

Page 6: ...dig heeft moet het in z n bedje of ledikant Maximum gewicht 9 kg Productkenmerken en versieringen kunnen afwijken van die op de foto s IMPORTANTE Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro...

Page 7: ...Produktet og dekoren kan avvike fra bildene VIKTIGT Spara dessa anvisningar f r framtida bruk de inneh ller viktig information L s dessa anvisningar innan du monterar och anv nder produkten Kr ver vu...

Page 8: ...ce t m par alar ambalaj ndan kar p inceleyin K l f n i inde ambalajl par alar olabilir Note Screw shown actual size Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver Do not over tighten the scr...

Page 9: ...tte Fotst d Ayakl k Left Base Wire Support gauche de la base Linke Basisstange Linkerdraagsteun Barra sinistra della base Tubo izquierdo de la base Nederste venstre stang Arma o esquerda Vasen jalust...

Page 10: ...resente bordes puntiagudos No usar el producto si falta o est rota alguna pieza Para producto adquirido en Espa a p ngase en contacto con el departamento de atenci n al consumidor de MATTEL ESPA A S A...

Page 11: ...stalle Aseta vasen ja oikea jalustaputki kuvan mukaisesti Ty nn vasen ja oikea jalustaputki jalustaosan putkeen Plasser sokkelr ret p et att underlag Plasser venstre og h yre sokkelstang som vist F r...

Page 12: ...ends of the base wires Positionner le repose pied de mani re ce que l unit de vibrations soit dans le bon sens Fixer le repose pied aux extr mit s des supports de la base Positionieren Sie die Fu st...

Page 13: ...ntroleren of deze in z n geheel aan de draagsteunen vastzit Veri care che la presa nel fermo sia in posizione verticale Posizionare il tubo dello schienale sulle estremit della barra della base Spinge...

Page 14: ...hullene i seteryggsr ret sokkelstangen og inn i festet Stram til skruen Trekk i seteryggsb ylen for kontrollere at den sitter godt S tt i en M5 x 20 mm skruv genom h len i ryggst dsr ret basst ngen oc...

Page 15: ...the side openings in the pad Fit the edges of the soothing unit through the large opening in the front of the pad Faire passer les pi ces de retenue dans les ouvertures de chaque c t du coussin Faire...

Page 16: ...uiteinden indrukken en de speelgoedstang eraf tillen Inserire e agganciare le spine dell arco giochi in ogni presa Suggerimento l arco giochi removibile Premere le estremit delle chiusure e sollevare...

Page 17: ...pad bottom pocket from the footrest 2 Unit de vibrations Tirer pour retirer le coussin des pi ces de retenue et de l unit de vibrations 1 Retirer le repli inf rieur du coussin du repose pied 2 Funkti...

Page 18: ...irarla Introducir una pila alcalina D LR20 en el compartimento de las pilas Volver a tapar el compartimento de las pilas y atornillar la tapa Ajustar la solapa inferior del acolchado a la unidad vibra...

Page 19: ...de pilas y retirarla Introducir tres pilas alcalinas AA LR6 en el compartimento Colocar de nuevo la tapa del compartimento de las pilas y apretar los tornillos Si la barra de juguetes deja de funcion...

Page 20: ...ijen niet in het vuur gooien De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzelfde type batter...

Page 21: ...Eski ve yeni pilleri veya farkl t rlerde pilleri alkalin standart karbon inko veya arj edilebilir nikel kadmiyum bir arada kullanmay n Pilleri pil b lmesinde g sterildi i gibi yerle tirin Uzun s re ku...

Page 22: ...benutzen da es durch die Bewegungen des Kindes rutschen oder umst rzen k nnte Nur auf dem Fu boden benutzen Erstickungsgefahr Das Produkt niemals auf eine weiche Ober che stellen Bett Sofa Kissen etc...

Page 23: ...no ha sido dise ada para sustituir la cuna o cama del ni o durante per odos largos de sue o No transportar la hamaca sujet ndola por la barra de juguetes No utilizar esta hamaca como cuco ni levantar...

Page 24: ...brukes p mykt underlag seng sofa pute siden produktet da kan velte og f re til kvelning p det myke underlaget Bruk alltid sikkerhetsutstyret Ikke la barnet v re uten tilsyn Produktet skal ikke brukes...

Page 25: ...i Asla yumu ak y zeylerde yatak koltuk yast k gibi kullanmay n r n devrilebilir ve yumu ak y zeylerde bo ulmaya neden olabilir Koruma kemerini mutlaka kullan n ocu unuzu asla tek ba na b rakmay n ocuk...

Page 26: ...e che il sistema di bloccaggio sia agganciato correttamente tirandolo in direzione opposta al bambino Il sistema di bloccaggio deve rimanere agganciato Colocaci n del ni o Sentar al beb en la hamaca y...

Page 27: ...ta in modo tale che il sistema di bloccaggio sia ben stretto attorno al bambino Far riferimento alla sezione successiva per le istruzioni su come stringere le cinghie della vita Apretar los cinturones...

Page 28: ...xtr mit fixe Verankertes Ende Vast uiteinde Estremit fissa Extremo fijo Fastgjort ende Ponta fixa Kiinnitetty p Fast ende S krad nde Sabit U Free End Extr mit libre Loses Ende Los uiteinde Estremit li...

Page 29: ...torcia D Tirare l anello del giocattolo per attivare la musica e i suoni Veri car que el beb est bien sujeto en el asiento Mediante el selector activar las vibraciones o desactivarlas ATENCI N Si la p...

Page 30: ...en la secadora a baja temperatura y retirarlo inmediatamente al terminar el programa El armaz n la barra de juguetes y los juguetes pueden limpiarse pas ndoles un pa o humedecido en agua y detergente...

Page 31: ...renderlo de la unidad vibratoria 1 Sacar la solapa inferior del reposapi s 2 Tirar del acolchado para sacarlo 3 Para volver a colocar el acolchado consultar los pasos de montaje 7 9 S dan afmonteres h...

Page 32: ...weden Warfinges V g 16 S 11251 Stockholm Mattel AEBE 2 16777 AUSTRALIA Mattel Australia Pty Ltd 658 Church Street Locked Bag 870 Richmond Victoria 3121 Australia Consumer Advisory Service 1300 135 312...

Reviews: