background image

40

Care    Entretien    Pfl ege    Onderhoud    Manutenzione    Limpieza y mantenimiento

Vedligeholdelse    Manutenção    Hoito    Vedlikehold    Skötsel    Φροντίδα    Bakım    Поддържане

Remove the tray from the seat.

• 

Unbuckle the restraint system.

• 

Remove the pad elastic loops from the pegs and unfasten the pad fasteners 

• 

from the seat.
Remove the pad from the restraint system.

• 

Machine wash the pad and toys in cold water with a mild detergent. Do not use 

• 

bleach. Tumble dry on low heat and remove promptly.
To clean the seat, restraint system, tray, mobile, fabric panel and motorized 

• 

frame, use a mild cleaning agent and damp cloth. Rinse with clean water to 
remove residue.
Replace the pad onto the seat.

• 

Periodically check the swing for loose fasteners or broken parts and tighten 

• 

as needed.

Retirer le plateau du siège.

• 

Détacher les courroies du système de retenue.

• 

Détacher les boucles élastiques des chevilles et détacher les attaches du 

• 

coussin du siège.
Retirer le coussin du système de retenue.

• 

Laver le coussin et les jouets à la machine à l'eau froide avec un détergent 

• 

doux. Ne pas utiliser d'eau de Javel. Sécher à la machine à basse température et 
retirer rapidement de la machine une fois sec.
Nettoyer le siège, le système de retenue, le plateau, le mobile, le panneau de 

• 

tissu et le cadre motorisé avec un chiff on humide et un savon doux. Rincer avec 
de l'eau pour enlever tout résidu.
Replacer le coussin sur le siège.

• 

Vérifi er régulièrement le bon état des pièces et l'ajustement des attaches de la 

• 

balancelle (les resserrer si nécessaire).

Nehmen Sie die Ablage vom Sitz.

• 

Lösen Sie das Schutzsystem.

• 

Nehmen Sie die elastischen Schlaufen von den Stiften ab, und lösen Sie die 

• 

Polsterriemen vom Sitz.
Entfernen Sie das Polster vom Schutzsystem.

• 

Waschen Sie das Polster und die Spielzeuge mit einem milden Waschmittel bei 

• 

kalter Temperatur in der Waschmaschine. Verwenden Sie keine Bleichmittel. 
Trocknen Sie das Polster bei niedriger Temperatur im Trockner, und nehmen Sie 
es nach dem Trocknen sofort aus dem Trockner heraus.
Benutzen Sie zum Reinigen von Sitz, Schutzsystem, Ablage, Mobile, Stoff  und 

• 

motorisiertem Rahmen ein mit milder Seifenlösung angefeuchtetes Tuch. 
Spülen Sie alles mit klarem Wasser ab, um Seifenlösungsreste zu beseitigen.
Befestigen Sie das Polster wieder am Sitz.

• 

Prüfen Sie die Schaukel in regelmäßigen Abständen auf Risse oder Schäden, 

• 

und prüfen Sie, ob an der Schaukel alle Schrauben fest sitzen. Ziehen Sie diese 
gegebenenfalls wieder fest.

Verwijder het speelblad van het zitje.

• 

Gesp het veiligheidstuigje los.

• 

Verwijder de elastieken kussenlussen van de pennetjes en maak de 

• 

kussenriempjes los van het zitje.
Maak het kussen los van het veiligheidstuigje.

• 

Was het kussen en de speeltjes in de wasmachine. Wassen in koud water 

• 

met een mild wasmiddel. Geen bleekmiddel gebruiken. Drogen in de 
droogtrommel op lage temperatuur en meteen daarna eruit halen.
Zitje, veiligheidstuigje, blad, mobiel, stoff en schermpje en gemotoriseerd frame 

• 

kunnen worden schoongeveegd met een doekje dat een beetje vochtig is 
gemaakt met een mild sopje. Schoonspoelen met kraanwater om zeepresten 
te verwijderen.
Na reiniging het kussentje terugplaatsen in het zitje.

• 

Controleer het product regelmatig op losgeraakte bevestigingen of gebroken 

• 

onderdelen. Draai zo nodig de schroeven vast.

Rimuovere il ripiano dal seggiolino.

• 

Aprire il sistema di bloccaggio.

• 

Rimuovere gli anelli elastici dell'imbottitura dai perni e rimuovere le fascette 

• 

dell'imbottitura dal seggiolino.
Rimuovere l'imbottitura dal sistema di bloccaggio.

• 

Lavare l'imbottitura e i giocattoli in lavatrice con acqua fredda e detersivo 

• 

neutro. Non candeggiare. Asciugare a tamburo separatamente a bassa 
temperatura ed estrarre immediatamente.
Per pulire il seggiolino, il sistema di bloccaggio, la giostrina, il pannello di 

• 

tessuto e il telaio motorizzato, usare un panno umido e un detergente neutro. 
Risciacquare con acqua per rimuovere ogni residuo.
Riposizionare l'imbottitura sul seggiolino.

• 

Esaminare periodicamente l'altalena per localizzare eventuali componenti 

• 

allentati o parti rotte e stringere se necessario.

Quitar la bandeja del asiento.

• 

Desabrochar el sistema de sujeción.

• 

Quitar los ganchos elásticos de las lengüetas y desabrochar los cierres del 

• 

acolchado del asiento.
Separar el acolchado del sistema de sujeción.

• 

Lavar a máquina el acolchado y los muñecos con agua fría y un detergente 

• 

suave. No usar lejía. Secarlo en la secadora a baja temperatura y retirarlo 
inmediatamente al terminar el programa.
Para limpiar el asiento, el sistema de sujeción, la bandeja, el móvil, el dosel y el 

• 

armazón motorizado, usar un jabón suave y un paño húmedo. Para eliminar los 
residuos de jabón, aclarar con agua.
Volver a colocar el acolchado en el asiento.

• 

Recomendamos revisar periódicamente el columpio para cerciorarse de que no 

• 

haya cierres sueltos ni piezas rotas y para hacer los ajustes necesarios.

Fjern bakken fra sædet.

• 

Spænd sikkerhedsbæltet op.

• 

Tag gummibåndene af tappene, og løsn pudelukningerne fra sædet.

• 

Fjern puden fra sikkerhedsbæltet.

• 

Maskinvask puden og hængelegetøjet ved lav temperatur med et mildt 

• 

vaskemiddel. Brug ikke blegemiddel. Kan tørretumbles ved lav varme og tages 
straks ud af tørretumbleren.
Sædet, sikkerhedsbæltet, bakken, uroen, stofstykket og den motoriserede 

• 

ramme kan tørres af med en fugtig klud opvredet i et mildt rengøringsmiddel. 
Skyl efter med rent vand for at fj erne evt. sæberester.
Anbring puden i sædet igen.

• 

Tjek med jævne mellemrum gyngen for løse skruer og bolte eller beskadigede 

• 

dele, og stram dem eventuelt.

Retirar o tabuleiro do assento.

• 

Desapertar o sistema de retenção.

• 

Retirar os elásticos dos pinos e desapertar o forro do assento.

• 

Retirar o forro do sistema de retenção.

• 

Lavar o forro e os brinquedos em água fria e um detergente suave. Não usar 

• 

branqueadores. Secar na máquina a baixas temperaturas e retirar de imediato.
Para limpar o assento, sistema de retenção, tabuleiro, móbile, painel de tecido 

• 

ou estrutura motorizada, usar pano humedecido num detergente suave. 
Enxaguar com água limpa para retirar os resíduos.
Voltar a colocar o forro no assento.

• 

Verifi car regularmente se o baloiço apresenta fechos soltos ou peças partidas 

• 

e reparar se necessário.

Summary of Contents for T2713

Page 1: ...ZIONI PER UN RIFERIMENTO FUTURO IMPORTANTE RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING A...

Page 2: ...igheidstuigje gebruiken Niet aanbevolen voor kinderen die al zelf rechtop kunnen gaan zitten gebruiken tot ongeveer 6 maanden 9 kg Uw kind nooit zonder toezicht laten Dit product nooit op een verhoogd...

Page 3: ...om veier mer enn 9 kg Ikke la barnet v re uten tilsyn Det er farlig bruke dette produktet p et forh yet underlag Stol aldri p at brettet alene holder barnet p plass F r att f rebygga allvarliga skador...

Page 4: ...worden gezet Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti Il prodotto deve essere montato da un adulto Contiene piezas peque as necesarias para el...

Page 5: ...e waarschuwingssticker met uw taal Productkenmerken en versieringen kunnen afwijken van die op de foto s Leggere queste istruzioni prima dell uso Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro...

Page 6: ...t advarselsklistremerke Produktet og dekoren kan avvike fra bildene L s dessa anvisningar innan du anv nder produkten Spara dessa anvisningar f r framtida bruk de inneh ller viktig information Monteri...

Page 7: ...tuigje Seggiolino con sistema di bloccaggio Asiento con sistema de sujeci n S de med sikkerhedsb lte Assento com sistema de reten o Kaukalo ja kiinnitysvy t Sete med sikkerhetsutstyr Sits med s kerhet...

Page 8: ...cruciforme Taille reelle Die Schrauben mit dem enthaltenen Inbusschlussel oder mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen In Originalgrose abgebildet Schroeven los en vastdraaien met de bijgele...

Page 9: ...y que no presente bordes puntiagudos No usar este producto si falta o est rota alguna pieza Para producto adquirido en Espa a p ngase en contacto con el departamento de atenci n al consumidor de MATT...

Page 10: ...er leg Fully tighten the screw with the Allen wrench Repeat this procedure to assemble the other foot to the other lower leg Placer un pied inf rieur sur une surface plane comme illustr Fixer un embou...

Page 11: ...wer Leg Pied inf rieur Untere Rahmenbeinstange Onderstang poot Gamba inferiore Tramo inferior de la pata Nedre ben Perna inferior Jalan alempi putki Nedre bein Nedre ben Alt Bacak Button Bouton Knopf...

Page 12: ...odo que las bases de las mismas queden en la direcci n contraria a usted Deslizar el panel de tela por los tramos superiores de las patas Anbring stofstykket med knap bningerne opad Anbring benene s f...

Page 13: ...legate correttamente ai tubi del telaio motorizzato i punti rossi non saranno pi visibili Debajo de cada una de las bases en forma de codo hay una letra la R corresponde a la pata derecha y la L corre...

Page 14: ...arli sulla gamba superiore opposta Poner la estructura en posici n vertical Tirar de las patas para que los botones encajen en los orificios del armaz n Recomendamos colocarse detr s del columpio para...

Page 15: ...l fondo dell imbottitura verso l alto Inserire la cintura di ritenuta nella fessura dell imbottitura Assicurarsi che la cintura di ritenuta non sia attorcigliata Situar el asiento en posici n vertical...

Page 16: ...f sta p stiften K l f n st k sm n a a do ru katlay n ki elastik ilme i koltu un alt k sm ndaki deliklerden ge irerek k l fa yerle tirin Elastik ilmekleri yerlerinde tutarken koltu u ters evirin Sol ta...

Page 17: ...t pehmusteen aukkojen l pi Varmista etteiv t vy t kierry Snu setet riktig vei Brett ned toppen av setetrekket Tre magebeltene gjennom sporene i setetrekket Pass p at mageselene ikke er vridd V nd sits...

Page 18: ...i hver side af s det Inserir as linguetas do tabuleiro nas ranhuras de cada um dos lados do assento Sovita p yt levyn kielekkeet kaukalon molemmilla puolilla oleviin koloihin F r tappene p brettet in...

Page 19: ...tuerca de fijaci n M5 al orificio del tubo inferior del asiento Cerciorarse de que el lado redondeado de la tuerca queda hacia fuera A continuaci n introducir un tornillo M5 de 30 mm en el orificio d...

Page 20: ...Onderstang zitje Tubo inferiore del seggiolino Tubo inferior del asiento Nederste s der r Tubo inferior do assento Kaukalon alempi putki Nedre seter r Nedre sitsr r Alt Koltuk Borusu Tip the assembly...

Page 21: ...ente la vite con la brugola Ajustar primero una tuerca de jaci n M5 al ori cio del tubo superior del asiento Cerciorarse de que el lado redondeado de la tuerca quede hacia fuera A continuaci n introdu...

Page 22: ...is Eine schwache Batterieleistung kann dazu f hren dass die Bewegungen des Produkts zu langsam oder die Ger usche und Lichter schw cher werden oder dass sich das Produkt komplett ausstellt Die Batteri...

Page 23: ...Protect the environment by not disposing of this product with household waste 2002 96 EC Check your local authority for recycling advice and facilities Europe only Prot ger l environnement en ne jetan...

Page 24: ...ietyps wie empfohlen verwenden Nicht wiederaufladbare Batterien d rfen nicht aufgeladen werden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen Das Aufladen wiederaufladb...

Page 25: ...taa paristoja uudestaan Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista Jos k yt t irrotettavia akkuja muista ett ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa I unntakstilfeller kan batteriene lekke v s...

Page 26: ...iken Niet aanbevolen voor kinderen die al zelf rechtop kunnen gaan zitten gebruiken tot ongeveer 6 maanden 9 kg Uw kind nooit zonder toezicht laten Dit product nooit op een verhoogde ondergrond neerze...

Page 27: ...om veier mer enn 9 kg Ikke la barnet v re uten tilsyn Det er farlig bruke dette produktet p et forh yet underlag Stol aldri p at brettet alene holder barnet p plass F r att f rebygga allvarliga skador...

Page 28: ...Kontroller at benene er l st i riktig stilling F ll ut Dra benen ut t Se till att knapparna hakar i sk rorna i den motordrivna ramen Kontrollera att benen r i ett l st l ge A mak i in Bacaklar kuvvetl...

Page 29: ...seggiolino Tirare la cintura di ritenuta verso l alto tra le gambe del bambino e ssare entrambe le cinture della vita alla cintura di ritenuta Assicurarsi che il sistema di bloccaggio si agganci in po...

Page 30: ...KIRIST MINEN STRAMME DRA T BA LAYIN LOOSEN DESSERRER LOCKERN LOSSER MAKEN ALLENTARE AFLOJAR L SNE PARA ALARGAR L YS MINEN L SNE LOSSA GEV ET N Free End Extr mit libre Loses Ende Los uiteinde Estremit...

Page 31: ...Alargar o elo puxando a ponta em direc o fivela Puxar a ponta fixa do cinto abdominal para encurtar o cinto abdominal 2 Aten o Verificar se o cinto de reten o est bem fixo puxando o para a direc o op...

Page 32: ...en weer of van voren naar achteren Druk op het knopje om de stang van het zitje te ontgrendelen Draai de stang van het zitje in de gewenste stand Il movimento dell altalena regolabile da lato a lato...

Page 33: ...eden totdat het achterover staat en vastklikt Il seggiolino pu essere regolato su due posizioni diverse inclinato o verticale Da dietro il seggiolino premere entrambi i pulsanti di posizionamento del...

Page 34: ...R ckseite des motorisierten Rahmens be ndlichen Kn pfe und klappen Sie die Rahmenbeinstangen dabei nach innen Opbergen Duw de poten naar elkaar toe terwijl u de knopjes aan de achterkant van het frame...

Page 35: ...apoyarlo contra una pared ATENCI N Si el columpio no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo recomendamos quitarle las pilas Atenci n para guardar el columpio durante mucho tiempo recomend...

Page 36: ...ido volumen Afbryderknap Bot o de liga o Virtakytkin Niv bryter Inst llningsvred G D mesi Volume Dial Bouton du volume Lautst rkeregler Volumeknop Rotella volume Selector de volumen Lydstyrkeknap Bot...

Page 37: ...tijdens het schommelen over de rand van de zitting laten hangen Waterbol mobiel muziek en geluidjes Zet de aan uit knop op om de waterbol mobiel muziek en geluidjes AAN te zetten Tip De schommel werk...

Page 38: ...audi o rodar o bot o de volume Aten o O globo de gua o m bile a m sica ou os sons desligam se ap s cerca de sete minutos de funcionamento Para reiniciar o m bile a m sica ou os sons pressionar o bot o...

Page 39: ...att starta mobilen musiken eller ljuden p nytt tryck p terst llningsknappen s g r den i ytterligare sju minuter Sal ncak G d mesini A IK konuma getirin Sal ncak sallanmaya ba lar Alt h z ayar ndan bi...

Page 40: ...vochtig is gemaakt met een mild sopje Schoonspoelen met kraanwater om zeepresten te verwijderen Na reiniging het kussentje terugplaatsen in het zitje Controleer het product regelmatig op losgeraakte...

Page 41: ...fester eller delagte deler og stram til hvis det trengs Ta bort brickan fr n sitsen Kn pp upp s kerhetsselen Ta bort dynans elastiska glor fr n hakarna och lossa dynans f sten fr n sitsen Ta bort dyna...

Page 42: ...be lights mobile music sounds do not work and swing is off Power dial is not on correct setting Position the power dial to the position Dead batteries Replace all four batteries with four fresh D alka...

Page 43: ...arche n est pas la bonne position Tourner le bouton de mise en marche sur la position Les piles sont us es Remplacer les quatre piles par quatre piles alcalines D LR20 neuves Le globe aquatique lumi r...

Page 44: ...und die Schaukel ist ausgeschaltet Der Schaukel Schalter befindet sich nicht auf der richtigen Einstellung Stellen Sie den Schaukel Schalter auf Die Batterien sind verbraucht Ersetzen Sie alle vier Ba...

Page 45: ...nd leggen en de rand van de deken tijdens het schommelen over de rand laten hangen Waterbol lichtjes mobiel en muziek geluidjes werken niet en schommel staat uit Aan uit knop staat niet op de juiste s...

Page 46: ...attivano e l altalena spenta La rotella di attivazione non posizionata sull impostazione corretta Spostare la rotella di attivazione sulla posizione Pile scariche Sostituire tutte e 4 le pile con 4 pi...

Page 47: ...lumpio est apagado El bot n de encendido no est en la posici n correcta Poner el bot n de encendido en la posici n Pilas gastadas Sustituir las pilas por cuatro nuevas pilas alcalinas D Las luces del...

Page 48: ...g lade den anden ende h nge ned fra gyngen Vandkugle lys uro musik lyde virker ikke og gyngen er slukket Afbryderknappen er ikke indstillet korrekt Stil afbryderknappen p Batterierne er brugte Udskift...

Page 49: ...cionam e o baloi o est desligado O bot o de liga o n o est na posi o correcta Mover o bot o de liga o para a posi o Pilhas fracas Substituir as pilhas por 4 pilhas novas D alcalinas O globo de gua luz...

Page 50: ...o valot mobile musiikki net eiv t toimi eik keinu ole toiminnassa Virtakytkin ei ole oikeassa asennossa K nn virtakytkin asentoon Paristoissa ei ole virtaa Vaihda kaikki 4 paristoa uusiin D alkalipari...

Page 51: ...rnet og lar den andre enden henge ned under gyngingen Vannkule lys uro musikk lyder virker ikke og husken er av Niv bryteren er ikke satt p riktig innstilling Sett niv bryteren til Flate batterier Ski...

Page 52: ...fungerar inte och gungningen fungerar inte Inst llningsvredet r inte korrekt inst llt St ll inst llningsvredet i l get Urladdade batterier Byt ut alla 4 batterierna mot 4 nya alkaliska D batterier Va...

Page 53: ...53 D D D D...

Page 54: ...k resi klar d nence m zik sesler al m yor ve sal ncak kapal G d mesinin ayar yanl t r G d mesini konumuna getirin Piller bitmi tir D rt pilin hepsini d rt adet yeni D alkalin pille de i tirin Su k re...

Page 55: ...55 D D D D...

Page 56: ...A S Sinikalliontie 9 02630 ESPOO Puh 010 821 6600 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da Rep blica n 90 96 2 andar Frac o 2 1600 206 Lisboa Tel N mero Verde 800 10 10 71 consumidor mattel com SVERIGE Mat...

Reviews: