29
e
• Position the steering wheel with the large
opening
upright.
• Position the steering column so that the
bend is
upright,
as shown.
• Fit the steering column through the center
hole in the steering wheel.
f
• Placer le volant de façon que la grande
ouverture soit sur le
dessus
.
• Placer la colonne de direction de façon que
la courbe soit sur le
dessus
, comme illustré.
• Insérer la colonne de direction dans le trou
central du volant.
S
• Colocar el volante con la apertura grande
en
posición vertical
.
• Colocar la columna de mando, de manera
que la parte en ángulo esté en
posición
vertical
, como se muestra.
• Introducir la columna de mando en el orificio
del medio del volante.
P
• Coloque o volante com a abertura grande
virada
par cima
.
• Posicione a coluna da direção de modo que
a curva fique virada
para cima
, conforme
mostra a figura.
• Coloque a coluna da direção no orifício
central do volante.
e
Large Opening Upright
f
Grande ouverture sur le dessus
S
Apertura grande en posición vertical
P
Abertura Grande Para Cima
e
Steering Column
f
Colonne de direction
S
Columna de mando
P
Coluna de Direção
e
Bend Upright
f
Courbe sur le dessus
S
Parte en ángulo en
posición vertical
P
Curva Para Cima
e
Steering Wheel
f
Volant
S
Volante
P
Volante
34
35
e
Steering Column
f
Colonne de direction
S
Columna de mando
P
Coluna de Direção
e
Cap Nut
f
Écrou borgne
S
Tuerca ciega
P
Capa de Proteção
e
• Fit a 0.9 cm black cap nut onto the end of
the steering column.
• Tap the cap nut with a hammer to secure it
on the steering column.
Hints:
- You may need the help of another adult to
keep these two parts in the correct position.
- You may want to position the steering
column on a scrap block of wood to protect
the assembly surface.
f
• Fixer un écrou borgne noir de 0,9 cm à
l’extrémité de la colonne de direction.
• Frapper l’écrou borgne avec un marteau
pour le fixer solidement à la colonne
de direction.
Conseils :
- Il faudra peut-être l’aide d’un deuxième
adulte pour garder ces deux pièces dans la
bonne position.
- Pour protéger la surface de travail, la
colonne de direction peut être placée sur
un bloc de bois.
S
• Introducir una tuerca ciega negra de 0,9 cm
en el extremo de la columna de mando.
• Golpear la tuerca ciega con un martillo para
fijarla en la columna de mando.
Consejos:
- Pídale ayuda a otra persona para mantener
estas dos piezas en la posición correcta.
- Coloque la columna de mando sobre un
bloque de madera para proteger la
superficie de montaje.
P
• Coloque a capa de proteção 0,9 cm preta
na extremidade da coluna da direção.
• Bata na capa de proteção com um martelo
para fixá-la na coluna.
Dicas:
- Talvez você precise da ajuda de um outro
adulto para manter essas duas peças na
posição correta.
-
Talvez você queira posicionar a coluna da
direção em um bloco de madeira para
proteger a superfície de montagem.
e
0.9 cm Cap Nut
f
Écrou borgne de 0,9 cm
S
Tuerca ciega de 0,9 cm
P
Capa de Proteção 0,9 cm
e
Small Rectangular
Opening
f
Petite ouverture
rectangulaire
S
Apertura rectangular
pequeña
P
Abertura Retangular
Pequena
e
Curved End of
Steering Column
f
Extrémité
incurvée de
la colonne
de direction
S
Extremo
curveado de
la columna
de mando
P
Extremidade
Curva da Coluna
da Direção
e
Windshield
f
Pare-brise
S
Parabrisas
P
Pára-brisa
e
Large Hole
f
Grand trou
S
Orificio grande
P
Orifício Grande
e
• With the large opening in the steering
wheel upright, fit the curved end of the
steering column down into the large hole
in the windshield.
• Continue to insert the curved end of the
steering column through the small,
rectangular opening in the floor of the
vehicle body.
f
• Une fois la carrosserie debout, insérer
l’extrémité incurvée de la colonne de
direction dans le grand trou du pare-brise.
• Continuer à introduire l’extrémité incurvée
de la colonne de direction dans la petite
ouverture rectangulaire du plancher de
la carrosserie.
S
• Con la apertura grande en el volante en
posición vertical, introduzca el extremo
curveado de la columna de mando en el
orificio grande del parabrisas.
• Siga introduciendo el extremo curveado de
la columna de mando en el pequeño orificio
rectangular en el piso de la carrocería.
P
• Com a abertura grande do volante virada
para cima, coloque a extremidade curva da
coluna da direção através do orifício grande
do pára-brisa.
• Continue inserindo a extremidade curva da
coluna da direção na abertura retangular
pequena no assoalho do corpo do veículo.
36