43
e
How to Operate Your Vehicle
S
Cómo usar el vehículo
f
Comment faire fonctionner le véhicule
P
Como Operar seu Veículo
L
e
IMPORTANT!
Use this vehicle
ONLY
outdoors. Most interior flooring can be damaged by riding this vehicle indoors. Fisher-Price
®
will not be responsible
for damage to floors if the vehicle is used indoors.
f
IMPORTANT !
Utiliser ce véhicule à l’extérieur
SEULEMENT
. Ce véhicule pourrait endommager la plupart des revêtements de plancher. Fisher-Price ne
peut être tenu responsable des dommages causés aux planchers si le véhicule a été utilisé à l’intérieur.
S
¡IMPORTANTE!
Usar este vehículo
únicamente
al aire libre. La mayoría de superficies bajo techo se pueden dañar con el uso del vehículo.
Fisher-Price no se hace responsable de daños a pisos si el vehículo se usa bajo techo.
P
IMPORTANT!
Use este veículo
SOMENTE
em áreas externas. A maioria dos pisos internos pode ser danificada pelo uso do veículo. A Fisher-Price
não será responsabilizada pelos danos aos pisos se este veículo for utilizado em áreas internas.
e
Drive Forward
f
Marche avant
S
Marcha adelante
P
Dirigir Para Frente
e
Reverse
f
Marche arrière
S
Reversa
P
Reversa
e
To Stop
f
Pour arrêter
S
Para hacer alto
P
Para Parar
e
Press this button to move forward
f
Appuyer sur ce bouton pour avancer
S
Presionar este botón para avanzar para adelante
P
Pressione este botão para mover-se para frente
e
• Press the
FORWARD
button below
the seat.
• Press the foot pedal
. The vehicle will
drive forward at a maximum of 4 km/h
(2.5 mph)
.
f
• Appuyer sur le bouton de
marche
avant
situé sous la banquette.
• Appuyer sur la pédale
. Le véhicule
avancera à une vitesse maximale
de 4 km/h
.
S
• Presionar el botón de
MARCHA
ADELANTE
debajo del asiento.
• Presionar el pedal
. El vehículo
avanzará para adelante a una velocidad
máxima de 4 km/h
.
P
• Pressione o botão
FORWARD
abaixo
do assento.
• Pressione o pedal
. O veículo andará
para frente em uma velocidade máxima
de 4 km/h
.
11
3
11
2
11
1
11
3
11
2
11
1
11
3
11
2
11
1
11
3
11
2
11
1
e
• Your vehicle has a patented, electronic
braking system that automatically stops the
vehicle when your child’s foot is lifted from
the pedal.
• Make sure your child is comfortable with
steering the vehicle and automatically
knows how to stop.
f
• Le véhicule est équipé d’un système de
freinage électronique breveté qui l’arrête
automatiquement quand l’enfant cesse
d’appuyer sur la pédale.
• S’assurer que l’enfant sait comment manier
le volant et arrêter.
S
• El vehículo incluye un sistema electrónico
de frenos patentado que detiene el vehículo
automáticamente cuando el niño quita su
pie del pedal.
• Cerciorarse de que su hijo se sienta seguro
de cómo virar el vehículo y que sepa cómo
frenar automáticamente.
P
• O veículo tem um sistema de
freios eletrônicos patenteados, que
automaticamente para o veículo quando
a criança tira o pé do pedal.
• Certifique-se que a criança esteja
dominando a direção do veículo e que
saiba como parar automaticamente.
e
Press this button for reverse
f
Appuyer sur ce bouton pour
faire marche arrière
S
Presionar este botón para
avanzar en reversa
P
Pressione este botão para
dar a ré
11
1
11
2
11
3
e
IMPORTANT! To avoid damaging the motors
and gears, be sure to stop the vehicle
before switching from forward to reverse.
• Press the
REVERSE
button below
the seat.
• Press the foot pedal
. The vehicle will back
up at a maximum of 4 km/h (2.5 mph)
.
f
IMPORTANT ! Pour éviter d’endommager le
moteur et les engrenages, arrêter le véhicule
avant de passer de la marche avant à la
marche arrière.
• Appuyer sur le bouton de marche
arrière
situé sous la banquette.
• Appuyer sur la pédale
. Le véhicule
reculera à une vitesse maximale de 4 km/h
.
S
¡IMPORTANTE! Para evitar daños a los
motores y velocidades, detener el vehículo
antes de cambiar de marcha adelante
a reversa.
• Presionar el botón de
REVERSA
debajo
del asiento.
• Presionar el pedal
. El vehículo avanzará en
reversa a una velocidad máxima de 4 km/h
.
P
IMPORTANTE! Para evitar danos ao motor e
marchas, pare o veículo antes de trocar de
marcha à frente para marcha à ré.
• Pressione o botão
REVERSE
abaixo
do assento.
• Pressione o pedal
. O veículo andará para
trás em uma velocidade máxima de 4 km/h
.
11
3
11
2
11
1
11
3
11
2
11
1
11
3
11
2
11
1
11
3
11
2
11
1
11
1
11
2
11
3