background image

24

G

Assembly

F

Assemblage

D

Zusammenbau

N

Het in elkaar zetten

I

Montaggio

E

Montaje

K

Sådan samles produktet

P

Montagem

T

Keinun kokoaminen

M

Montering

s

Montering

R

™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË

N

N.B.: Dit product wordt geleverd met vervangende waarschuwingsstickers die 
u over de Engelse fabriekssticker kunt plakken als Engels niet uw moedertaal
is. Kies de waarschuwingssticker met de gewenste taal.

Als de sticker op de juiste manier wordt opgeplakt, blijft hij er goed uitzien!

• Maak voor het opplakken van de sticker het oppervlak van het hendeltje vet- en

stofvrij met een schoon en droog doekje.

• Verwijder de achterkant van de sticker.
• Plak eerst het middelste deel van de sticker op het handeltje, zoals afgebeeld.

Wrijf vervolgens de sticker naar beide zijden glad om hem op het hendeltje 
te bevestigen.

• Wanneer u de stickers eenmaal hebt opgeplakt, deze niet meer verplaatsen.

I

Nota: Il prodotto è dotato di etichette di avvertenza di sostituzione da 
applicare sopra l’etichetta applicata in fabbrica nel caso in cui l’inglese 
non fosse la vostra lingua primaria. Selezionare l’etichetta di avvertenza 
nella lingua appropriata. 

Una corretta applicazione degli adesivi fornirà risultati ottimali!

• Prima di applicare l’adesivo, passare la superficie della maniglia con un panno

asciutto e pulito per rimuovere ogni traccia di sporco o unto.

• Rimuovere la pellicola protettiva dall’adesivo.
• Prima, posizionare il centro dell’adesivo sulla maniglia, come illustrato. Poi, 

lisciare ogni estremità dell’adesivo verso l’esterno per applicarlo alla maniglia.

• Per risultati ottimali, non riposizionare un adesivo una volta applicato 

sulla maniglia.

E

Nota: Este producto viene con adhesivos de advertencia extra que usted puede
poner sobre el que viene de fábrica si su idioma no es el inglés. Elija el que
esté escrito en el idioma que usted desee.

La colocación correcta del adhesivo hará que se pueda ver mejor.

• Antes de poner el adhesivo, limpie la superficie del respaldo con un paño 

seco y limpio para eliminar cualquier resto de polvo o grasa. 

• Quite el protector del adhesivo.
• Primero, coloque el centro del adhesivo en el respaldo, como se indica, y luego

haga presión desde el centro hacia los lados para que quede bien adherido.

• Para obtener mejores resultados, una vez colocado, no intente quitar y volver 

a pegar el adhesivo.

K

Bemærk: Produktet leveres med advarselsmærkater, som kan sættes hen over
de mærkater, der er sat på fra fabrikkens side, hvis du foretrækker et andet
sprog end engelsk. Vælg den mærkat, der er skrevet på det ønskede sprog.

Hvis mærkaten påsættes korrekt, holder den længere!

• Tør overfladen af med en tør, ren klud for at fjerne støv og olie, inden mærkaten

sættes på.

• Fjern papiret på bagsiden af mærkaten.
• Sæt først midten af mærkaten på ryglænet som vist. Gnid derefter begge ender

af mærkaten udad for at klæbe mærkaten på ryglænet.

• Det bedste resultat opnås, hvis man undgår at tage mærkaten af, når den 

er sat på.

P

Atenção: Este produto inclui etiquetas de advertência que poderá aplicar 
sobre a etiqueta que foi colocada na fábrica, caso a sua língua materna não
seja o inglês. Seleccione a etiqueta com a linguagem apropriada para si.

A correcta aplicação das etiquetas autocolantes proporciona a boa 
apresentação das mesmas!

• Antes de aplicar uma etiqueta, limpe a superfície da asa com um pano limpo 

e seco, para retirar poeiras ou oleosidade.

• Retire a película da etiqueta.
• Primeiro, coloque o centro da etiqueta sobre a asa, como mostra a imagem. 

Em seguida, alise cada extremidade da etiqueta de dentro para fora, para 
a colar à asa.

• Para melhores resultados, evite colar a mesma etiqueta mais do que uma vez.

T

Huom.: Pakkauksessa on mukana varoitustarroja, jotka voit kiinnittää siinä
valmiiksi olevan varoitustarran päälle, jos äidinkielesi ei ole englanti. Valitse
sinulle sopiva varoitustarra.

Tarrat pysyvät siisteinä, kun asetat ne oikein paikoilleen.

• Ennen tarran kiinnitystä pyyhi pöly ja rasva selkänojasta puhtaalla,

kuivalla kankaalla.

• Irrota tarrasta taustapaperi.
• Aseta ensin tarran keskikohta kuvan mukaisesti selkänojalle. Silitä tarraa sitten

keskeltä ulospäin, niin että sen reunatkin tarttuvat kiinni.

• Jotta saisit siistin tuloksen, älä siirrä enää jo kiinnittämääsi tarraa.

M

Merk: Dette produktet leveres med ekstra klistremerker med advarsler, som
kan limes over advarselsklistremerket som fabrikken har satt på, hvis engelsk
ikke er ditt første språk. Velg det advarselsklistremerket som har riktig språk.

Vær nøye når du fester klistremerkene. Da holder de seg fine lenger.

• Før du setter på klistremerket, må du tørke av  seteryggens overflate med en ren,

tørr klut for å fjerne støv og smuss.

• Fjern beskyttelsen fra klistremerket.
• Plasser først midten av klistremerket på seteryggen , som vist på tegningen.

Deretter stryker du hver ende av klistremerket jevnt utover for å feste det 
til seteryggen.

• For å få et best mulig resultat er det viktig at du ikke flytter på et klistremerke

etter at det er festet.

s

OBS: Med produkten följer extra varningsdekaler som du kan sätta över den
fabriksklistrade varningsdekalen om engelska inte är ditt modersmål. Välj den
varningsdekal med det språk som passar dig.

Om man sätter på dekalerna ordentligt ser det snyggare ut! 

• Torka av ytan på sätets baksida med en ren, torr trasa för att få bort eventuellt

damm eller oljor, innan du sätter fast dekalen.

• Ta bort skyddspappret från dekalen.
• Placera först dekalens mitt på sätets baksida som bilden visar. Platta sedan till

kanterna på dekalen för att fästa den på sätets baksida. 

• För att få bästa möjliga resultat skall du undvika att ta av en dekal som väl satts

på plats. 

R

™ËÌ›ˆÛË: ∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰È·ı¤ÙÂÈ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈο ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ·, Ì ٷ ÔÔ›·
ÌÔÚ›Ù ӷ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ٷ ÂÚÁÔÛÙ·Ûȷο ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ·, Â¿Ó Ù· ∞ÁÁÏÈο
‰ÂӠ›ӷȠˠÌËÙÚÈ΋ Û·˜ ÁÏÒÛÛ·. ∂ÈϤÍÙ ÙÔ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈÎfi ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙÔ ÌÂ
ÙË ÁÏÒÛÛ· Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ.
ªÂ ÙË ÛˆÛÙ‹ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹, Ù· ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· Ê·›ÓÔÓÙ·È Ê·ÓÙ·ÛÙÈο!

¶ÚÈÓ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙÔ, ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÙÔ˘ ›Ûˆ Ì¤ÚÔ˘˜
ÙÔ˘ Î·ı›ÛÌ·ÙÔ˜ Ì ¤Ó· Î·ı·Úfi, ÛÙÂÁÓfi ·Ó›, ÒÛÙ ӷ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ÛÎfiÓ˜
‹ Ï›Ë.

µÁ¿ÏÙ ÙÔ ¯·ÚÙ› ÙÔ˘ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙÔ˘.

¶ÚÒÙ· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙԠΤÓÙÚÔ ÙÔ˘ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙÔ˘ ÛÙÔ ›Ûˆ Ì¤ÚÔ˜ ÙÔ˘
ηı›ÛÌ·ÙÔ˜, fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ Û¯‹Ì·. ªÂÙ¿, ÈÛÈÒÛÙ ÙԠ̷Ϸο ÚÔ˜ Ù· 
¤Íˆ ¿ÎÚ·, ÒÛÙ ӷ ÎÔÏÏ‹ÛÂÈ ¿Óˆ ÛÙÔ ›Ûˆ Ì¤ÚÔ˜ ÙÔ˘ Î·ı›ÛÌ·ÙÔ˜. 

°È· Î·Ï‡ÙÂÚ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·, ·ÔʇÁÂÙ ӷ Â·Ó·ÙÔÔıÂÙ›Ù ¤Ó·
·˘ÙÔÎfiÏÏËÙÔ ·ÊÔ‡ ÙÔ ¤¯ÂÙ ÎÔÏÏ‹ÛÂÈ ‹‰Ë Ì›· ÊÔÚ¿.

Summary of Contents for G5918

Page 1: ...ilja sig från bilden ovan R Ú ÎÙËÚÈÛÙÈÎ Î È Ù Û È ÙÔ ÚÔ fiÓÙÔ ÂÓ ÂÙ È Ó È Ê ÚÔ Ó fi ÙËÓ Ú Óˆ ʈÙÔÁÚ Ê GWARNING FAVERTISSEMENT DWARNUNG NWAARSCHUWING IAVVERTENZA EPRECAUCIÓN KADVARSEL PADVERTÊNCIA TVAROITUS MADVARSEL sVARNING R ƒ π π G IMPORTANT KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE F IMPORTANT CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT EN CAS DE BESOIN D WICHTIG ANLEIT...

Page 2: ...ado por un adulto Herramienta necesaria para el montaje destornillador de estrella no se incluye Para el funcionamiento se necesitan cuatro pilas D LR20 alcalinas no se incluyen K Læs venligst denne brugsanvisning før produktet tages i brug Produktet skal samles af en voksen Der skal bruges en stjerneskruetrækker medfølger ikke til at samle produktet Der skal bruges fire alkaliske D batterier LR20...

Page 3: ...je al niño solo en el columpio Nunca coloque el columpio en superficies elevadas GWARNING FAVERTISSEMENT DWARNUNG NWAARSCHUWING IAVVERTENZA EADVERTENCIA KADVARSEL PADVERTÊNCIA TVAROITUS MADVARSEL sVARNING R ƒ π π K Undgå alvorlige skader eller dødsulykker som følge af at barnet falder eller bliver kvalt i bæltet Spænd altid barnet fast med bæltet Stol aldrig på at bakken er nok til at holde barnet...

Page 4: ...NWAARSCHUWING IAVVERTENZA EPRECAUCIÓN KADVARSEL PATENÇÃO THUOMAUTUS MADVARSEL sVIKTIGT R ƒ Ã G This product contains small parts in its unassembled state Adult assembly is required F Le produit non assemblé contient de petits éléments détachables susceptibles d être ingérés Il doit être monté par un adulte D Dieses Produkt enthält in nicht zusammengebautem Zustand Kleinteile Der Zusammenbau durch ...

Page 5: ...variera R 2 È Ó È È Ó È Ì ÔÚÂ Ó Â Ó È È ÊÔÚÂÙÈÎ fi Ù ÙÔ Û Ì ÙÔ G Toy Bar F Arche d activités D Spielzeugleiste N Speelgoedstang I Barra Giocattoli E Barra de juguetes K Legetøjsstang P Barra de Brinquedos T Lelukaari M Lekebøyle s Leksaksbåge R ƒ Ô È ÓÈ ÈÒÓ G 4 Links F 4 Connecteurs D 4 Befestigungen N 4 bevestigingsringen I 4 Collegamenti E 4 uniones K 4 ringe P 4 Elos T 4 ripustuslenkkiä M 4 ring...

Page 6: ...Á ÏÂ Ô ÂÓ Â Ó È È Ó È ÂÙ ÍÙ ÙÔ fiÙ Ó ÔÏÔÎÏËÚÒÛÂÙ ÙË Û Ó ÚÌÔÏfiÁËÛË G Parts F Pièces D Teile N Onderdelen I Componenti E Piezas K Dele P Peças T Osat M Deler s Delar R ª ÚË G 4 13 cm 15 8 Screw 2 F Vis de 4 13 cm 2 D 4 13 cm Schraube 2 N 4 13 cm schroef 2 I 2 Vite 4 13 cm E Tornillo 4 13 cm 2 K 4 13 cm skrue 2 stk P 2 Parafusos de 4 13 cm T Kaksi 4 13 cm ruuvia M Skrue 4 13 cm 2 stk s 4 13 cm skruv...

Page 7: ...ËÛË ÂÏ ÁÍÙ Ùfi ÙÔ ÚÔ fiÓ ÁÈ Ó ÂÓÙÔ ÛÂÙ ٠fiÓ Ì ÚË Ô Ô Ó ÔÛÙ ËÌÈ Ï ÚÔ Û Ó ÛÌÔ ÂÏÏ ÂÈ È ÌËÚ ÎÚ ª ÙÔ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÂÙÂ Â Ó Ó ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ Ì ÚË ÏÂ Ô Ó Ô Ó Û ÛÂÈ ÈÎÔÈÓˆÓ ÛÙ Ì ÙË Mattel ÁÈ ÓÙ ÏÏ ÎÙÈÎ Î È Ô ËÁ Â Â Ó Ú ÂÈ Ó ÁÎË ªËÓ ÓÙÈÎ ıÈÛÙ Ù ÔÙ Ù Ì ÚË ÙÔ ÚÔ fiÓÙÔ ÌÂ Ì ÚË ÏÏˆÓ ÚÔ fiÓÙˆÓ 1 G Place a housing on a flat surface Insert the button end of a leg into the hole in the housing Push the leg in until it ...

Page 8: ... i leddet Knepp på plass beinet i det andre leddet på samme måte s Dra det andra benet bakåt till det knäpper på plats i höljet Upprepa för att knäppa fast det andra benet i det andra höljet R Ú ÍÙÂ ÙÔ ÏÏÔ fi È ÚÔ Ù Ûˆ ˆ fiÙÔ ÛÊ Ï ÛÂÈ ÛÙÔ ÂÚ ÏËÌ Ó Ï ÂÙÂ ÙËÓ È È ÈÎ Û ÁÈ Ó ÛÊ Ï ÛÂÙÂ ÙÔ fi È ÛÙÔ ÏÏÔ ÂÚ ÏËÌ T Aseta kotelo tasaiselle alustalle Työnnä jalan nappipää kotelon reikään Työnnä jalkaa kunnes se ...

Page 9: ...n solo senso Se il piede non dovesse posizionarsi correttamente provare a montarlo sull altro angolo della base posteriore Inserire una vite da 4 13 cm nella base posteriore e nel piede Stringere la vite Ripetere l operazione per agganciare l altro piede alla base posteriore E Coloque un protector en la esquina de la base trasera Nota Los protectores están diseñados de manera que sólo hay una mane...

Page 10: ... che i mozzi siano rivolti l uno verso l altro Posizionare le estremità delle gambe sopra le estremità delle basi anteriore e posteriore come illustrato Suggerimento Farsi aiutare da un altro adulto per bilanciare la struttura E Ponga la base delantera en una superficie plana de manera que los extremos de la curva apunten hacia usted Ponga la base trasera en la misma superficie plana detrás de la ...

Page 11: ...CORRECTO K FORKERT P INCORRECTO T VÄÄRIN M FEIL s FEL R G FRONT BASE CURVES INWARD F BASE AVANT INCURVÉE VERS L INTÉRIEUR D BIEGUNG DES VORDEREN BASISTEILS ZEIGT NACH INNEN N BOCHT VAN VOORSTE ONDERSTUK AAN BINNENZIJDE I BASE ANTERIORE CURVATA VERSO L INTERNO E LA CURVA DE LA BASE DELANTERA ESTÁ HACIA DENTRO K FORRESTE UNDERDEL BUER INDAD P CURVAS DA BASE FRONTAL PARA DENTRO T JALUSTAN ETUOSAN KAA...

Page 12: ...l seggiolino in modo tale che la parte posteriore sia rivolta verso di voi e i fori dei braccioli siano rivolti verso l alto Individuare il tubo del seggiolino con l estremità arrotondata Suggerimento Guardare l apertura dell estremità diritta del tubo Deve essere completamente circolare Posizionare il tubo del seggiolino con estremità arrotondata nel foro circolare del fondo del seggiolino E Colo...

Page 13: ...llte oval sein Die Sitzstange mit dem ovalen Ende in das in der Sitzfläche befindliche ovale Loch stecken N Pak de stoelstang met ovaal uiteinde Tip Controleer de opening in het rechte uiteinde van de stang De opening moet ovaal zijn Schuif de stoelstang met ovaal uiteinde in de ovale opening in de stoelzitting I Individuare il tubo del seggiolino con estremità ovale Suggerimento Guardare l apertu...

Page 14: ...so de braços Insira um parafuso de 3 8 cm através do descanso de braços é o tubo do assento Aparafuse T Aseta istuinputken reikä käsinojan reiän kohdalle Kiinnitä 3 8 cm ruuvi käsinojan läpi istuinputkeen Kiristä se M Plasser hullet i seterøret slik at det passer med hullet i armlenet Sett en pinneskrue 3 8 cm gjennom armlenet og inn i seterøret Skru til s Justera hålet i sitsröret med hålet i i a...

Page 15: ...o assento e a base do assento Insira um parafuso de 1 9 cm através da abertura na vareta e aparafuse T Työnnä putki sivulta selkänojan ja istuinosan välisen saranan läpi Kiinnitä putken aukkoon 8 x 1 9 cm ruuvi ja kiristä se M Sett stangen inn i sideåpningen mellom seteryggen og setebunnen Sett en skrue nr 8 x 1 9 cm inn i åpningen i stangen og skru til s Placera stången i sidöppningen mellan rygg...

Page 16: ...this procedure to attach the other lock nut to the other end of the seat back wire Please throw the assembly tool away after completing this assembly step F Fixer un écrou de sécurité l extrémité arrondie vers l extérieur à une extrémité du support du dossier Serrer l écrou à l aide de l outil d assemblage Tourner l outil dans le sens des aiguilles d une montre pour serrer l écrou Répéter ce procé...

Page 17: ... Ú ÛÙÚ ÌÌ ÓË ÚÔ Ù Íˆ ÛÂ Ó ÎÚÔ ÂÓfi ÛÙËÚ ÁÌ ÙÔ Ï ÙË Î ı ÛÌ ÙÔ Ê ÍÙ ÙÔ ÍÈÌ È ÛÊ ÏÈÛË Ì ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô Û Ó ÚÌÔÏfiÁËÛË Ú ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô ÂÍÈfiÛÙÚÔÊ ÁÈ Ó ÛÊ ÍÂÙ ÙÔ ÍÈÌ È ÛÊ ÏÈÛË Ó Ï ÂÙ ÙËÓ È È ÈÎ Û ÁÈ Ó Û Ó ÛÂÙ ÙÔ ÏÏÔ ÍÈÌ È ÛÊ ÏÈÛË ÛÙÔ ÏÏÔ ÎÚÔ ÙÔ ÍÔÓ ÛÙ ÚÈÍË ÙË Ï ÙË ÂÙ ÍÙ ÙÔ ÂÚÁ ÏÂ Ô Û Ó ÚÌÔÏfiÁËÛË ÊÔ ÔÏÔÎÏËÚÒÛÂÙ Ùfi ÙÔ Ì ÙË Û Ó ÚÌÔÏfiÁËÛË 15 G Insert the ends of the seat tubes into the holes in the hubs...

Page 18: ...e pressione o assento para se certificar de que o assento está bem encaixado a ambos os eixos T Kiinnitä kumpaankin rungon napaan 6 x 3 18 cm ruuvi ja kiristä ne Varmista taas istuinta painamalla että se on kunnolla kiinni molemmissa navoissa M Sett inn en skrue nr 6 x 3 18 cm i hvert rammefeste og skru til Skyv setet ned på nytt for å forsikre deg om at det sitter fast i begge rammefestene s Sätt...

Page 19: ... Î ı ÛÌ ÙÔ fi ÙËÓ Î Ùˆ ÏÂ Ú ÙÔ Î ı ÛÌ ÙÔ ÂÚ ÛÙ ÙÈ ÂÏ ÛÙÈÎ ıËÏÈ ÛÙ ÁψÛÛ ÎÈ ÙË Ï ÙË ÙÔ Î ı ÛÌ ÙÔ 18 G Waist Belts F Sangles abdominales D Bauchgurte N Heupriempjes I Cinture Vita E Correas de la cintura K Hofteremme P Cintos Lombares T Vyötärövyöt M Mageseler s Midjebälten R ÒÓ ª ÛË G Insert the waist belts through the slots in the pad Fit the top of the pad over the seat back edge F Glisser les s...

Page 20: ... ÎÈ ÙË Ï ÙË ÙÔ Î ı ÛÌ ÙÔ 20 G Slot F Fente D Schlitz N Gleufje I Fessura E Ranura K Rille P Ranhura T Rako M Spor s Spår R ÈÛÌ G Crotch Belt F Courroie d entrejambe D Leistengurt N Middelste riempje I Cintura Cavallo E Correa de la entrepierna K Skridtrem P Cinto de Entre pernas T Haaravyö M Skrittsele s Grenrem R ÒÓË ÏÔ G Clips F Pinces D Klammern N Klemmetjes I Fermi E Pinzas K Holder P Ganchos ...

Page 21: ...la barra de juguetes K Legetøjsstangens nav P Eixos da Barra de Brinquedos T Lelukaaren navat M Lekebøylefester s Nav för leksaksbåge R ÙËÚ ÁÌ Ù ƒ Ô È ÓÈ ÈÒÓ G 8 x 1 9 cm 3 4 Screw 2 F Vis n 8 de 1 9 cm 2 D Nr 8 x 1 9 cm Schraube 2 N Nr 8 x 1 9 cm schroef 2 I 2 Vite 8 x 1 9 cm E Tornillo 8 x 1 9 cm 2 K 8 x 1 9 cm skrue 2 stk P 2 Parafusos de 1 9 cm T Kaksi 8 x 1 9 cm ruuvia M Skrue nr 8 x 1 9 cm 2...

Page 22: ...om sitsrören in i leksaksbågen Dra åt skruvarna R Ô ÔıÂÙ ÛÙ ٠ÛÙËÚ ÁÌ Ù ÙË Ú Ô È ÓÈ ÈÒÓ ÛÙÔ ÛˆÏ Ó Πı ÛÌ ÙÔ Ì Ô Ï ÛÙËÚ ÁÌ Ù ÙË ÛË È ÓÈ ÈÒÓ Ô Ó Û Â È ÛÙ ÁÈ Ó Ù ÈÚÈ Ô Ó ÛÙÔ ÛˆÏ Ó ÙÔ Î ı ÛÌ ÙÔ ÌfiÓÔ ÌÂ Ó Ó ÙÚfi Ô Ó Ù ÛÙËÚ ÁÌ Ù ÙË Ú Ô È ÓÈ ÈÒÓ ÂÓ Ù ÈÚÈ Ô Ó ÛˆÛÙ Á Ú ÛÙÂ Ó Ô ÙË Ú Ô È ÓÈ ÈÒÓ Î È ÔÎÈÌ ÛÙÂ Í Ó ÂÚ ÛÙ ÌÈ 8 x 1 9 cm Ì Û fi ÙÔ ÛˆÏ Ó ÙÔ Î ı ÛÌ ÙÔ Î È Ì Û ÛÙ ÛÙËÚ ÁÌ Ù ÙË Ú Ô È ÓÈ ÈÒÓ Ê ÍÙ ÙÈ...

Page 23: ... of the seat with a clean dry cloth to remove any dust or oils Remove the backing from the label First position the centre of the label on the seat as shown Then smooth each end of the label outward to attach it to the seat For best results avoid repositioning a label once it has been applied to the seat back F Remarque Des étiquettes de mises en garde pour remplacer celle déjà apposée sont fourni...

Page 24: ...e foi colocada na fábrica caso a sua língua materna não seja o inglês Seleccione a etiqueta com a linguagem apropriada para si A correcta aplicação das etiquetas autocolantes proporciona a boa apresentação das mesmas Antes de aplicar uma etiqueta limpe a superfície da asa com um pano limpo e seco para retirar poeiras ou oleosidade Retire a película da etiqueta Primeiro coloque o centro da etiqueta...

Page 25: ...Loosen the screws in the battery compartment door and remove the battery compartment door Insert four LR20 D alkaline batteries into the battery compartment Hint We recommend using alkaline batteries for longer battery life Replace the battery compartment door and tighten the screws F Dévisser les vis du couvercle du compartiment de piles et retirer le couvercle Insérer quatre piles alcalines LR20...

Page 26: ...neuves ou différents types de piles alcalines standard carbone zinc ou rechargeables nickel cadmium Insérer les piles comme indiqué à l intérieur du compartiment des piles Enlever les piles lorsque le jouet n est pas utilisé pendant une longue période Ne jamais laisser des piles usées dans le produit Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage Ne pas jeter les piles au feu Les pile...

Page 27: ...siä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä Paristoista ja akuista voi vuotaa nesteitä jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen Jotta ne eivät vuotaisi Älä käytä sekaisin eri ikäisiä äläkä erilaisia paristoja ja akkuja tavallisia ja alkaliparistoja ja ladattavia akkuja Aseta paristot paristokotelon ja akut akkutilan merkkien mukaisesti Irrota paristot ja ak...

Page 28: ...tá estropeada Si es necesario póngase en contacto con Mattel para reemplazar las piezas estropeadas o para obtener instrucciones No use piezas que no sean originales K VIGTIGT Kontroller at produktet ikke er beskadiget har løse samlinger manglende dele eller skarpe kanter før det tages i brug BRUG IKKE produktet hvis dele af det er beskadiget ødelagt eller helt mangler Kontakt Mattel hvis du får b...

Page 29: ...madamente seis meses hasta 9 kg Nunca deje al niño solo en el columpio Nunca coloque el columpio en superficies elevadas K Undgå alvorlige skader eller dødsulykker som følge af at barnet falder eller bliver kvalt i bæltet Spænd altid barnet fast med bæltet Stol aldrig på at bakken er nok til at holde barnet fast i stolen Brug aldrig produktet til et aktivt barn som måske selv kan kravle ud af stol...

Page 30: ...a cintura del cavallo Assicurarsi di sentire uno scatto su entrambi i lati Controllare che il sistema di bloccaggio sia adeguatamente agganciato tirandolo nella direzione opposta al bambino Le cinture devono restare agganciate E Ponga al niño en la silla y colóquele entre las piernas la correa de la entrepierna Abroche los dos lados del cinturón a los cierres de la correa de la entrepierna Asegúre...

Page 31: ... R ÁÎÈÛÙÚˆÌ ÓÔ ÕÎÚÔ G LOOSEN F DESSERRER D LOCKERN N LOSSER MAKEN I ALLENTARE E AFLOJAR K LØSN P ABRIR T LÖYSENTÄMINEN M LØSNE s LOSSA R à ƒøª G To loosen the waist belts Feed the free end of the waist belt up through the buckle to form a loop Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle Pull the anchored end of the waist belt to shorten the free end of the waist belt F Pou...

Page 32: ...alta è più adatta ai bambini più grandi E Balanceo Compruebe que el niño esté bien sujeto a la silla Ponga el interruptor del columpio en una de las seis velocidades posibles Los juguetes se mueven cuando la silla se balancea Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado cuando el columpio no se esté usando Consejo Al igual que la mayoría de los columpios que funcionan con pilas e...

Page 33: ...autela e sostituirle con quattro pile alcaline nuove formato torcia E Música Para oír la música con volumen bajo pulse el botón de la música una vez Si desea que la música se oiga más alta pulse de nuevo el botón Si pulsa por tercera vez el botón la música se apagará Nota Las pilas con poca carga hacen que el movimiento del columpio sea lento y que el volumen sea bajo o no haya sonido Si esto suce...

Page 34: ...estas tres posiciones vertical un poco reclinado o reclinado Para hacerlo Levante o baje la varilla del asiento y ajústela en las ranuras del respaldo K Sædet kan indstilles i tre forskellige vinkler Oprejst delvist tilbagelænet og tilbagelænet Sådan justeres sædevinklen Flyt ryglænsstangen op eller ned i rillerne på ryglænet P Ajuste o ângulo do assento para qualquer uma de três posições Vertical...

Page 35: ...te N Speelgoedstang I Barra Giocattoli E Barra de juguetes K Legetøjsstang P Barra de Brinquedos T Lelukaari M Lekebøyle s Leksaksbåge R ƒ Ô È ÓÈ ÈÒÓ G PRESS BUTTONS F APPUYER SUR LES BOUTONS D KNOPF DRÜCKEN N DRUK OP KNOPJE I PREMERE PULSANTE E APRIETE LOS BOTONES K TRYK PÅ KNAP P PRESSIONE O BOTÃO T PAINA NAPISTA M TRYKK PÅ KNAPPENE s TRYCK PÅ KNAPPEN R π Àª π G Push the toy bar backward to its ...

Page 36: ...ão sue lixívia Não use detergentes agressivos ou abrasivos Enxagúe com água para retirar os resíduos T Pehmusteen voi pestä koneessa Pese se erikseen viileässä vedessä hienopesuohjel malla Älä käytä valkaisuainetta Kuivaa pehmuste erikseen kuivausrummussa viileällä ohjelmalla ja ota se pois rummusta heti kuivauksen päätyttyä Rungon lenkit lelut ja lelukaaren voi puhdistaa pyyhkimällä ne mietoon pe...

Page 37: ...l seggiolino Far passare le cinture della vita e del cavallo nelle fessure dell imbottitura Rimuovere l imbottitura dal seggiolino Per riposizionare l imbottitura far riferimento ai punti 17 20 del Montaggio E Suelte las pinzas del acolchado de los lados de la silla Suelte los aros elásticos de la parte delantera del asiento Pase las correas de la cintura y la entrepierna por las ranuras del acolc...

Page 38: ...rade Mart Atomiumsquare Bogota 202 B 275 1020 Brussels telefoon 02 4785941 ITALIA Mattel Srl Via Vittorio Veneto 119 28040 Oleggio Castello Italy ESPAÑA Mattel España S A Aribau 200 08036 Barcelona cservice spain mattel com SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Brøndby Mattel Northern Europe A S Sinikalliontie 3 02630 ESPOO Puh 0303 9060 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da R...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ...er Price Inc a subsidiary of Mattel Inc East Aurora New York 14052 U S A 2004 Mattel Inc Tous droits réservés et désignent des marques déposées de Mattel Inc aux É U Fisher Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora New York 14052 É U PRINTED IN CHINA IMPRIMÉ EN CHINE G5918pr 0728 ...

Reviews: