18
G
Assembly
F
Assemblage
D
Zusammenbau
N
Het in elkaar zetten
I
Montaggio
E
Montaje
K
Sådan samles produktet
P
Montagem
T
Keinun kokoaminen
M
Montering
s
Montering
R
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
16
G
#6 x 3.18 cm (1
1
/
4
") Screw – 2
F
Vis n° 6 de 3,18 cm – 2
D
Nr. 6 x 3,18 cm Schraube – 2
N
Nr. 6 x 3,18 cm schroef – 2
I
2 – Vite #6 x 3,18 cm
E
Tornillo #6 x 3,18 cm – 2
K
6 x 3,18 cm skrue – 2 stk.
P
2 Parafusos de 3,18 cm
T
Kaksi #6 x 3,18 cm -ruuvia
M
Skrue (nr. 6 x 3,18 cm), 2 stk.
s
6 x 3,18 cm skruv – 2
R
µ›‰· #6 x 3,18 cm - 2
G
• Insert a #6 x 3.18 cm (1
1
/
4
") screw into each frame hub and tighten.
• Again, push down on the seat to be sure the seat is secured to both frame hubs.
F
• Insérer une vis n° 6 de 3,18 cm dans chaque pivot et serrer.
• Pousser encore une fois sur le siège vers le bas pour s’assurrer qu’il est bien fixé
aux deux pivots.
D
• Je eine Nr. 6 x 3,18 cm Schraube in beide Rahmenhalterungen stecken
und festziehen.
• Den Sitz wieder herunterdrücken, um sicherzugehen, dass er fest in beiden
Rahmenhalterungen sitzt.
N
• Steek een Nr. 6 x 3,18 cm schroef in ieder draaipunt en draai de schroeven vast.
• Druk opnieuw op het stoeltje om te controleren of het stoeltje goed vastzit aan
de beide draaipunten van het frame.
I
• Inserire una vite da #6 x 3,18 cm in ogni mozzo del telaio e stringere.
• Premere di nuovo il seggiolino per controllare che sia adeguatamente agganciato
ad entrambi i mozzi del telaio.
E
• Pase un tornillo #6 x 3,18 cm por cada uno de los pivotes del armazón
y apriételos.
• Vuelva a hacer presión sobre el asiento para comprobar que esté bien sujeto
a ambos pivotes.
K
• Sæt en 6 x 3,18 cm skrue ind i hvert nav, og spænd den.
• Tryk igen sædet nedad for at kontrollere, at det sidder ordentligt fast i begge nav.
P
• Insira um parafuso de 3,18 cm em cada eixo da estrutura e aperte.
• Novamente, pressione o assento para se certificar de que o assento está bem
encaixado a ambos os eixos.
T
• Kiinnitä kumpaankin rungon napaan #6 x 3,18 cm -ruuvi, ja kiristä ne.
• Varmista taas istuinta painamalla, että se on kunnolla kiinni molemmissa navoissa.
M
• Sett inn en skrue (nr. 6 x 3,18 cm) i hvert rammefeste og skru til.
• Skyv setet ned på nytt for å forsikre deg om at det sitter fast i begge
rammefestene.
s
• Sätt i en 6 x 3,18 cm skruv i varje nav och dra åt.
• Tryck åter sitsen nedåt för att kontrollera att det sitter stadigt i båda ramnaven.
R
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÌÈ· ‚›‰· #6 x 3,18 cm Û οı ÛÙ‹ÚÈÁÌ· Ï·ÈÛ›Ô˘ Î·È ÛÊ›ÍÙÂ.
•
•·Ó¿, ÛÚÒÍÙ ÚÔ˜ Ù· οو ÙÔ Î¿ıÈÛÌ·, ÁÈ· Ó· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÈ ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ
Î·È ÛÙ· ‰‡Ô ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· Ï·ÈÛ›Ô˘.
17
G
Elastic Loops
F
Boucles élastiques
D
Elastische Schlaufen
N
Elastieken lusjes
I
Anelli Elastici
E
Aros elásticos
K
Gummibånd
P
Elásticos
T
Kumilenkit
M
Elastiske løkker
s
Elastiska öglor
R
∂Ï·ÛÙÈΤ˜ £ËÏȤ˜
G
• Place the pad onto the seat.
• Insert the pad elastic loops through the holes in the seat bottom.
• From under the seat, fit the elastic loops onto the tabs on the seat back.
F
• Placer le coussin sur le siège.
• Insérer les boucles élastiques du coussin dans les trous de l’assise du siège.
• À partir du dessous du siège, fixer les boucles élastiques aux pattes du dossier
du siège.
D
• Das Polster auf den Sitz legen.
• Die am Polster befindlichen elastischen Schlaufen durch die Löcher in der
Sitzfläche stecken.
• Von der Unterseite des Sitzes aus die elastischen Schlaufen auf die an der
Rückenlehne befindlichen Laschen stecken.
N
• Plaats het kussentje in het stoeltje.
• Steek de elastieken lusjes van het kussentje door de gaten in de stoelzitting.
• Maak vanaf de onderkant van het stoeltje de elastieken lusje vast aan de palletjes
op de rugleuning.
G
Holes
F
Trous
D
Löcher
N
Gaten
I
Fori
E
Agujeros
K
Huller
P
Orifícios
T
Reiät
M
Hull
s
Hål
R
∞ÓÔ›ÁÌ·Ù·
G
Tabs
F
Pattes
D
Laschen
N
Palletjes
I
Linguette
E
Lengüetas
K
Tappe
P
Linguetas
T
Kielekkeet
M
Tapper
s
Flikar
R
°ÏˆÛÛ¿ÎÈ·
Summary of Contents for G5918
Page 39: ...39 ...