20
G
Assembly
F
Assemblage
D
Zusammenbau
N
Het in elkaar zetten
I
Montaggio
E
Montaje
K
Sådan samles produktet
P
Montagem
T
Keinun kokoaminen
M
Montering
s
Montering
R
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
19
G
Elastic Loops
F
Boucles élastiques.
D
Elastische Schlaufen
N
Elastieken lusjes
I
Anelli Elastici
E
Aros elásticos
K
Gummibånd
P
Elásticos
T
Kumilenkit
M
Elastiske løkker
s
Elastiska öglor
R
∂Ï·ÛÙÈΤ˜ £ËÏȤ˜
G
Tabs
F
Pattes
D
Laschen
N
Palletjes
I
Linguette
E
Lengüetas
K
Tappe
P
Linguetas
T
Kielekkeet
M
Tapper
s
Flikar
R
°ÏˆÛÛ¿ÎÈ·
G
• From behind the seat, fit the pad elastic loops to the tabs on the seat back.
F
• À partir de l’arrière du siège, fixer les boucles élastiques du haut du coussin aux
pattes du dossier du siège.
D
• Von der Rückseite des Sitzes aus die elastischen Schlaufen auf die an der
Rückenlehne befindlichen Laschen stecken.
N
• Maak vanaf de achterkant van het stoeltje de elastieken lusjes vast aan de
palletjes op de rugleuning.
I
• Dal retro del seggiolino, allacciare gli anelli elastici dell’imbottitura alle linguette
situate sullo schienale.
E
• Desde detrás del asiento, enganche los aros elásticos a las lengüetas del respaldo.
K
• Sæt gummibåndene i hynden fast på tappene på ryglænet.
P
• Por detrás do assento, prenda os elásticos nas linguetas das costas do assento.
T
• Kiinnitä pehmusteen kumilenkit istuimen takaa selkänojan kielekkeisiin.
M
• Fra baksiden av setet fester du de elastiske løkkene til tappene på seteryggen.
s
• Placera (från sitsens baksida) de elastiska öglorna på flikarna på ryggstödet.
R
•
∞fi ÙËÓ ›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜, ÂÚ¿ÛÙ ÙȘ ÂÏ·ÛÙÈΤ˜ ıËÏȤ˜ ÙÔ˘
Ì·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡ ÛÙ· ÁψÛÛ¿ÎÈ· Ù˘ Ï¿Ù˘ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.
20
G
Slot
F
Fente
D
Schlitz
N
Gleufje
I
Fessura
E
Ranura
K
Rille
P
Ranhura
T
Rako
M
Spor
s
Spår
R
™¯ÈÛÌ‹
G
Crotch Belt
F
Courroie d’entrejambe
D
Leistengurt
N
Middelste riempje
I
Cintura Cavallo
E
Correa de la entrepierna
K
Skridtrem
P
Cinto de Entre-pernas
T
Haaravyö
M
Skrittsele
s
Grenrem
R
∑ÒÓË ∫·‚¿ÏÔ˘
G
Clips
F
Pinces
D
Klammern
N
Klemmetjes
I
Fermi
E
Pinzas
K
Holder
P
Ganchos
T
Hakaset
M
Fester
s
Klämmor
R
∫ÏÈ
G
• Fit the crotch belt through the slot in the pad.
• Fit the pad side clips around the edge of the seat bottom.
• Fit the pad elastic loops around the front edge of the seat bottom. Attach the
pad elastic loops to the tabs underneath the seat bottom.
F
• Insérer la courroie d’entrejambe dans la fente du coussin.
• Fixer les pinces latérales du coussin au rebord de l’assise du siège.
• Passer les boucles élastiques du coussin par-dessus le rebord avant de l’assise
du siège. Fixer les boucles élastiques du coussin aux pattes sous l’assise du siège.
D
• Den Leistengurt durch den im Polster befindlichen Schlitz stecken.
• Die an der Seite des Polsters befindlichen Klammern um die Kante der
Sitzfläche klemmen.
• Die elastischen Schlaufen um die vordere Kante der Sitzfläche legen.
Die elastischen Schlaufen unter der Sitzfläche befestigen.
N
• Steek het middelste riempje door het gleufje in het kussentje.
• Bevestig de zijklemmetjes van het kussentje rond de rand van de stoelzitting.
• Trek de elastieken lusjes van het kussentje om de voorrand van de stoelzitting.
Maak de elastieken lusjes van het kussentje vast aan de palletjes onder
de stoelzitting.
G
Elastic Loops
F
Boucles élastiques
D
Elastische Schlaufen
N
Elastieken lusjes
I
Anelli Elastici
E
Aros elásticos
K
Gummibånd
P
Elásticos
T
Kumilenkit
M
Elastiske løkker
s
Elastiska öglor
R
∂Ï·ÛÙÈΤ˜ £ËÏȤ˜
Summary of Contents for G5918
Page 39: ...39 ...