29
G
WARNING
F
AVERTISSEMENT
D
WARNUNG
N
WAARSCHUWING
I
AVVERTENZA
E
ADVERTENCIA
K
ADVARSEL
P
ADVERTÊNCIA
T
VAROITUS
M
ADVARSEL
s
VARNING
R
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏
G
To prevent serious injury or death from falls and
being strangled in the restraint system:
• Always use the restraint system. Never rely on the tray to
restrain child.
• Never use with an active child who may be able to climb out
of the seat.
• Not recommended for children who can sit up by themselves
(6 months approximately, until 9 kg/20 lbs).
• Never leave child unattended.
• It is dangerous to use this product on an elevated surface.
F
Pour éviter tout accident ou blessure mortelle à
la suite d’une chute ou d’un étranglement avec le
système de retenue :
• Toujours utiliser le système de retenue. Ne jamais compter sur
le plateau pour retenir l’enfant.
• Ne jamais utiliser pour un enfant qui pourrait être capable de
sortir seul du siège.
• Déconseillé pour des enfants qui peuvent s’asseoir tout seul
(6 mois environ, jusqu’à 9 kg).
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
• Ne jamais utiliser ce produit sur une surface en hauteur.
D
Um schwere Verletzungen oder Verletzungen
mit Todesfolge durch Stürze und Strangulation/
Verfangen im Schutzsystem zu verhindern:
• Immer das Schutzsystem benutzen, sodass keine Teile lose
sind. Vertrauen Sie niemals darauf, dass die Ablage Ihr Kind
im Sitz zurückhält.
• Niemals ein aktives Kind in den Sitz setzen, das vielleicht schon
aus dem Sitz herausklettern kann.
• Nicht empfohlen für Kinder, die sich schon allein aufrichten
können (etwa 6 Monate, bis 9 kg).
• Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen.
• Es ist gefährlich, dieses Produkt auf einer erhöhten Oberfläche
zu benutzen.
N
Om ernstig of dodelijk letsel door een val te
voorkomen en om te voorkomen dat uw kind in
het veiligheidstuigje verstrikt raakt:
• Altijd het veiligheidstuigje gebruiken. Het speelblad alleen biedt
onvoldoende bescherming voor uw kind.
• Nooit gebruiken voor een beweeglijk kind dat uit het stoeltje zou
kunnen klimmen.
• Niet aanbevolen voor kinderen die al uit zichzelf rechtop kunnen
gaan zitten (te gebruiken tot ongeveer 6 maanden, 9 kg).
• Laat uw kind nooit zonder toezicht in het stoeltje zitten.
• Het is gevaarlijk dit product op een verhoging te gebruiken.
I
Prevenire ferite gravi e decessi causati da cadute
o strangolamenti con il sistema di bloccaggio:
• Usare sempre correttamente il sistema di bloccaggio. Non usare
mai il ripiano per bloccare il bambino.
• Non usare con bambini in grado di scendere da soli dal seggiolino.
• Non adatto ai bambini in grado di stare seduti da soli (6 mesi
circa, fino a 9 kg).
• Non lasciare mai il bambino incustodito.
• E’ pericoloso usare il prodotto su superfici rialzate.
E
Para evitar accidentes:
• El niño debe llevar siempre el sistema de sujeción bien ajustado.
La bandeja no está diseñada para asegurar al niño a la silla.
• No emplee el columpio con niños activos que puedan salir de
la silla.
• Tampoco se recomienda su uso con niños que puedan incorpo-
rarse solos (aproximadamente seis meses, hasta 9 kg).
• Nunca deje al niño solo en el columpio.
• Nunca coloque el columpio en superficies elevadas.
K
Undgå alvorlige skader eller dødsulykker som følge af,
at barnet falder eller bliver kvalt i bæltet:
• Spænd altid barnet fast med bæltet. Stol aldrig på, at bakken er nok
til at holde barnet fast i stolen.
• Brug aldrig produktet til et aktivt barn, som måske selv kan kravle
ud af stolen.
• Produktet bør ikke anvendes til børn, der selv kan sidde op
(ca. 6 måneder, op til 9 kilo).
• Lad aldrig barnet være uden opsyn.
• Det er farligt at anvende produktet på et forhøjet underlag.
P
Para evitar ferimentos graves devido a quedas e asfixia
com o sistema de retenção:
• Utilizar sempre o sistema de retenção. Os tabuleiros não foram
concebidos para segurar a criança à cadeirinha.
• Não utilizar com crianças activas que já conseguem sair sozinhas
do assento.
• Não recomendado para crianças que já se sentam sozinhas
(crianças de aproximadamente 6 meses, até aos 9 kg).
• Não deixar a criança sozinha.
• É perigoso utilizar esta cadeirinha sobre uma superfície elevada.
T
Jottei lapsi putoaisi eikä kuristuisi istuinvöihin
• muista aina kiinnittää istuinvyöt; älä luota siihen, että pöytä pitää
lapsen paikallaan
• älä pane keinuun lasta, joka ehkä osaa jo kiivetä pois istuimelta
• keinua ei suositella lapsille, jotka osaavat jo istua (lapsi oppii istu-
maan noin puolivuotiaana; keinu sopii käytettäväksi, kunnes lapsi
painaa 9 kg).
• älä jätä lasta ilman valvontaa
• älä aseta keinua maanpinnan tai lattiatason yläpuolelle.
M
Slik unngår du alvorlig skade eller død på grunn av fall
eller kvelning i sikkerhetsutstyret:
• Bruk alltid sikkerhetsutstyret. Stol aldri på at brettet alene holder
barnet på plass.
• Må aldri brukes for et aktivt barn som kan klatre ut av setet.
• Anbefales ikke for barn som kan sitte oppreist på egen hånd
(omtrent 6 måneder, opptil 9 kg).
• Ikke la barnet være uten tilsyn.
• Det er farlig å bruke dette produktet på et forhøyet underlag.
s
Använd alltid selsystemet för att förebygga allvarlig
skada eller dödsfall till följd av fall eller strypning.
• Använd alltid selsystemet. Utgå inte från att brickan håller barnet
på plats.
• Använd aldrig för aktiva barn som kan klättra ut ifrån stolen.
• Rekommenderas inte för barn som kan sitta upp på egen hand
(ca sex månader, upp till 9 kg).
• Lämna aldrig barnet utan uppsikt.
• Det är farligt att använda produkten på ett förhöjt underlag.
R
°È· Ó· ·ÔÙÚ¤„ÂÙ ÛÔ‚·Úfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ‹ ı¿Ó·ÙÔ ÏfiÁˆ ÙÒÛ˘
ηıÒ˜ Î·È ÚfiÎÏËÛË ·ÛÊ˘Í›·˜ ·fi ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘:
•
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙÔÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘. ¶ÔÙ¤ ÌË
‚·Û›˙ÂÛÙ ÛÙÔ ‰›ÛÎÔ ÁÈ· ÙË Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛË ÙÔ˘ ·È‰ÈÔ‡.
•
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ ÙËÓ ÎÔ‡ÓÈ· Ì ¤Ó· ȉȷ›ÙÂÚ· ˙ˆËÚfi
·È‰› Ô˘ ¤¯ÂÈ ÙËÓ ÈηÓfiÙËÙ· Ó· ÛηÚÊ·ÏÒÛÂÈ Î·È Ó· ‚ÁÂÈ ·fi
ÙÔ Î¿ıÈÛÌ·.
•
¢ÂÓ Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ ÁÈ· ·È‰È¿ Ô˘
ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ηı›ÛÔ˘Ó fiÚıÈ· ·fi ÌfiÓ· ÙÔ˘˜ (ËÏÈΛ· ÂÚ›Ô˘
6 ÌËÓÒÓ, ‚¿ÚÔ˜ ¤ˆ˜ 9 ÎÈÏ¿).
•
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÔÙ¤ ÙÔ ·È‰› ¯ˆÚ›˜ ›‚Ï„Ë.
•
∏ ¯Ú‹ÛË ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û ˘ÂÚ˘„ˆÌ¤ÓË ÂÈÊ¿ÓÂÈ·
Â›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓË.
G
Setup and Use
F
Installation et utilisation
D
Aufbau und Gebrauch
N
Voorbereidingen en gebruik
I
Preparativi e Uso
E
Preparación y uso
K
Forberedelse og brug
P
Montagem e Utilização
T
Valmistelu ja käyttö
M
Montering og bruk
s
Installation och användning
R
¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· Î·È ÃÚ‹ÛË
Summary of Contents for G5918
Page 39: ...39 ...