background image

Kompressoren virker helt automatisk. Den kontrol-
leres av trykkregulatoren, som stopper når trykket i
beholderen når maksimaltrykket, og som starter
igjen når trykket synker til minimumstrykket. Vanlig-
vis er trykkforskjellen mellom maksimumsverdi og
minimumsverdi omtrent 2 bar.

For eksempel: Kompressoren stopper når et trykk på
8 bar er nådd (maksimalt arbeidstrykk), og starter
igjen automatisk når trykket i beholderen har sunket
til 6 bar.

Etter at du har koplet kompressoren til strømnettet,
setter du maskinen under maksimalt trykk og kont-
roller at maskinen virker som den skal.

Kompressorer uten beholder

Fig. 21

Sett støpslet i stikkontakten (fig. 7). 

Trykk inn startknappen som er plassert på siden av
kompressoren (fig.9A). Denne type kompressor
uten beholder har en mekanisme som automatisk
kontroller maksimalt arbeidstrykk, også når bruke-
ren ikke benytter trykkluft. Kompressoren slipper
automatisk ut overflødig luft gjennom ventilen på
toppen av maskinen. Kompressoren stopper ikke
automatisk. For å slå av kompressoren, må du trykke
på PÅ/AV-knappen.

Kople trykkluftslangen eller spiralslangen til riktig
koplingspunkt, plassert på toppen av maskinen rett
ved trykkavlastningen (fig. 25).

NB: 

Luftutløpsaggregatet med topp/sylinder/slange,

som er plassert under dekkplaten, kan bli meget varm.
Vær oppmerksom på dette hvis du jobber i nærheten, og
for å unngå brannskader må du ikke berøre delene (fig.
10).

OBS! 

Elektriske kompressorer må koples til en

stikkontakt som er sikret med en passende diffe-

rensialbryter (termomagnetisk).

JUSTERING AV ARBEIDSTRYKKET

Fig. 11

Det er ikke nødvendig å bruke maksimalt arbeidstrykk til
enhver tid. Tvert imot, pneumatiske verktøy trenger
som regel ikke et så høyt trykk.
For kompressorer som leveres med trykkavlastning, er
det nødvendig å justere arbeidstrykket riktig.

Frigjør knappen til trykkavlastningen ved å trekke
den opp, still inn trykket på ønsket verdi ved å vri
knappen med klokka for å øke trykket, eller mot
klokka for å redusere trykket.

Når du har stilt inn det optimale trykket, sperrer du
knappen ved å trykke den ned (fig. 11). Ved en trykka-
vlastning som leveres uten manometer, kan det
innstilte trykket avleses på den graderte skalaen på
trykkavlastningen selv.

Ved en trykkavlastning utstyrt med manometer, kan
det innstilte trykket avleses på manometeret.

NYTTIGE TIPS FOR EN GOD VIRKNING

Modellene F1 og AIRCLIK er konstruert for bruk i
korte perioder av gangen og ikke for kontinuerlig
bruk. Disse modellene er bare beregnet på gjør-det-
selv bruk. Vi anbefaler at du ikke bruker maskinen
mer enn 15 minutter i løpet av en time.

Ikke løsne noen koplinger når beholderen står under
trykk. Se alltid til at beholderen er tom.

Det er forbudt med viten og vilje å bore hull i, lodde
eller deformere beholderen som inneholder tryk-
kluft.

Utfør aldri arbeid på kompressoren uten først å
trekke støpslet ut av stikkontakten.

Omgivelsestemperaturen for riktig virkning ligger
mellom 0°C og 25°C (maks. 45°C).

Ikke rett høytrykks vannstråler eller lettantennelige
væsker mot kompressoren.

Ikke plasser lettantennelige gjenstander i nærheten
av kompressoren.

Sett trykkregulatoren eller bryteren i posisjon "0"
(OFF) under pauser i arbeidet.

Luftstrålen må aldri rettes direkte mot mennesker
eller dyr. (fig. 24)

Ikke flytt på kompressoren hvis trykkluftbeholderen
står under trykk.

Merk deg at flere deler av kompressorens deler, som
toppen og rørene til luftutløpet, kan bli meget varme.
For å unngå å brenne deg, må du ikke komme borti
disse delene (fig. 10).

Flytt på kompressoren ved å løfte eller trekke den
ved hjelp av grepene eller håndtakene som er bereg-
net på dette. (fig. 5-6)

Barn og dyr må holdes borte fra maskinens arbeids-
område.

Hvis du bruker kompressoren til malerarbeid:

a) Ikke bruk utstyret i lukkede rom eller i nærheten av
åpen ild.
b) Se til at det er tilstrekkelig ventilasjon der du jobber.
c) Beskytt nese og munn med passende åndedretts-
vern (fig. 18).

Hvis nettkabelen eller støpslet er skadet, må ikke
kompressoren brukes. Ta kontakt med et autorisert
servicesenter for å bytte med en ny originaldel.

Hvis kompressoren står på en hylle eller er plassert
på et sted over gulvhøyde, må den sikres slik at den
ikke kan falle ned under arbeidet.

For å unngå personskade og skade på kompressoren
må ikke gjenstander eller hendene stikkes gjennom
beskyttelsesristen (fig. 19).

Ikke bruk kompressoren som en tung, butt gjenstand
mot personer, ting eller dyr. Det kan forårsake alvor-
lig skade.

Trekk alltid støpslet ut av stikkontakten etter at du
har brukt kompressoren.

Se til at du alltid bruker pneumatiske rør for trykkluft
som tåler et maksimumstrykk som stemmer overens
med kompressorens. Ikke først å reparere rom som
er skadet. Bruk pneumatiske verktøy som tåler et
maksimumstrykk som stemmer overens med kom-
pressorens.

Ferm

41

El funcionamiento del compresor es totalmente
automático. Está dirigido por el regulador de pre-
sión, que lo detiene cuando la presión en el depósito
alcance el máximo y vuelve a ponerlo en marcha
cuando la presión haya bajado hasta el mínimo. Nor-
malmente, la diferencia de presión entre los valores
máximo y mínimo es de 2 bar/29 psi aproximada-
mente.

Ejemplo: El compresor se para al alcanzar 8 bar/116
psi (presión de servicio máxima) y vuelve a ponerse en
marcha automáticamente cuando la presión en el
interior del depósito haya bajado a 6 bar/87 psi.

Una vez haya conectado el compresor a la red de
suministro eléctrico, ponga la máquina bajo la pre-
sión máxima y compruebe si funciona correcta-
mente.

Compresores sin depósito 

Fig.21

Introduzca la clavija en el enchufe (fig.7). 

Pulse el botón de arranque situado en el lateral del
compresor (fig.9A). Este tipo de compresor sin
depósito está equipado con un mecanismo que
regula automáticamente la presión de servicio
máxima, incluso si el operario no utiliza aire compr-
imido. El compresor evacua automáticamente el
exceso de aire a través de una válvula en la cabeza. El
compresor no se detiene automáticamente. Para
desconectar el compresor, debe pulsar el botón
ON/OFF.

Fije la manguera de goma o de espiral en el punto de
fijación previsto al efecto en la parte superior del
compresor, cerca del reductor de presión (fig.25).

Nota: 

El grupo cabeza/cilindro/manguera de la evacu-

ación de aire, situado debajo de la cubierta aerodiná-
mica, puede alcanzar temperaturas muy elevadas. Tenga
cuidado al trabajar en su proximidad y no lo toque, con el
fin de evitar quemaduras (fig.10).

¡Cuidado! 

Los compresores eléctricos deben

conectarse a un enchufe protegido por un interrup-

tor diferencial apropiado (termomagnético).

AJUSTE DE LA PRESIÓN DE SERVICIO 

Fig. 11

No es necesario utilizar en todo momento la presión de
servicio máxima. Al contrario, por regla general la herra-
mienta neumática requiere una presión menos elevada.
En el caso de los compresores equipados con un reduc-
tor de presión, es preciso ajustar correctamente la pre-
sión de servicio.

Retire el botón del reductor de presión de su posi-
ción de bloqueo tirando del mismo hacia arriba,
ajuste la presión en el valor deseado girando el botón
hacia la derecha para aumentar la presión y hacia la
izquierda para reducirla. 

Una vez haya alcanzado la presión óptima, bloquee el
botón presionándolo hacia abajo (fig.11). En el caso
de los reductores de presión suministrados sin
manómetro, la presión fijada puede visualizarse en la
escala graduada sobre el propio reductor de presión.

En el caso de los reductores de presión equipados
con un manómetro, la presión fijada puede visuali-
zarse en el propio manómetro.

CONSEJOS ÚTILES PARA UN FUNCIONA-
MIENTO CORRECTO

Los tipos F1 y AIRCLIK han sido estructurados para
un uso alternante y no continuo. Estos tipos de utilizan
únicamente en aplicaciones de bricolage. Le aconseja-
mos no sobrepasar un tiempo de trabajo del 25% por
hora.

No debe en ningún caso soltar cualquier conexión
mientras que el depósito se encuentre bajo presión.
Asegúrese siempre de que el depósito esté vacío.

Está prohibido perforar, soldar o deformar a propó-
sito de aire comprimido a propósito.

No realice en ningún caso una operación sobre el
compresor sin haber retirado previamente la clavija
del enchufe.

Para un funcionamiento correcto, la temperatura
ambiental debe ser de 0°C  a +25°C (45°C máximo).

No dirija chorros de agua o líquidos inflamables hacia
el compresor.

No coloque objetos inflamables cerca del compresor.

Coloque el regulador de presión o el interruptor en la
posición "0" (OFF) (desconectado) durante las pausas
de funcionamiento.

No dirija nunca la corriente de aire hacia personas o
animales. (fig.24).

No traslade el compresor con el depósito bajo pre-
sión.

Tenga en cuenta que algunas partes del compresor,
tales como la cabeza y los tubos de la evacuación de
aire, pueden alcanzar temperaturas muy elevadas. No
toque estos componentes para evitar quemaduras
(fig.10).

Traslade el compresor levantándolo por los asideros
o tiradores previstas para este fin. (fig.5-6)

Debe mantener a los niños y animales alejados de la
zona de trabajo de la máquina.

Cuando utilice el compresor para pintar:

a) No trabaje en espacios cerrados o en la cercanía de
un fuego al aire libre.
b) Asegúrese de que el entorno donde trabaja dispone
de una ventilación adecuada.
c) Proteja la nariz y la boca con una máscara adecuada
para este fin (fig.18).

Si el cable eléctrico o la clavija están dañados, no utilice
el compresor y diríjase a un centro de asistencia auto-
rizado para su sustitución por un componente ori-
ginal.

Si el compresor está colocado sobre un estante o una
superficie más elevada que el suelo, debe ser fijado con
el fin de evitar su caída durante su funcionamiento.

No introduzca objetos o la mano en las rejillas de pro-
tección, con el fin de evitar lesiones y daños al comp-
resor (fig.19).

No utilice el compresor como objeto pesado y obtuso
contra personas, objetos o animales, para evitar daños
graves.

Finalizado el uso del compresor, retire siempre la cla-
vija del enchufe.

Asegúrese siempre de utilizar tubos neumáticos para
aire comprimido caracterizados por una presión
máxima apropiada para la del compresor. No intente
repara el tubo cuando esté dañado. Utilice herramien-
tas neumáticas que soporten una presión máxima ade-
cuada respecto de la del compresor.

52

Ferm

Summary of Contents for 42650

Page 1: ...SAR 54 MANUALEUTILIZZATI 59 HASZN LATIUTAS T S 65 N VODKPOU IT 70 NOVODILAZAUPORABO 76 INSTRUKSJ OBS UGI 81 UK Subjecttochange D nderungenvorbehalten NL Wijzigingenvoorbehouden F Sousr servedemodifica...

Page 2: ...2 Ferm Ferm 91 EXPLODEDVIEWFC 700F...

Page 3: ...90 Ferm Ferm 3 EXPLODEDVIEWFC 650F...

Page 4: ...229 CONDENSATOR30UF 019 700271 KOGELLAGER 022 700272 MOTORAFDEKKAP 023 700230 SCHROEFVOORAFDEKKAP 024 700211 LUCHTFILTER 028 700231 FILTERPLAAT 029 700234 FILTERPLAAT 030 700235 KLEPPENSET 033 240018...

Page 5: ...ndedbythedesigner unlessyouarecomple telysurethatthereisnodanger neitherfortheusernor forthepeopleinthevicinity SPECIALSAFETYREGULATIONS Attention Wronguseandpoormaintenanceof thecompressorcanharmtheu...

Page 6: ...luenceofalcohol drugsormedication thatcancausedrowsiness 15 Checkingdefectivepartsorlossofair Whenaprotectionorotherpartsaredamaged thesemustbecheckedthoroughlybeforeusingthe compressoragain todetermi...

Page 7: ...thatistoothincancausedropsinvol tageandasaresultofthisalossofpowerandanexagge ratedheatingupofthemachine Theextensioncableof the1 phasecompressorsmusthaveadiameterinaccor dancewithitslength refertotab...

Page 8: ...po osi gni ciumaksymalnegoci nienia uruchomiony zostajezaw rbezpiecze stwa Nale yskontaktowa si znajbli szymautoryzowanympunktemserwisowymw celudokonanianaprawy Ferm 85 USE NB Theinformationinthismanu...

Page 9: ...wekdotycz cych eksploatacjiikonserwacjispr arki Pewneszczeg y pokazanenarysunkachmog nieznacznier ni si w zale no ciodspr arki INSTALACJA Powyj ciuspr arkizopakowania rys 1 orazupew nieniusi ejestona...

Page 10: ...zed u aczeelektryczne Nale yu ywa tylkoprzed u aczyelektrycznychz uziemieniem Nigdyniewykorzystywa przed u aczyw jakikolwiekspos buszkodzonych nale yzawsze sprawdzi czyprzed u aczjestwdobrymstanie U y...

Page 11: ...setztwerden berpr fenSiedie Au enseitedesKompressorsaufsichtbareDefekte WendenSiesichwennn tigandenn chstgelegenen Hilfsdienst wennSieUnterst tzungben tigen Ferm 11 3 Zawszenosi okularyochronne Nale y...

Page 12: ...ngesetztwerden darf umfestzustellen obsiegem denSicherheits bestimmungenfunktionieren KontrollenSiedie AusrichtungderbeweglichenTeile Rohre Druck messer Dekompressor pneumatischeVerbindun genundallean...

Page 13: ...dentlichfixieren UmdierichtigeL f tungundeffizienteK hlungzuerzielen mussder KompressormindestenseinenhalbenMeterentf erntvoneventuellenW ndenstehen Abb 4 DieseKompressorenwerdenohne lbetrieben ANLASS...

Page 14: ...neaufMaxi maldruckundpr fenSie obsieeinwandfreifunktio niert KompressorenohneTank Abb 21 SteckenSiedenSteckerindieSteckdose Abb 7 Dr ckenSiedenStart Knopf dersichanderSeite desKompressorsbefindet Abb...

Page 15: ...fazeje opremljenzdvopolnimkablomzzemljo Kompresor3 fazejeopremljenzelektri nimkablomzvti em Elektri nopovezavovzpostaviusposobljenitehnik Pri poro amo dakompresorrazmontirateoz naredite povezavevtla...

Page 16: ...enemuzastopniku 24 Spremembenakompresorjunisodovoljene Kompresorjaneposku ajtespreminjati Gledevseh popravilseposvetujtespoobla enimserviserjem Spremembe kiseneopravijopodnadzoromusposobl jeneosebe os...

Page 17: ...hinediesamengeperste luchtproduceert Gebruikdecompressornooit voortoepassingendiegespecificeerdzijninhet gebruiksaanwijzing 17 Decompressorcorrectgebruiken Gebruikdecompressorvolgensdeinstructiesvan d...

Page 18: ...garantievervallenenveroorzaakteen slechtewerkingvandecompressor Deoriginele reserve onderdelenzijnverkrijgbaarbijdegeautori seerdedealers 24 Decompressornietaanpassen Pasdecompressornietaan Neemvooral...

Page 19: ...tomaticky vypou t p ebytekvzduchup esventilnahlav Kompresorsenedeaktivujeautomaticky Provyp nut kompresorumus testisknouttla tkoON OFF P ipojtegumovouhadicineboohebnouhadicinapro tento elur en p ipojo...

Page 20: ...rpendichtbijde compressor Zetdedrukregelaarofdeschakelaargedurende gebruikspauzesopstand 0 OFF uit Richtdeluchtstraalnooitoppersonenofdieren fig 24 Vervoerdecompressornietmetdetankonder druk Leteropda...

Page 21: ...eadeska Pravideln kontrolujte zda jsouspr vn upevn ny 19 Udr ujtesac m ku istou Udr ujtesac m kumotoru istou M kupravi deln ist te pokudjepracovn prost ed velmi zne i t n 20 Kompresorprovozujtep inomi...

Page 22: ...tre Indiquelapr sencedetension lectrique Veuillezlireattentivementcemanuelavantdemettrela machineenservice Veillez bienenconna trelefonc tionnementet savoircommentl utiliser Entretenezla machineconfor...

Page 23: ...nsind mentapport esrisquentd entraverles performancesducompresseurmais galementde provoquerdes rieusesblessurespourlesperson nesquineb n ficientpasdesconnaissancestechni quesrequisespourproc der desmo...

Page 24: ...t sd unc blebipolaire comprenantuneterre Les compresseurstriphas s sont quip sd unc ble lectriquesansfiche Lesraccordements lectriquesdoivent treconfi s un technicienqualifi Ilestfortementconseill den...

Page 25: ...pardespi cesd origine Lorsquelecompresseurestinstall surunetabletteou surunsupportsur lev parrapportauniveaudusol ildoit trefix correctementafind viterqu ilnetombepen dantlestravaux N enfoncezpasdesob...

Page 26: ...uit fig 13 D pressurisezcompl tementler servoir D montezlecar nageendesserrantlesquatreviset enlesoulevant Fig 13 14 MODELEF1etAIR CLIK Desserrezlat tehexagonaledelasoupape A fig 15 Nettoyezscrupuleus...

Page 27: ...gfelel enszell ztesse Nehaszn ljaakompresszort ghet folyad kokvagy g zokmellett Akompresszorszikr katbocs thatki m k d sk zben Nehaszn ljaakompresszort fest k benzin vegyianyagok ragaszt k sb rmilyen...

Page 28: ...ornsn tkabel Allaobeh rigapersonerm steh llasp s kertavst ndfr n arbetsplatsen 10 Arbetskl der B ringal sth ngandekl derellersmycken dessa kanfastnair rligadelar B rvidbehovetth rskydd 11 Misshandlain...

Page 29: ...ryckreglaget fig 25 Kompressornfungerarheltautomatiskt Denstyrs avetttryckreglagesomst ngsavn rtrycketitanken n rmaximumochaktiverasp nyttn rtrycketsjun kertillminimum Normalt rtryckskillnadenmellan m...

Page 30: ...lettrica applicarelapressionemassimaecontrollaresefun zionacorrettamente Compressorisenzaserbatoio Fig 21 Inserirelaspinanellapresa fig 7 Premereilpulsantediavviopostoallatodelcom pressore fig 9A Ques...

Page 31: ...verde Noncollegareinnes suncasoquestofiloverdealterminale quando infunzione Primadisostituirelaspinadelcavodialimentazione accertarsicheilfilodellamessaaterrasiacollegato In casodidubbio contattareune...

Page 32: ...ere postoinposizione 0 OFF ilcompressoredeve esserescollegatodallapresadicorrenteelavalvola dellalineadeveessereapertaperch l ariacom pressadelserbatoiofuoriesca 26 Nontoccareleparticaldedelcompressor...

Page 33: ...orin toimintaa muttasesaattaamy saiheuttaavakavia vahinkojahenkil ille joillaeioletarvittavaateknist tietoamuuntelunsuorittamisesta Ferm 33 ISTRUZIONIPERLASICUREZZA Questomanualeutilizzaisimboliseguen...

Page 34: ...sentoon O OFF poisp lt irrota kompressorivirtal hteest jap st paineilmapois s ili st avaamallaletkunventtiili 26 l koskekompressorinkuumiinosiin l koskeputkiin moottoriin l k muihinkuumiin osiinv ltt...

Page 35: ...ineenalentimissa joissaonmanometri s detty painesaadaann kyviinmanometrilla Ferm 35 CONSELHOS TEISPARAUMBOMFUN CIONAMENTO OstiposF1eAIRCLIKforamestruturadosparauma utiliza oespor dica en ocontinuada E...

Page 36: ...obot o empurrando oparabaixo fig 11 Nosdescompres soresfornecidossemman metro podevisualizara press odefinidanaescalagraduadadopr priodes compressor Nosdescompressoresfornecidoscomman metro podevisual...

Page 37: ...nciat cnicaautorizadoparatodasasrepa ra es Umaaltera on oautorizadapodedeteri orarodesempenhodocompressorepodeainda causaracidentesgravesparapessoasquen opos suamosconhecimentost cnicosnecess riospar...

Page 38: ...rcomatens oindicadanaplaca dosdadosel ctricos Seocompressorforutilizado comumatens osuperior nominal omotorgirar commaiorrapidezepoder danificaraunidade queimandoomotor Ferm 55 SIKKERHETSINSTRUKSJONER...

Page 39: ...riskkabelutenst psel Denelektriskekoplingenm utf resavenkvalifisert mont r Detanbefalesikke demonterekompressoren eller gj reandretilkoplingeritrykkregulatoren Repa rasjonerm utf resavautorisertservic...

Page 40: ...AMBIO Enlasreparaciones debeutilizar nicamentepiezasde recambiooriginaleseid nticasalaspiezasquedebanser sustituidas Lasreparacionesdebenserrealizadas nicamentepor unserviciodeasistenciaautorizado GAR...

Page 41: ...yvuelveaponerloenmarcha cuandolapresi nhayabajadohastaelm nimo Nor malmente ladiferenciadepresi nentrelosvalores m ximoym nimoesde2bar 29psiaproximada mente Ejemplo Elcompresorseparaalalcanzar8bar 116...

Page 42: ...soraunadis tanciam nimade50cmdecualquierpared fig 4 Estoscompresoresfuncionansinlubricante PUESTAENMARCHA Aseg resedequeelcompresorsetransportedela formaadecuada nolocoloquebocaabajoynololevante conga...

Page 43: ...nfuncionarconarregloalas normasdeseguridad Controlelaalineaci ndelos componentesenmovimiento tubos man metros dispositivosdereducci ndepresi n conexiones neum ticasycualquierotrocomponentequepueda inf...

Page 44: ...servedelef shosdeautoriseredefor handlere 44 Ferm INSTRUCCIONESDESEGURIDAD Enestasinstruccionesdeempleodeusoseutilizanlos siguientespictogramas Indicaposibleslesionescorporales peligrode muerteoposibl...

Page 45: ...gulatorerne n rkompres sorenikkeeribrug N rkompressorenikkeeribrug s s th ndtagetp trykregulatoreni 0 positionen FRA afbrydkom pressorenfrastr mmenog benventilenp lednin genforatladetrykluftenslippeud...

Page 46: ...edeskalap den tryks nkendemekanisme Erdentryks nkendemekanismeudstyretmed manometer kandetindstilledetryksesp manome teret Ferm 47 NYTTIGETIPSFORATKOMPRESSOREN KANFUNGEREGODT F1ogAIRCLIKtyperneerkonst...

Reviews: