background image

 

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 

Mezclador 

 

MF800VE

MF1000VE

MF1200/VE2 

Potencia nominal 

800

1000

1200

Velocidad en vacío 

r.p.m.

150-570

170-680

120-405/245-825

Rosca del eje trabajo 

UNF 

5/8”x16

5/8”x16

5/8”x16

Par de apriete 

Nm 

42

42

53/27

Peso aprox. 

Kg. 

2,4

4,4

4,6

 
Respetar escrupulosamente las instrucciones conteni-
das en este manual, leerlo con atención y tenerlo a 
mano para eventuales controles de las partes indicadas. 
Si se utiliza la máquina con cuidado y se cumple el normal 
mantenimiento, su funcionamiento será prolongado. 
Las funciones y el uso de la herramienta que usted 
compró son sólo y exclusivamente aquellas indicadas 
en este manual. 

Está totalmente prohibido cualquier 

otro uso de la herramienta. 

ILUSTRACIONES 

DESCRIPCIÓN (Ver figuras indicadas) 

 

A  Botón de seguro puesta en marcha (Fig.1) 
B  Interruptor de conexión/desconexión (Fig.1) 
C  Entrecaras eje portabrocas (Fig.1) 
D  Palanca cambio velocidades mecánica (Fig.3) 

(Excepto MF800VE y MF1000VE) 

E  Empuñadura auxiliar (Fig.1) 
F  Regulador de velocidad (Fig.1) 

EQUIPO DOTACIÓN DE LA MÁQUINA 

-

 Adaptador M14 

-

 Varilla mezclador 

-

  Manual de instrucciones de servicio 

-

  Instrucciones de seguridad 

-

  Documento de garantía 

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

 Ver el manual adjunto “

Instrucciones de seguridad

” 

que se suministra conjuntamente con el presente ma-
nual de instrucciones. 

 

¡Atención!

 Siga las instrucciones de seguridad de la 

compañía aseguradora de la responsabilidad de sus 
empleados. 

 Conecte siempre la máquina a una red protegida por 

interruptor diferencial y magnetotérmico, para su segu-
ridad personal, según normas establecidas para insta-
laciones eléctricas de baja tensión. 

 No perforar la carcasa de la máquina, pues se inte-

rrumpe el aislamiento de protección (utilizar rótulos 
adhesivos). 

 Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo 

cualquier trabajo en la máquina. 

 

¡Atención!

 Cada vez que vaya a utilizar la máquina 

controle el estado del enchufe y del cable. Deje susti-
tuirlos por un especialista en el caso de que estén 
deteriorados. Introducir el enchufe en la toma de co-
rriente sólo con el aparato desconectado. 

 Mantener siempre el cable separado del radio de 

acción de la máquina. 

 Enchufar la máquina a la red solamente en posición 

desconectada. 

 El aparato no debe estar húmedo ni debe ponerse en 

funcionamiento en un entorno húmedo. 

 Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de 

protección, guantes, calzado de seguridad antideslizante, 
así como es recomendable usar protectores auditivos. 

 Sujetar firmemente la máquina por la empuñadura y 

por el puño auxiliar. De lo contrario, la contrafuerza 
producida podría causar un funcionamiento impreciso 
e incluso peligroso. 

 No utilice la máquina en un lugar donde exista peligro 

de explosión. 

 Nunca mezcle disolventes o productos que contengan 

disolventes, pues corre el peligro de que se inflame, si 
la temperatura es superior a 21 ºC. 

 Para trabajos en el exterior utilizar alargos homologados. 

 Arranque y pare la máquina sólo si se encuentra 

introducida en un recipiente y asegúrese de que el 
recipiente esté bien fijo y no se mueva. 

 Nunca introduzca las manos u otros objetos dentro del 

recipiente cuando se esté trabajando con la máquina 
en marcha. 

 Al introducir o extraer la máquina en el recipiente hágalo 

con una velocidad lenta y una vez dentro del recipiente 
aumente la velocidad al máximo para evitar un calenta-
miento de la máquina y mueva la máquina en diferentes 
sentidos para facilitar la mezcla deseada. 

DESCRIPCIÓN ABREVIADA 

La función del mezclador sirve para mezclar productos 
líquidos, morteros, pastas adhesivas, pinturas, resinas 
epoxi, cemento y productos parecidos. 
El rendimiento óptimo del mezclador depende de la 
densidad del producto a utilizar y la cantidad a mezclar, 
en estos casos se tendrá que utilizar el mecanismo 
adecuado para cada ocasión. 

ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA 

Cerciorarse de que la tensión de la red sea correcta: La 
indicación de tensión en la placa de características debe 
coincidir con la tensión de red. 

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 

¡ATENCIÓN!

 Enchufar la máquina a la red solamente 

en posición desconectada. 
Para poner en marcha, apretar el botón de seguro 

A

, y 

presionar el gatillo del interruptor de cone-
xión/desconexión 

B

. Al soltar la presión sobre el mismo, 

la máquina se para. 
Por motivos de seguridad, no es posible enclavar el 
interruptor de conexión/desconexión 

B

, si no que se debe 

mantener apretado durante la utilización de la máquina. 
Para montar la varilla batidor: 
Roscar el adaptador (rosca 5/8”) en el eje de la máqui-
na; para ello use una llave fija colocada en el entrecara 

Summary of Contents for MF1000VE

Page 1: ......

Page 2: ...E C B A F D Fig 1 Fig 2 Fig 4 Fig 3...

Page 3: ...handle otherwise the recoil produced could cause the machine to work imprecisely or even dangerously The machine must not be used at a location where a danger of explosion exists Solvents or products...

Page 4: ...60745 1 usually reach Acoustic pressure 92 dB A Sound power level 105 dB A Use ear protection Vibration acceleration 12 7 m s2 MAINTENANCE AND CARE WARNING Always unplug the machine before carrying ou...

Page 5: ...ed solamente en posici n desconectada El aparato no debe estar h medo ni debe ponerse en funcionamiento en un entorno h medo Para trabajar con la m quina utilizar siempre gafas de protecci n guantes c...

Page 6: ...y por lo tanto la formaci n de burbujas RUIDO Y VIBRACI N La herramienta ha sido proyectada y construida para reducir al m nimo los ruidos a pesar de esto en especia les condiciones el nivel de ruido...

Page 7: ...tos en este manual MF800VE MF1000VE y MF1200 VE2 est n en conformidad con las normas o documen tos normalizados siguientes EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2...

Page 8: ...vec la machine utiliser toujours des lunettes de protection des gants des chaussures de s curit antid rapantes il est de m me recommand d utiliser un casque de protection antibruit Tenir fermement la...

Page 9: ...m lange Cette action minimise l entr e d air dans le m lange et par cons quent l apparition de bulles BRUIT ET VIBRATION L outil a t con u et construit avec objectif de r duire le niveau de bruit au m...

Page 10: ...est conforme aux normes suivantes EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 et EN61000 3 3 2008 en accord avec les directives 2006 42 CE 2006 95 CE 2004 108 CE et 2...

Page 11: ...Collegare la macchina alla rete elettrica solo con l interruttore in OFF Evitate che la macchina si bagni e non adoperatela in ambienti umidi Per lavorare con questa macchina indossare sempre occhiali...

Page 12: ...a nella miscela e di conseguenza la formazione di grumi RUMORI E VIBRAZIONI L utensile stato progettato e costruito per ridurre al minimo i rumori ciononostante in condizioni particolari il livello ma...

Page 13: ...200 VE2 sono conformi alle norme o ai regolamenti seguenti EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 e EN61000 3 3 2008 ai sensi delle direttive 2006 42 CE 2006 95 C...

Page 14: ...Sollte deren Zustand nicht korrekt sein lassen Sie sie durch einen Fachmann ersetzen Den Netzstecker nur bei ausgeschaltetem Ger t einstecken Halten Sie das Kabel immer fern vom Arbeitsbereich der Ma...

Page 15: ...alfluss vom Boden und der Mitte der Mischung her der im Anschluss an den Seiten wieder nach unten sinkt Diese R hrbewegung eignet sich besonders f r Mischungen halbfester Materialien wie M rtel Gips u...

Page 16: ...rowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugef hrt werden GARANTIE Siehe allgemeine Garantiebedingungen die dieser Betriebsanleitung als Anlage beigef gt werden KONFOR...

Page 17: ...posi o desligada N o permita que a m quina se molhe nem a use em ambientes h midos Ao utilizar a m quina use sempre culos de protec o luvas cal ado de seguran a antideslizante assim como recomend vel...

Page 18: ...e bolhas RU DO E VIBRA O A ferramenta foi desenhada e constru da para reduzir ao m nimo os ru dos mas apesar disto em especiais condi es o n vel de ru do m ximo no lugar de trabalho poderia ser superi...

Page 19: ...E2 est o em conformidade s normas ou documentos normalizados seguintes EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 e EN61000 3 3 2008 de acordo com as directivas 2006...

Page 20: ...ohto aina koneen toiminta alueen ulkopuolella Laitteen saa kytke pistorasiaan ainoastaan silloin kun sit ei ole kytketty p lle Laitetta ei saa altistaa vedelle eik sit saa k ytt kosteissa olosuhteissa...

Page 21: ...iva nestem isten aineiden kuten maalien ja lakkojen sekoitukseen Vaakasuora toiminto sekoitin luo vaakasuoran virtauksen joten sit on liikuteltava yl s ja alas jotta aine sekoittuisi perusteellisesti...

Page 22: ...F1200 VE2 t ytt seuraavat normit EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 ja EN61000 3 3 2008 seuraavien direktiivien mukaisesti 2006 42 EY 2006 95 EY 2004 108 EY j...

Page 23: ...MF800VE MF1000VE MF1200 VE2 W 800 1000 1200 150 570 170 680 120 405 245 825 UNF 5 8 x16 5 8 x16 5 8 x16 Nm 42 42 53 27 K 2 4 4 4 4 6 A 1 B 1 C 1 D 3 MF800VE MF1000VE E 1 F 1 M14 21...

Page 24: ...B 5 8 C M14 60745 55014 3 4 MF800VE MF1000VE D D L 6 1 6 85 dBA 60745 1 92 dB A 105 dB A 12 7 m s2 150 200 10 mm...

Page 25: ...2 96 FELISATTI MF800VE MF1000VE MF1200 VE2 EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EK 2006 95 EK 2004 108 EK 2002 95 EK 12 Jordi Carbonell...

Page 26: ...i kaymaz ayakkab kullan n Ayr ca koruyucu kulakl k takman z da nerilir Makineyi yard mc saptan tutarak de il kabzas ndan s k ca kavrayarak tutun Aksi taktirde olu an kontrag belirsiz bir al ma olu tur...

Page 27: ...lt ye kar korumal d r Makinenin EN 60745 1 normuna g re l lm g r lt ve titre im seviyeleri normal artlar alt nda a a da belirtilen d zeylere ula maktad r Ses bas nc seviyesi 92 dB A Ses bas nc seviye...

Page 28: ...MF1200 VE2 a a da belirilen normlara ve standart belgelerine uygunlu unu taahh t ederiz 2006 42 CE 2006 95 CE 2004 108 CE ve 2002 95 CE direktiflerine uygun olarak EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN...

Page 29: ...MF800VE MF1000VE MF1200 VE2 800 1000 1200 150 570 170 680 120 405 245 825 UNF 5 8 x16 5 8 x16 5 8 x16 42 42 53 27 2 4 4 4 4 6 A 1 B 1 C 1 D 3 MF800VE MF1000VE E 1 F 1 M14 21...

Page 30: ...A B B 5 8 C M14 II EN 60745 EN 55014 3 4 MF800VE MF1000VE D I D II F 6 1 6 85 N60745 1 92 A 105 A 12 7 2...

Page 31: ...2002 96 EC MF800VE MF1000VE MF1200 VE2 FELISATTI EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 95 EC 12 Jordi Ca...

Page 32: ...MF800VE MF1000VE MF1200 VE2 800 1000 1200 150 570 170 680 120 405 245 825 UNF 5 8 x16 5 8 x16 5 8 x16 Nm 42 42 53 27 2 4 4 4 4 6 A 1 B 1 C 1 D 3 MF1000VE MF800VE E 1 F 1 M14 21 A B...

Page 33: ...5 8 c M14 EN 60745 EN 55014 4 3 MF1000VE MF800VE D I D II F 1 6 85 dBA EN60745 1 92 dB A 105 dB A 12 7 m s2 150 200 10 Felisatti Felisatti 2002 96 EC...

Page 34: ...MF800VE MF1000VE MF1200 VE2 EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2002 95 EC 2004 108 EC 2006 95 EC 12 Jordi Carbonell Santiago L pe...

Page 35: ......

Reviews: