background image

Оптимальные

 

характеристики

 

миксера

 

зависят

 

от

 

плотности

 

используемого

 

продукта

 

и

 

смешиваемого

 

количества

Для

 

каждой

 

конкретной

 

ситуации

 

необходимо

 

выбирать

 

требуемый

 

механизм

ПЕРЕД

 

НАЧАЛОМ

 

РАБОТЫ

 

Перед

 

началом

 

работы

 

убедитесь

 

в

 

том

что

 

напряжение

 

электросети

 

соответствует

 

рабочему

 

напряжению

 

электроинструмента

рабочее

 

напряжение

 

указано

 

на

 

табличке

 

характеристик

 

на

 

корпусе

 

электроинструмента

НАЧАЛО

 

РАБОТЫ

 

ВНИМАНИЕ

!

 

Подключайте

 

электроинструмент

 

к

 

сети

 

только

 

после

 

того

 

как

 

Вы

 

убедитесь

 

в

 

том

что

 

кнопка

 

включения

 

находится

 

в

 

выключенном

 

состоянии

Нажмите

 

на

 

кнопку

 

блокировки

 

A

Нажмите

 

на

 

кнопку

 

включения

 

вкл

/

выкл

 

B

При

 

отпускании

 

кнопки

 

включения

 

электроинструмент

 

выключается

В

 

целях

 

безопасности

 

кнопку

 

включения

/

выключения

 

B

 

нельзя

 

заблокировать

вместо

 

этого

 

в

 

процессе

 

работы

 

инструмента

 

эту

 

кнопку

 

следует

 

удерживать

 

в

 

нажатом

 

положении

Монтаж

 

смесительного

 

стержня

Привинтите

 

адаптер

  (

резьба

 5/8’’) 

к

 

валу

 

машины

 

с

 

помощью

 

одного

 

гаечного

 

ключа

 

для

 

граней

 

патрона

 

C

 

и

 

второго

 

гаечного

 

ключа

 

для

 

адаптера

 

и

 

закрепите

Ввинтите

 

резьбовой

 

стержень

 

смесителя

 

M14 

в

 

адаптер

используя

 

для

 

этого

 

один

 

гаечный

 

ключ

 

для

 

адаптера

а

 

второй

 

ключ

 – 

для

 

шестигранного

 

стержня

закрепите

 

стержень

Для

 

удаления

 

или

 

замены

 

стержня

 

выполните

 

эти

 

указания

 

в

 

обратном

 

порядке

Подключение

 

к

 

сети

 

Внимание

!

 

Электроинструмент

 

следует

 

подключать

 

только

 

к

 

однофазной

 

сети

 

переменного

 

тока

напряжение

 

которой

 

соответствует

 

напряжению

указанному

 

на

 

табличке

 

характеристик

Данный

 

инструмент

 

можно

 

подключать

 

к

 

розеткам

не

 

имеющим

 

защитного

 

заземления

поскольку

 

он

 

имеет

 

защитное

 

заземление

 

класса

 II 

в

 

соответствии

 

с

 

европейским

 

стандартом

 EN 60745. 

Подавление

 

радиопомех

 

соответствует

 

европейскому

 

стандарту

 EN 55014. 

ФУНКЦИИ

 

Механическое

 

переключение

 

скорости

 (

Рис

. 3 

и

 4) 

(

Кроме

 MF800VE 

и

 MF1000VE) 

Низкая

 

скорость

Рычаг

 

D

 

должен

 

находиться

 

на

 

отметке

 I 

на

 

головке

Высокая

 

скорость

Рычаг

 

D

 

должен

 

находиться

 

на

 

отметке

 II 

на

 

головке

Механический

 

регулятор

 

скорости

 

расположен

 

на

 

боковой

 

поверхности

 

головки

 

и

 

приводится

 

в

 

действие

 

путем

 

вращения

 

рычага

Запрещается

 

прикладывать

 

силу

 

к

 

рычагу

 

при

 

изменении

 

скорости

При

 

возникновении

 

трудности

 

плавно

 

поверните

 

шпиндель

 

дрели

чтобы

 

обеспечить

 

зацепление

 

зубьев

Механическую

 

регулировку

 

скорости

 

следует

 

производить

 

только

 

в

 

том

 

случае

когда

 

инструмент

 

выключен

Регулятор

 

скорости

Постоянная

 

электронная

 

скорость

 

Электронная

 

регулировка

 

обеспечивает

 

непрерывное

 

изменение

 

скорости

 

и

 

частоты

 

вращения

 

с

 

целью

 

согласования

 

машины

 

с

 

типом

 

смешиваемого

 

материала

Скорость

 

вращения

 

устанавливается

 

переключателем

 

F

который

 

имеет

 

ступеней

 

регулировки

Чем

 

больше

 

значение

тем

 

выше

 

скорость

Широкий

 

спектр

 

регулировки

 

скорости

 - 

от

 «1» (

минимальная

 

скорость

до

 «6» (

максимальная

 

скорость

) - 

позволяет

 

оптимально

 

использовать

 

электроинструмент

 

при

 

работе

 

с

 

самыми

 

различными

 

материалами

Электронный

 

контроль

 

скорости

 

стабильно

 

поддерживает

 

выбранную

 

скорость

 

и

 

соответственную

 

частоту

 

ударов

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

 

Существуют

 

следующие

 

три

 

типа

 

операций

 

смешивания

 

Воздействие

 

типа

 

вверх

-

вниз

:

 

Стержень

 

создает

 

восходящий

 

поток

 

из

 

нижней

 

и

 

центральной

 

частей

 

смеси

который

 

затем

 

осаждается

 

с

 

боковых

 

сторон

Данная

 

операция

 

подходит

 

для

 

смешивания

 

полутвердых

 

материалов

 

типа

 

строительного

 

раствора

штукатурки

 

и

 

цемента

 

Воздействие

 

типа

 

вниз

-

вверх

:

 

Стержень

 

создает

 

нисходящий

 

поток

 

из

 

верхней

 

и

 

центральной

 

частей

 

смеси

который

 

затем

 

осаждается

 

с

 

боковых

 

сторон

Данная

 

операция

 

подходит

 

для

 

смешивания

 

жидких

 

материалов

 

типа

 

краски

 

и

 

лака

 

Горизонтальное

 

воздействие

:

 

Стержень

 

создает

 

горизонтальный

 

поток

Это

 

значит

что

 

стержень

 

должен

 

перемещаться

 

вверх

 

и

 

вниз

 

для

 

обеспечения

 

тщательного

 

перемешивания

 

всего

 

материала

Эта

 

операция

 

минимизирует

 

включение

 

воздуха

 

в

 

состав

 

смеси

 

и

следовательно

образование

 

пузырей

ШУМ

 

И

 

ВИБРАЦИЯ

 

При

 

разработке

 

данного

 

инструмента

 

особое

 

внимание

 

уделялось

 

снижению

 

уровня

 

шума

Несмотря

 

на

 

это

в

 

некоторых

 

случаях

 

уровень

 

шума

 

на

 

рабочем

 

месте

 

может

 

достигнуть

 85 

дБА

В

 

этой

 

ситуации

 

оператор

 

должен

 

использовать

 

средства

 

звуковой

 

защиты

Уровень

 

шума

 

и

 

вибрации

 

инструмента

 

соответствует

 

нормативам

 

Е

N60745-1 

и

 

имеет

 

следующие

 

номинальные

 

параметры

Акустическое

 

давление

 = 92 

дБ

 (A) 

Акустический

 

резонанс

 = 105 

дБ

 (A) 

Пользуйтесь

 

средствами

 

звуковой

 

защиты

Ускорение

 

вибрации

 = 12,7 

м

/

с

2

  

ПРАВИЛА

 

ПО

 

УХОДУ

 

ВНИМАНИЕ

  -

 

Перед

 

работой

 

по

 

уходу

 

за

 

электроинструментом

 

всегда

 

отключайте

 

питающий

 

кабель

 

от

 

электросети

-

 

При

 

пропадании

 

напряжения

 

питания

 

машину

 

необходимо

 

отправить

 

в

 

сервисный

 

центр

-

 

Проверка

 

электроинструмента

:

 

Использование

 

изношенного

 

инструмента

 

снижает

 

эффективность

 

выполняемой

 

работы

 

и

 

может

 

привести

 

к

 

повреждению

 

двигателя

При

 

обнаружении

 

любого

 

износа

 

необходимо

 

заменить

 

инструмент

Ежедневно

:

 

Производите

 

чистку

 

держателя

 

инструмента

Summary of Contents for MF1000VE

Page 1: ......

Page 2: ...E C B A F D Fig 1 Fig 2 Fig 4 Fig 3...

Page 3: ...handle otherwise the recoil produced could cause the machine to work imprecisely or even dangerously The machine must not be used at a location where a danger of explosion exists Solvents or products...

Page 4: ...60745 1 usually reach Acoustic pressure 92 dB A Sound power level 105 dB A Use ear protection Vibration acceleration 12 7 m s2 MAINTENANCE AND CARE WARNING Always unplug the machine before carrying ou...

Page 5: ...ed solamente en posici n desconectada El aparato no debe estar h medo ni debe ponerse en funcionamiento en un entorno h medo Para trabajar con la m quina utilizar siempre gafas de protecci n guantes c...

Page 6: ...y por lo tanto la formaci n de burbujas RUIDO Y VIBRACI N La herramienta ha sido proyectada y construida para reducir al m nimo los ruidos a pesar de esto en especia les condiciones el nivel de ruido...

Page 7: ...tos en este manual MF800VE MF1000VE y MF1200 VE2 est n en conformidad con las normas o documen tos normalizados siguientes EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2...

Page 8: ...vec la machine utiliser toujours des lunettes de protection des gants des chaussures de s curit antid rapantes il est de m me recommand d utiliser un casque de protection antibruit Tenir fermement la...

Page 9: ...m lange Cette action minimise l entr e d air dans le m lange et par cons quent l apparition de bulles BRUIT ET VIBRATION L outil a t con u et construit avec objectif de r duire le niveau de bruit au m...

Page 10: ...est conforme aux normes suivantes EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 et EN61000 3 3 2008 en accord avec les directives 2006 42 CE 2006 95 CE 2004 108 CE et 2...

Page 11: ...Collegare la macchina alla rete elettrica solo con l interruttore in OFF Evitate che la macchina si bagni e non adoperatela in ambienti umidi Per lavorare con questa macchina indossare sempre occhiali...

Page 12: ...a nella miscela e di conseguenza la formazione di grumi RUMORI E VIBRAZIONI L utensile stato progettato e costruito per ridurre al minimo i rumori ciononostante in condizioni particolari il livello ma...

Page 13: ...200 VE2 sono conformi alle norme o ai regolamenti seguenti EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 e EN61000 3 3 2008 ai sensi delle direttive 2006 42 CE 2006 95 C...

Page 14: ...Sollte deren Zustand nicht korrekt sein lassen Sie sie durch einen Fachmann ersetzen Den Netzstecker nur bei ausgeschaltetem Ger t einstecken Halten Sie das Kabel immer fern vom Arbeitsbereich der Ma...

Page 15: ...alfluss vom Boden und der Mitte der Mischung her der im Anschluss an den Seiten wieder nach unten sinkt Diese R hrbewegung eignet sich besonders f r Mischungen halbfester Materialien wie M rtel Gips u...

Page 16: ...rowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugef hrt werden GARANTIE Siehe allgemeine Garantiebedingungen die dieser Betriebsanleitung als Anlage beigef gt werden KONFOR...

Page 17: ...posi o desligada N o permita que a m quina se molhe nem a use em ambientes h midos Ao utilizar a m quina use sempre culos de protec o luvas cal ado de seguran a antideslizante assim como recomend vel...

Page 18: ...e bolhas RU DO E VIBRA O A ferramenta foi desenhada e constru da para reduzir ao m nimo os ru dos mas apesar disto em especiais condi es o n vel de ru do m ximo no lugar de trabalho poderia ser superi...

Page 19: ...E2 est o em conformidade s normas ou documentos normalizados seguintes EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 e EN61000 3 3 2008 de acordo com as directivas 2006...

Page 20: ...ohto aina koneen toiminta alueen ulkopuolella Laitteen saa kytke pistorasiaan ainoastaan silloin kun sit ei ole kytketty p lle Laitetta ei saa altistaa vedelle eik sit saa k ytt kosteissa olosuhteissa...

Page 21: ...iva nestem isten aineiden kuten maalien ja lakkojen sekoitukseen Vaakasuora toiminto sekoitin luo vaakasuoran virtauksen joten sit on liikuteltava yl s ja alas jotta aine sekoittuisi perusteellisesti...

Page 22: ...F1200 VE2 t ytt seuraavat normit EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 ja EN61000 3 3 2008 seuraavien direktiivien mukaisesti 2006 42 EY 2006 95 EY 2004 108 EY j...

Page 23: ...MF800VE MF1000VE MF1200 VE2 W 800 1000 1200 150 570 170 680 120 405 245 825 UNF 5 8 x16 5 8 x16 5 8 x16 Nm 42 42 53 27 K 2 4 4 4 4 6 A 1 B 1 C 1 D 3 MF800VE MF1000VE E 1 F 1 M14 21...

Page 24: ...B 5 8 C M14 60745 55014 3 4 MF800VE MF1000VE D D L 6 1 6 85 dBA 60745 1 92 dB A 105 dB A 12 7 m s2 150 200 10 mm...

Page 25: ...2 96 FELISATTI MF800VE MF1000VE MF1200 VE2 EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EK 2006 95 EK 2004 108 EK 2002 95 EK 12 Jordi Carbonell...

Page 26: ...i kaymaz ayakkab kullan n Ayr ca koruyucu kulakl k takman z da nerilir Makineyi yard mc saptan tutarak de il kabzas ndan s k ca kavrayarak tutun Aksi taktirde olu an kontrag belirsiz bir al ma olu tur...

Page 27: ...lt ye kar korumal d r Makinenin EN 60745 1 normuna g re l lm g r lt ve titre im seviyeleri normal artlar alt nda a a da belirtilen d zeylere ula maktad r Ses bas nc seviyesi 92 dB A Ses bas nc seviye...

Page 28: ...MF1200 VE2 a a da belirilen normlara ve standart belgelerine uygunlu unu taahh t ederiz 2006 42 CE 2006 95 CE 2004 108 CE ve 2002 95 CE direktiflerine uygun olarak EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN...

Page 29: ...MF800VE MF1000VE MF1200 VE2 800 1000 1200 150 570 170 680 120 405 245 825 UNF 5 8 x16 5 8 x16 5 8 x16 42 42 53 27 2 4 4 4 4 6 A 1 B 1 C 1 D 3 MF800VE MF1000VE E 1 F 1 M14 21...

Page 30: ...A B B 5 8 C M14 II EN 60745 EN 55014 3 4 MF800VE MF1000VE D I D II F 6 1 6 85 N60745 1 92 A 105 A 12 7 2...

Page 31: ...2002 96 EC MF800VE MF1000VE MF1200 VE2 FELISATTI EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 95 EC 12 Jordi Ca...

Page 32: ...MF800VE MF1000VE MF1200 VE2 800 1000 1200 150 570 170 680 120 405 245 825 UNF 5 8 x16 5 8 x16 5 8 x16 Nm 42 42 53 27 2 4 4 4 4 6 A 1 B 1 C 1 D 3 MF1000VE MF800VE E 1 F 1 M14 21 A B...

Page 33: ...5 8 c M14 EN 60745 EN 55014 4 3 MF1000VE MF800VE D I D II F 1 6 85 dBA EN60745 1 92 dB A 105 dB A 12 7 m s2 150 200 10 Felisatti Felisatti 2002 96 EC...

Page 34: ...MF800VE MF1000VE MF1200 VE2 EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2002 95 EC 2004 108 EC 2006 95 EC 12 Jordi Carbonell Santiago L pe...

Page 35: ......

Reviews: