background image

uma chave fixa no adaptador e outra no hexágono da 
vareta e aperte-a; para retirar a vareta ou trocá-la por 
outra, siga estes passos ao contrário. 

Ligação eléctrica 
Atenção!

 Ligue somente a corrente eléctrica alterna 

monofásica e somente à tensão indicada na placa de 
características. Também é possível ligar a uma base de 
tomada sem contacto de protecção de terra, já que o 
aparelho possui um isolamento classe II segundo norma 
europeia EN 60745. A protecção antiparasitária corres-
ponde à norma europeia EN 55014. 

FUNÇÕES 

Mudança de velocidades mecânica (Fig. 3 e 4) 
(Excepto MF800VE e MF1000VE) 

Velocidade lenta: a alavanca 

D

 deve coincidir com a 

indicação I, marcada na cabeça. 
Velocidade rápida: a alavanca 

D

 deve coincidir com a 

indicação II, marcada na cabeça. 
A mudança de velocidades mecânica está situada na 
face lateral do cabeçote e acciona-se através do giro da 
alavanca. Não se deve forçar a alavanca para mudar a 
velocidade, se houver dificuldade, dever-se-á girar 
ligeiramente o eixo porta-brocas até fazer com que os 
dentes coincidam. A mudança de velocidades mecânica 
somente deve ser realizada com a máquina parada. 

Regulador de velocidade. Electrónica constante 

A electrónica de regulação permite um pré-ajuste 
contínuo das revoluções e da frequência para adaptar 
a máquina ao tipo de material no qual se vai trabalhar. 
O ajuste realiza-se mediante o regulador de velocida-
de 

F

 que tem 6 posições e segundo estas poder-se-á 

regular a velocidade. 
Quanto mais alto for o número, maior será a velocida-
de. A gama de ajustes do controlo desde “1” (baixa 
potência) a “6” (plena potência) permite que a ferra-
menta seja muito flexível e possa adaptar-se a aplica-
ções muito diversas. 
O Controlo de velocidade constante mantém as revolu-
ções e a cadência de impacto pré-ajustadas. 

SUGESTÕES ÚTEIS DE TRABALHO 

Três acções de mistura: 

 

Acção cima-abaixo:

 a vareta cria um fluxo ascenden-

te, desde o fundo e centro da mistura, para descender, 
posteriormente, pelos laterais. Esta acção é adequada 
para a mistura de materiais semi-sólidos como arga-
massa, gesso e cimento. 

 

Acção baixo-acima:

 a vareta cria um fluxo descen-

dente, desde a parte superior e centro da mistura para 
ascender, posteriormente, pelos laterais. Esta acção é 
adequada para a mistura de materiais líquidos como 
tintas e vernizes. 

 

Acção horizontal:

 a vareta cria um fluxo horizontal, 

devendo mover para cima e para baixo a vareta para 
bater toda a mistura. Esta acção minimiza a entrada 
de ar na mistura e, portanto, a formação de bolhas. 

RUÍDO E VIBRAÇÃO 

A ferramenta foi desenhada e construída para reduzir ao 
mínimo os ruídos, mas apesar disto, 

em especiais 

condições, o nível de ruído máximo no lugar de 
trabalho poderia ser superior a 85 dBA. Neste caso, 

o operador deve proteger-se do ruído excessivo por 
meio da utilização de protectores auditivos.

 

Os níveis de ruído e vibração da máquina, medidos con-
forme a norma EN60745-1, elevam-se normalmente a: 
Pressão acústica = 92 dB(A) 
Potência acústica = 105 dB(A) 

Usar protectores auditivos! 

Aceleração de vibração = 12,7 m/s

2

 

MANUTENÇÃO E CUIDADOS 

ADVERTÊNCIA 

- Desligue sempre a ficha da tomada 

antes de efectuar qualquer trabalho na máquina. 

-

 Quando a potência tenha diminuído, levar a máquina 

ao Serviço de Assistência Técnica. 

-

 

Inspecção da ferramenta:

 A utilização de um acessó-

rio gasto diminuirá a eficácia do trabalho e poderia 
causar deficiências no motor, portanto é necessário 
mudar o acessório assim que se note que está gasto. 

Todos os dias:

 Limpar o mandril. 

-

 

Inspeccionar os parafusos de montagem:

 inspecci-

onar regularmente todos os parafusos de montagem e 
verificar que se encontram apertados firmemente. Se 
qualquer parafuso se encontrar solto, voltar a apertá-lo 
imediatamente. Não fazer tal poderá resultar num ris-
co sério para si. 

-

 

Manutenção do motor:

 Tenha o maior cuidado para 

que a bobinagem do motor não se estrague e/ou se 
humedeça com óleo ou água. 

-

 

Substituição das escovas:

 As escovas são de des-

conexão automática e devem ser substituídas ao fim 
de aproximadamente 150 - 200 horas de trabalho ou 
quando o seu comprimento for inferior a 10 mm. Para 
tal, deve ir a um centro de assistência técnica autori-
zado para efectuar a mudança. 

-

  Limpar de forma esmerada a máquina depois de cada 

utilização com um jacto de ar seco. 

-

 As ranhuras de ventilação da máquina devem estar 

sempre limpas. 

-

 Verificar que o cabo de energia se encontra em bom 

estado e, caso contrário, ir a um serviço de assistência 
técnica para o substituir. 

-

  Somente devem utilizar-se acessórios e peças sobressa-

lentes 

Felisatti

. As peças cujas peças sobressalentes 

não estão descritas nestas instruções de uso, devem ser 
substituídas num serviço de assistência técnica 

Felisatti

 

(Consulte a brochura Garantia / Endereços de Serviços 
de Assistência Técnica). 

 

Não coloque as ferramentas eléctri-
cas no lixo doméstico! 

De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa 
aos resíduos dos equipamentos eléctricos e electrónicos 
e à conversão no direito nacional, as ferramentas eléctri-
cas usadas devem ser separados e devem ser sujeitos a 
uma reciclagem que respeite o meio ambiente. 

GARANTIA 

Ver condições gerais de concessão de Garantia em 
brochura anexa a estas instruções. 

Summary of Contents for MF1000VE

Page 1: ......

Page 2: ...E C B A F D Fig 1 Fig 2 Fig 4 Fig 3...

Page 3: ...handle otherwise the recoil produced could cause the machine to work imprecisely or even dangerously The machine must not be used at a location where a danger of explosion exists Solvents or products...

Page 4: ...60745 1 usually reach Acoustic pressure 92 dB A Sound power level 105 dB A Use ear protection Vibration acceleration 12 7 m s2 MAINTENANCE AND CARE WARNING Always unplug the machine before carrying ou...

Page 5: ...ed solamente en posici n desconectada El aparato no debe estar h medo ni debe ponerse en funcionamiento en un entorno h medo Para trabajar con la m quina utilizar siempre gafas de protecci n guantes c...

Page 6: ...y por lo tanto la formaci n de burbujas RUIDO Y VIBRACI N La herramienta ha sido proyectada y construida para reducir al m nimo los ruidos a pesar de esto en especia les condiciones el nivel de ruido...

Page 7: ...tos en este manual MF800VE MF1000VE y MF1200 VE2 est n en conformidad con las normas o documen tos normalizados siguientes EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2...

Page 8: ...vec la machine utiliser toujours des lunettes de protection des gants des chaussures de s curit antid rapantes il est de m me recommand d utiliser un casque de protection antibruit Tenir fermement la...

Page 9: ...m lange Cette action minimise l entr e d air dans le m lange et par cons quent l apparition de bulles BRUIT ET VIBRATION L outil a t con u et construit avec objectif de r duire le niveau de bruit au m...

Page 10: ...est conforme aux normes suivantes EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 et EN61000 3 3 2008 en accord avec les directives 2006 42 CE 2006 95 CE 2004 108 CE et 2...

Page 11: ...Collegare la macchina alla rete elettrica solo con l interruttore in OFF Evitate che la macchina si bagni e non adoperatela in ambienti umidi Per lavorare con questa macchina indossare sempre occhiali...

Page 12: ...a nella miscela e di conseguenza la formazione di grumi RUMORI E VIBRAZIONI L utensile stato progettato e costruito per ridurre al minimo i rumori ciononostante in condizioni particolari il livello ma...

Page 13: ...200 VE2 sono conformi alle norme o ai regolamenti seguenti EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 e EN61000 3 3 2008 ai sensi delle direttive 2006 42 CE 2006 95 C...

Page 14: ...Sollte deren Zustand nicht korrekt sein lassen Sie sie durch einen Fachmann ersetzen Den Netzstecker nur bei ausgeschaltetem Ger t einstecken Halten Sie das Kabel immer fern vom Arbeitsbereich der Ma...

Page 15: ...alfluss vom Boden und der Mitte der Mischung her der im Anschluss an den Seiten wieder nach unten sinkt Diese R hrbewegung eignet sich besonders f r Mischungen halbfester Materialien wie M rtel Gips u...

Page 16: ...rowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugef hrt werden GARANTIE Siehe allgemeine Garantiebedingungen die dieser Betriebsanleitung als Anlage beigef gt werden KONFOR...

Page 17: ...posi o desligada N o permita que a m quina se molhe nem a use em ambientes h midos Ao utilizar a m quina use sempre culos de protec o luvas cal ado de seguran a antideslizante assim como recomend vel...

Page 18: ...e bolhas RU DO E VIBRA O A ferramenta foi desenhada e constru da para reduzir ao m nimo os ru dos mas apesar disto em especiais condi es o n vel de ru do m ximo no lugar de trabalho poderia ser superi...

Page 19: ...E2 est o em conformidade s normas ou documentos normalizados seguintes EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 e EN61000 3 3 2008 de acordo com as directivas 2006...

Page 20: ...ohto aina koneen toiminta alueen ulkopuolella Laitteen saa kytke pistorasiaan ainoastaan silloin kun sit ei ole kytketty p lle Laitetta ei saa altistaa vedelle eik sit saa k ytt kosteissa olosuhteissa...

Page 21: ...iva nestem isten aineiden kuten maalien ja lakkojen sekoitukseen Vaakasuora toiminto sekoitin luo vaakasuoran virtauksen joten sit on liikuteltava yl s ja alas jotta aine sekoittuisi perusteellisesti...

Page 22: ...F1200 VE2 t ytt seuraavat normit EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 ja EN61000 3 3 2008 seuraavien direktiivien mukaisesti 2006 42 EY 2006 95 EY 2004 108 EY j...

Page 23: ...MF800VE MF1000VE MF1200 VE2 W 800 1000 1200 150 570 170 680 120 405 245 825 UNF 5 8 x16 5 8 x16 5 8 x16 Nm 42 42 53 27 K 2 4 4 4 4 6 A 1 B 1 C 1 D 3 MF800VE MF1000VE E 1 F 1 M14 21...

Page 24: ...B 5 8 C M14 60745 55014 3 4 MF800VE MF1000VE D D L 6 1 6 85 dBA 60745 1 92 dB A 105 dB A 12 7 m s2 150 200 10 mm...

Page 25: ...2 96 FELISATTI MF800VE MF1000VE MF1200 VE2 EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EK 2006 95 EK 2004 108 EK 2002 95 EK 12 Jordi Carbonell...

Page 26: ...i kaymaz ayakkab kullan n Ayr ca koruyucu kulakl k takman z da nerilir Makineyi yard mc saptan tutarak de il kabzas ndan s k ca kavrayarak tutun Aksi taktirde olu an kontrag belirsiz bir al ma olu tur...

Page 27: ...lt ye kar korumal d r Makinenin EN 60745 1 normuna g re l lm g r lt ve titre im seviyeleri normal artlar alt nda a a da belirtilen d zeylere ula maktad r Ses bas nc seviyesi 92 dB A Ses bas nc seviye...

Page 28: ...MF1200 VE2 a a da belirilen normlara ve standart belgelerine uygunlu unu taahh t ederiz 2006 42 CE 2006 95 CE 2004 108 CE ve 2002 95 CE direktiflerine uygun olarak EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN...

Page 29: ...MF800VE MF1000VE MF1200 VE2 800 1000 1200 150 570 170 680 120 405 245 825 UNF 5 8 x16 5 8 x16 5 8 x16 42 42 53 27 2 4 4 4 4 6 A 1 B 1 C 1 D 3 MF800VE MF1000VE E 1 F 1 M14 21...

Page 30: ...A B B 5 8 C M14 II EN 60745 EN 55014 3 4 MF800VE MF1000VE D I D II F 6 1 6 85 N60745 1 92 A 105 A 12 7 2...

Page 31: ...2002 96 EC MF800VE MF1000VE MF1200 VE2 FELISATTI EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 95 EC 12 Jordi Ca...

Page 32: ...MF800VE MF1000VE MF1200 VE2 800 1000 1200 150 570 170 680 120 405 245 825 UNF 5 8 x16 5 8 x16 5 8 x16 Nm 42 42 53 27 2 4 4 4 4 6 A 1 B 1 C 1 D 3 MF1000VE MF800VE E 1 F 1 M14 21 A B...

Page 33: ...5 8 c M14 EN 60745 EN 55014 4 3 MF1000VE MF800VE D I D II F 1 6 85 dBA EN60745 1 92 dB A 105 dB A 12 7 m s2 150 200 10 Felisatti Felisatti 2002 96 EC...

Page 34: ...MF800VE MF1000VE MF1200 VE2 EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2002 95 EC 2004 108 EC 2006 95 EC 12 Jordi Carbonell Santiago L pe...

Page 35: ......

Reviews: