Espa ACUAPLUS 5M S Instruction Manual Download Page 23

 

IT 

 

23

 

3.4. Controlli precedenti alla messa in funzione iniziale 

Verificare  che  la  tensione  e  la  frequenza 
della  rete  corrispondano  a  quelle  indicate 
sulla targa di caratteristiche. 
Per  rispettare  le  condizioni  della  garanzia, la 
tensione di alimentazione deve stare nei limiti 
di 230V ±10% 
Prima  di  avviare  la  pompa,  verificarne  la 
corretta installazione. 
Accertarsi  che  non  ci  siano  perdite  dalle 
guarnizioni e dai raccordi.

 

Controllare che la pompa sia completamente 
sommersa.

 

LA POMPA NON DEVE MAI FUNZIONARE A SECCO. 

3.5. Descrizione del frontalino 

FAULT: LED indicatore di errore nel sistema  
RUN: LED indicatore di pompa in funzione  
LINE: LED indicatore della tensione della linea  
(-) y (+): Pulsanti di comando

  

4. MESSA IN MARCIA 

Se è presente una valvola di erogazione, aprirla del tutto.  
Collegare  l'interruttore  di  alimentazione  elettrica; 
l'acqua 

non 

sgorgherà 

immediatamente 

dall'estremità  della  tubazione:  se  il  tracciato  è 
particolarmente  lungo,  attendere  alcuni  minuti.  Il 
LED indicatore della tensione (LINE) si accenderà. 
L'apparecchio  si  avvia  automaticamente.  Con  la 
pompa 

in 

funzione 

il 

LED 

indicatore 

del 

funzionamento (RUN) si accenderà.  
Durante questa operazione mantenere un rubinetto 
di  uscita  dell'acqua  aperto  per  spurgare  l'aria 
eventualmente  presente  nell'impianto.  Una  volta 
spurgato l'impianto, chiudere il rubinetto e il gruppo 
si arresterà in 10 secondi. Resterà acceso soltanto 
il LED indicatore della tensione (LINE).  
Se  quando  si  esegue  la  messa  in  funzione  la 
pompa  non  è  ben  adescata,  o  non  dispone  di 
acqua  per  alimentarsi,  trascorsi  10  secondi  la 
pompa  si  spegne  e  si  accende  il  LED  di  errore 
(FAULT).  Per  completare  l'adescamento  della 
pompa,  premere  contemporaneamente  i  tasti  (+)  e 
(-):  in  tal  modo  si  riavviano  il  circuito  e  la 
temporizzazione di 10 secondi.  
Con un consumo di acqua superiore a 2 l/minuto, la 
pompa  si  mantiene  sempre  in  funzione.  Al  di  sotto 
di  questo  consumo,  l'elettronica  di  controllo  fa 
lampeggiare il LED  RUN ad indicare che si è sotto 
la  portata  minima  e,  trascorsi  10  secondi  circa,  la 
pompa si arresta.  
Alcuni  istanti  prima  che  il  circuito  arresti  la  pompa, 
l'elettronica di controllo incrementerà leggermente i 
giri del motore per aumentare un po' la pressione di 
lavoro e rimanere più a lungo in pausa.

 

Se  il  motore  non  funziona  o  non  fuoriesce  acqua 
dall'estremità della tubazione, cercare di individuare 
l'anomalia  avvalendosi  dell'elenco  delle  avarie  più 
comuni  e  delle  possibili  soluzioni,  che  si  trova  al 
punto numero 8. 

4.1. Regolazione della pressione di lavoro 

Per aumentare o diminuire la pressione di lavoro, la 
pompa  deve  essere  in  funzione  e  il  LED  RUN 
acceso  fisso.  Tenendo  premuto  uno  dei  due 
pulsanti  di  comando  (+)  o  (-),  si  modificherà  la 
pressione  di  lavoro.  La  pressione  di  avvio  è 
regolata 0,5 Bar al di sotto della pressione di lavoro 
(Fig.9).  

Considerazioni: La pressione di lavoro deve essere 
0,5  Bar  superiore  alla  presa  più  alta  dell'impianto. 
La pressione di lavoro deve essere regolata tra 1,5 
Bar e 4,5 Bar (Fig.4).

 

4.2. Rilevazione di errori 

Nel  caso  in  cui  il  circuito  elettronico  rilevi  una 
mancanza  d'acqua,  arresterà  la  pompa  e  il  LED  di 
allarme lampeggerà. Il circuito effettuerà 4 tentativi, 
e  se  non  riuscirà  a  ristabilire  la  pressione  per 
mancanza  d'acqua,  resterà  in  stato  di  errore  in 
modo  indefinito  fino  a  quando  non  verrà  riattivato 
manualmente.  

Mentre  la  pompa  è  ferma  in  stato  di  errore,  in 
attesa  di  effettuare  un  tentativo,  il  LED  di  allarme 
lampeggerà;  se  i  4  tentativi  realizzati  non  hanno 
successo, il LED di allarme resterà acceso fisso.  

Il  Fig  8  mostra  i  tempi  che  intercorrono  tra  i  vari 
tentativi, nel caso nessuno di loro sia riuscito.

 

5. MANUTENZIONE 

Le  nostre  pompe  non  hanno  bisogno  di  nessuno 
manutenzione specifica o programmata. 

Si raccomanda tuttavia di vuotare la tubatura 
e  scaricare  l’acqua  dall’interno  della  poma  e 
del  kit  durante  os  periodos  de  baixas 
temperaturas. 

Em  caso  de  inactividade  prolongada,  si 
dovrà  pulire  la  pompa  e  riporla  in  un  luogo 
secco e ventilato. 

ATTENZIONE: In caso di guasto, gli interventi sulla 
pompa  potranno  essere  eseguiti  soltanto  da  un 
servizio di assistenza tecnica ufficiale. 

L'elenco  dei  servizi  tecnici  autorizzati  è  in 

www.espa.com

. 

6.SMALTIMENTO DEL PRODOTTO

 

Quando sarà il momento di mettere fuori servizio la 
pompa,  si  ricordi  che  non  contiene  prodotti  tossici 
né  inquinanti.  I  componenti  principali  sono 
debitamente  contrassegnati  per  poter  effettuare 
uno smantellamento differenziato. 
Lo smaltimento di questo prodotto o di parte di esso 
deve  essere  effettuato  in  modo  consono,  usare  i 
sistemi  locali,  di  raccolta  dei  rifiuti.  Nel  caso  in  cui 
non  fosse  possibile, 

contattare  l'officina  di 

assistenza autorizzata più vicina.

 

 
 

Summary of Contents for ACUAPLUS 5M S

Page 1: ...R Manuel d instructions Traduction de l original en espagnol 13 DE Gebrauchsanweisung bersetzungausdem Original in Spanisch 17 IT Manuale d istruzioni Traduzione dall originale spagnolo 21 PT Manual d...

Page 2: ...4...

Page 3: ...l sont conformes aux directives et normes suivantes Directive S curit Machines 2006 42 CE Norme EN 809 et la EN 60204 1 Directive Compatibilit Electromagn tique 2014 30 UE Norme EN 61000 6 1 et EN 610...

Page 4: ...35 2 41 Directiva 2011 65 UE RoHS II Norme EN 50581 NL VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij verklaren onder onze verantwoordelijkheid dat de producten in deze handleiding voldoen aan de volgende EU rich...

Page 5: ...e conexi n 38 12 Ilustraciones 38 Advertencia para la seguridad de personas y cosas La siguiente simbolog a junto a un p rrafo indican la posibilidad de peligro como consecuencia de no respetar las pr...

Page 6: ...de agua 3 2 Montaje del kit ACUAPLUS El montaje del kit debe realizarse en la tuber a de impulsi n siempre antes de la primera toma de agua y se colocar en un lugar seco y ventilado Para facilitar la...

Page 7: ...brota agua al final de la tuber a procure descubrir la anomal a a trav s de la relaci n de aver as m s habituales y sus posibles soluciones que facilitamos en el punto n 8 4 1 Ajuste de la presi n de...

Page 8: ...carga 1 5 6 Tensi n err nea Compruebe que la tensi n y la frecuencia de la red corresponde a la indicada en la placa de caracter sticas 3 4 Descenso del nivel de agua del pozo Verificar que la aspira...

Page 9: ...38 12 Illustrations 38 Safety precautions This symbol together with one of the following words Danger or Warning indicates the risk level deriving from failure to observe the prescribed safety precaut...

Page 10: ...llation bear in mind that the water must always flow in an ascending vertical or horizontal direction never in a descending vertical one Mount the Kit directly in series with the discharge line as sho...

Page 11: ...trical circuit detects lack of water the pump will stop and the Alarm LED will blink The circuit will make 4 attempts if pressure cannot be re established because of lack of water the circuit will sta...

Page 12: ...e it and take it to an Official Technical Service 5 6 Water temperature Work with an appropriate temperature 1 Incorrect programming Revise the programming 1 Insufficient water detected Reset the cont...

Page 13: ...on de consigne 15 4 2 D tection d erreurs 15 5 Entretien 15 6 Mise au rebut 15 7 Plaque signal tique 16 8 Pannes ventuelles causes et solutions 16 9 Donn es techniques 16 10 Liste des composants princ...

Page 14: ...PLUS Le montage du kit doit tre r alis dans la tuyauterie de refoulement toujours avant la premi re prise d eau et doit se trouver dans un lieu sec et a r Afin de faciliter la fixation la tuyauterie l...

Page 15: ...emps en pause Si le moteur ne d marre pas ou si l eau ne coule pas en fin de tuyau recherchez l anomalie parmi les pannes les plus courantes vous pourrez trouver une solution ces pannes au point n 8 4...

Page 16: ...ge 1 5 6 Tension erron e V rifiez que la tension et la fr quence du r seau correspondent celles indiqu es sur la plaque des caract ristiques 3 4 Baisse du niveau de l eau dans le puits V rifiez que l...

Page 17: ...4 1 Einstellung des Solldrucks 19 4 2 Feststellung von Fehlern 19 5 Wartung 19 6 Entsorgung des Produkts 19 7 Typenschild 20 8 M gliche oefekte ursachen uno abhilfe 20 9 Technische Daten 20 10 Liste d...

Page 18: ...ion darf keine undichten Stellen aufweisen 3 2 Montage des ACUAPLUS Sets Die Montage des Sets muss am Einstr mrohr erfolgen und zwar in jedem Falle vor der ersten Wasseraufnahme Die Anbringung erfolgt...

Page 19: ...gen durch um so den Solldruck etwas zu erh hen und l nger abgeschaltet zu bleiben Falls der Motor nicht anspringt oder am Rohrende kein Wasser herausl uft versuchen Sie das Problem mit Hilfe der Aufst...

Page 20: ...e ob die Spannung und Frequenz des Stromnetzes denAngabenaufdem TypenschildderPumpeentsprechen 3 4 Absinken des Wasserspiegels des Brunnens Stellen Sie sicher dass die Ansaugvorrichtung sich unter Was...

Page 21: ...Schemi elettrici 38 12 Illustrazioni 38 Avvertimenti per la sicurezza delle persone e delle cose Questa simbologia assieme alle relative diciture Pericolo e Avvertenza indicano la potenzialit del risc...

Page 22: ...d acqua 3 2 Montaggio del Kit ACUAPLUS Il kit va montato sulla tubazione di mandata sempre a monte della prima presa d acqua e verr posto in un luogo asciutto e ventilato Per semplificare il fissaggi...

Page 23: ...i a lungo in pausa Se il motore non funziona o non fuoriesce acqua dall estremit della tubazione cercare di individuare l anomalia avvalendosi dell elenco delle avarie pi comuni e delle possibili solu...

Page 24: ...Tensione sbagliata Verificare che la tensione e la frequenza della rete corrispondano a quelle indicate sulla targa di caratteristiche 3 4 Diminuzione del livello di acqua nel pozzo Verificare che l a...

Page 25: ...as causas e solu es 28 9 Dados t cnicos 28 10 Lista dos componentes principais 37 11 Esquemas el ctricos 38 12 Ilustra es 38 Advert ncia para a seguran a de pessoas e bens Esta simbolog a juntamente c...

Page 26: ...tagem do Kit ACUAPLUS A montagem do kit deve ser feita na tubagem de impuls o sempre antes da primeira coloca o na gua e ser colocado num lugar seco e ventilado Para facilitar a fixa o da tubagem o eq...

Page 27: ...motor n o funcionar ou n o extrair gua procure descobrir a anomalia atrav s da listagem de avarias mais habituais e as poss veis solu es que facultamos no ponto n 8 4 1 Ajuste da press o de refer nci...

Page 28: ...as perdas de carga 1 5 6 Tens o errada Certifique se de que a tens o e frequ ncia da rede correspondem indicada na placa de caracter sticas 3 4 Descida do n vel de gua do po o Verificar que a aspira...

Page 29: ...te onderdelen 37 11 Schakelschema s 38 12 Afbeeldingen 38 Veiligheidswaarschuwingvoorpersonenen apparatuur De symbolen bij de woorden gevaar en waarschuwing duiden op een mogelijk gevaar indien de bij...

Page 30: ...t van de leidingen nooit rusten op de pomp De installatie mag geen waterlek vertonen 3 2 De ACUAPLUS Kit monteren De kit dient te worden gemonteerd op de impulsleiding op een droge en geventileerde pl...

Page 31: ...water uit het leidingeinde komt speur dan de oorzaak op met behulp van het overzicht met de meest frequente storingen en hun mogelijke oplossing dat is te vinden onder punt nr 8 4 1 Ingestelde druk aa...

Page 32: ...sche hoogte en het ladingsverlies 1 5 6 Verkeerde spanning Controleer of de netspanning en netfrequentie overeenstemmen met deze vermeld op het plaatje 3 4 Daling van het waterpeil in de put Controlee...

Page 33: ...RU 33 10 A H B I 8 C 3 D 0 03 E J F K G L 33 1 33 2 34 2 1 34 2 2 KITACUAPLUS 34 2 3 34 2 4 34 3 35 3 1 35 3 2 35 4 35 5 35 6 36 7 36 8 37 9 38 10 38 1 40 C ACUAPLUS ESD ESD ACUAPLUS...

Page 34: ...RU 34 2 1 2 2 1 1 2 2 KIT ACUAPLUS 3 3 1 4 5 2 3 3 fn 30m 6 04 ACUAPLUS IEC 60364 ACUAPLUS 2 4 230V 10 2 5 FAULT RUN LINE...

Page 35: ...RU 35 3 LINE RUN 10 LINE ACUAPLUS 10 FAULT 10 2 RUN 10 8 3 1 RUN 9 0 5 0 5 1 5 4 3 2 LED 4 8 4 kit 5 1 2 3 4 5 6 7 CE 8 9 P2 10 11 12 13 14 P1 15 16 17 18...

Page 36: ...RU 36 6 1 2 H 3 H 4 H 5 6 H 7 H 8 H 1 5 6 3 4 1 3 4 1 5 6 3 4 1 4 5 6 3 1 1 3 2 4 7 1 8 3 1 1 4 4 2 7 7 4 C 40 C 0 C 40 C 10 C 50 C 95 I...

Page 37: ...otor Motor shaft Arbre de moteur Motorwelle 9 Rodamiento Bearing Roulement W lzager 10 Condensador Capacitor Condensateur Kondensator IT PT NL RU 1 Tappo di base Tampa de base Basis dop 2 Corpo della...

Page 38: ...38 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5...

Page 39: ...6 Fig 7 Lpf Nivel presi n ac stica medido Measured sound pressure level LWA m Nivel potencia ac stica medida Measured sound power level LWA g Nivel potencia ac stica garantizada Guaranteed sound power...

Page 40: ...durchfluss bleibt Unter diesem Mindestdurchfluss beginnt die Anzeige zu blinken 2 El led LINE siempre estar encendido mientras tengamos tensi n de l nea The LINE LED stays lit while there is power Le...

Page 41: ...41 Fig 10 A B C D E F G H I J K L...

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...42 C d 210371 01 2020 01...

Reviews: