Espa ACUAPLUS 5M S Instruction Manual Download Page 19

 

DE 

 

19

 

Die  einphasigen  Motoren  verfügen  über 
einen eingebauten Überhitzungsschutz.

 

3.4. Vor der ersten Inbetriebnahme durchzuführende 
Überprüfungen  

Überprüfen  Sie,  ob  die  Spannung  und 
Frequenz des Stromnetzes den Angaben auf 
dem Typenschild der Pumpe entsprechen.  
Zur Berücksichtigung der Garantiebedingungen 
muss die Versorgungsspannung innerhalb des 
Bereichs von 230 V ±10 % liegen. 
Stellen  Sie  vor  Inbetriebnahme  der  Pumpe 
sicher, dass diese korrekt installiert ist. 
Überprüfen  Sie,  dass  keine  Dichtung  oder 
Verbindung undicht ist.

 

Stellen Sie sicher, dass die Pumpe vollständig 
eingetaucht ist.  

DIE PUMPE DARF NIE IM TROCKENEN LAUFEN. 

3.5. Beschreibung der Anzeigen-Maske

 

 

FAULT: LED zur Anzeige von Fehlern im System 
RUN:  LED  zur  Anzeige  des  Betriebs  der  Pumpe 
LINE: LED zur Anzeige der Spannungsversorgung  
(-) y (+): Steuertasten

 

4. INBETRIEBNAHME 

Öffnen Sie ggf. vorhandene Durchlaufventile vollständig. 
Schalten  Sie  den  Stromschalter  ein.  Das  Wasser 
läuft  keinesfalls  sofort  aus  dem  Rohrende; falls  die 
Strecke erheblich ist, warten Sie einige Minuten ab. 
Die Spannungsanzeige (LINE) leuchtet auf.  
Das  Gerät  läuft  automatisch  an.  Während  des 
Betriebs  der  Pumpe  leuchtet  die  Betriebsanzeige 
(RUN) auf.  
Halten  Sie  während  dieses  Vorgangs  einen 
Wasserausgangshahn  geöffnet,  um  die  Installation 
zu  entlüften.  Nach  erfolgter  Entlüftung  der 
Installation  schließen  Sie  den  Hahn.  Das  Aggregat 
stoppt  dann  für  ca.  10  Sekunden.  Es  leuchtet  nur 
die Spannungsanzeige (LINE) auf. 
Sollte  die  Pumpe  bei  Inbetriebnahme  nicht  gut 
gefüllt  sein  oder  kein  Wasser  zur  Versorgung 
derselben  vorhanden  sein,  stoppt  die  Pumpe  nach 
10  Sekunden,  wobei  die  Fehleranzeige  (FAULT) 
aufleuchtet. 

Um 

die 

Füllung 

der 

Pumpe 

vorzunehmen,  drücken  Sie  die  Tasten  (+)  und  (-) 
gleichzeitig.  Auf  diese  Weise  werden  der  Kreislauf 
und  die  Zeitschaltung  von  10  Sekunden  neu 
gestartet.  
Bei  einem  Wasserverbrauch  von  mehr  als  2 
l/Minute ist die Pumpe laufend in Betrieb. Bei einem 
Verbrauch  unter  diesem Wert  schaltet  sich  auf  der 
Steuerung  die  Betriebsleuchte  (RUN)  blinkend  ein, 
um  anzuzeigen,  dass  der  Mindestdurchfluss 
unterschritten wird. Nach ca. 10 Sekunden schaltet 
die Pumpe ab.  
Kurz  bevor  der  Kreislauf  die  Pumpe  anhält,  führt  die 
elektronische  Steuerung  eine  leichte  Erhöhung  der 
Motorumdrehungen  durch,  um  so  den  Solldruck 
etwas zu erhöhen und länger abgeschaltet zu bleiben.

 

Falls  der  Motor  nicht  anspringt  oder  am  Rohrende 
kein  Wasser  herausläuft,  versuchen  Sie,  das 
Problem  mit  Hilfe  der  Aufstellung  der  häufigsten 
Defekte  und  deren  móglichen  Lósungen  in  Punkt 
Nr. 8 zu lósen. 

4.1. Einstellung des Solldrucks 

Um den Solldruck zu erhöhen oder zu senken, muss 
die  Pumpe  in  Betrieb  sein  und  die  Betriebsleuchte 
(RUN) muss dauerhaft aufleuchten. Wenn dann eine 
der  beiden  Steuertasten  (+)  oder  (-)  gedrückt 
gehalten  wird,  verändert  sich  der  Solldruck.  Der 
Anlassdruck  wird  auf  0,5  Bar  unter  dem  Solldruck 
eingestellt. (Abb.9) 
Zur  Beachtung:  Der  Solldruck  muss  0,5  bar  über 
der höchsten Entnahme der Installation liegen. Der 
Solldruck  muss  zwischen  1,5  bar  und  4,5  bar 
eingestellt werden. (Abb.4)

 

4.2. Feststellung von Fehlern 

Für den Fall, dass der elektronische Schaltkreis das 
Fehlen  von  Wasser  feststellt,  stoppt  dieser  die 
Pumpe und die Alarmleuchte blinkt. Der Schaltkreis 
unternimmt  4  Versuche.  Falls  bei  keinem  der 
Versuche  aufgrund  des  Fehlens  von  Wasser  der 
Druck  wieder  hergestellt  werden  kann,  bleibt  der 
Schaltkreis  so  lange  im  Fehlerzustand,  bis  dieser 
manuell erneut aktiviert wird. 
Während  die  Pumpe  im  Fehlermodus  gestoppt  ist 
und  auf  einen  neuen  Versuch  wartet,  blinkt  die 
Fehlerleuchte. Nach 4 erfolglosen Versuchen bleibt 
die Fehlerleuchte permanent angeschaltet. 
Die  Abb.8  illustriert  die  Zeiten,  die  zwischen  den 
verschiedenen  Versuchen  verstreichen,  falls  keiner 
der Versuche zum Erfolg führt.

 

5. WARTUNG 

Im normalen Betrieb ist die Pumpe wartungsfrei. 

Entleeren Sie bei Frostgefahr vorsichtshalber 
das 

Wasser 

aus 

den 

Rohren, 

dem 

Pumpeninneren und dem Set. 
Bei  längerem  Stillegen  die  Pumpe  entleeren 
und  an  einem  trockenen,  belüfteten  Raum 
lagern. 

Achtung: 

Bei 

Störungen 

unseren 

Vertrags-

Kundendienst  zu  Rate  ziehen.  Eigen-mächtige 
Eingriffe führen zum Erlöschen der Garantie. 
Die Technische Dienstleistungen Verzeichnis ist im 

www.espa.com

 

6. ENTSORGUNG DES PRODUKTS

 

Wenn  die  Pumpe  schließlich  entsorgt  wird, 
beachten  Sie  bitte,  dass  es  keine  giftigen  oder 
umweltschädlichen Material enthält. Die wichtigsten 
Komponenten 

ordnungsgemäß 

gekennzeichnet 

sind, um eine selektive Entsorgung zu ermöglichen. 
Dieses  Produkt  sowie  Teile  davon  müssen 
umweltgerecht  entsorgt  werden,  nutzen  Sie  die 
Entsorgungsgesellschaften.  Ist  das  nicht  möglich, 
wenden  Sie  sich  bitte  an  eine    von  ESPA 
anerkannte Servicewerkstatt in Ihrer Nähe. 

Summary of Contents for ACUAPLUS 5M S

Page 1: ...R Manuel d instructions Traduction de l original en espagnol 13 DE Gebrauchsanweisung bersetzungausdem Original in Spanisch 17 IT Manuale d istruzioni Traduzione dall originale spagnolo 21 PT Manual d...

Page 2: ...4...

Page 3: ...l sont conformes aux directives et normes suivantes Directive S curit Machines 2006 42 CE Norme EN 809 et la EN 60204 1 Directive Compatibilit Electromagn tique 2014 30 UE Norme EN 61000 6 1 et EN 610...

Page 4: ...35 2 41 Directiva 2011 65 UE RoHS II Norme EN 50581 NL VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij verklaren onder onze verantwoordelijkheid dat de producten in deze handleiding voldoen aan de volgende EU rich...

Page 5: ...e conexi n 38 12 Ilustraciones 38 Advertencia para la seguridad de personas y cosas La siguiente simbolog a junto a un p rrafo indican la posibilidad de peligro como consecuencia de no respetar las pr...

Page 6: ...de agua 3 2 Montaje del kit ACUAPLUS El montaje del kit debe realizarse en la tuber a de impulsi n siempre antes de la primera toma de agua y se colocar en un lugar seco y ventilado Para facilitar la...

Page 7: ...brota agua al final de la tuber a procure descubrir la anomal a a trav s de la relaci n de aver as m s habituales y sus posibles soluciones que facilitamos en el punto n 8 4 1 Ajuste de la presi n de...

Page 8: ...carga 1 5 6 Tensi n err nea Compruebe que la tensi n y la frecuencia de la red corresponde a la indicada en la placa de caracter sticas 3 4 Descenso del nivel de agua del pozo Verificar que la aspira...

Page 9: ...38 12 Illustrations 38 Safety precautions This symbol together with one of the following words Danger or Warning indicates the risk level deriving from failure to observe the prescribed safety precaut...

Page 10: ...llation bear in mind that the water must always flow in an ascending vertical or horizontal direction never in a descending vertical one Mount the Kit directly in series with the discharge line as sho...

Page 11: ...trical circuit detects lack of water the pump will stop and the Alarm LED will blink The circuit will make 4 attempts if pressure cannot be re established because of lack of water the circuit will sta...

Page 12: ...e it and take it to an Official Technical Service 5 6 Water temperature Work with an appropriate temperature 1 Incorrect programming Revise the programming 1 Insufficient water detected Reset the cont...

Page 13: ...on de consigne 15 4 2 D tection d erreurs 15 5 Entretien 15 6 Mise au rebut 15 7 Plaque signal tique 16 8 Pannes ventuelles causes et solutions 16 9 Donn es techniques 16 10 Liste des composants princ...

Page 14: ...PLUS Le montage du kit doit tre r alis dans la tuyauterie de refoulement toujours avant la premi re prise d eau et doit se trouver dans un lieu sec et a r Afin de faciliter la fixation la tuyauterie l...

Page 15: ...emps en pause Si le moteur ne d marre pas ou si l eau ne coule pas en fin de tuyau recherchez l anomalie parmi les pannes les plus courantes vous pourrez trouver une solution ces pannes au point n 8 4...

Page 16: ...ge 1 5 6 Tension erron e V rifiez que la tension et la fr quence du r seau correspondent celles indiqu es sur la plaque des caract ristiques 3 4 Baisse du niveau de l eau dans le puits V rifiez que l...

Page 17: ...4 1 Einstellung des Solldrucks 19 4 2 Feststellung von Fehlern 19 5 Wartung 19 6 Entsorgung des Produkts 19 7 Typenschild 20 8 M gliche oefekte ursachen uno abhilfe 20 9 Technische Daten 20 10 Liste d...

Page 18: ...ion darf keine undichten Stellen aufweisen 3 2 Montage des ACUAPLUS Sets Die Montage des Sets muss am Einstr mrohr erfolgen und zwar in jedem Falle vor der ersten Wasseraufnahme Die Anbringung erfolgt...

Page 19: ...gen durch um so den Solldruck etwas zu erh hen und l nger abgeschaltet zu bleiben Falls der Motor nicht anspringt oder am Rohrende kein Wasser herausl uft versuchen Sie das Problem mit Hilfe der Aufst...

Page 20: ...e ob die Spannung und Frequenz des Stromnetzes denAngabenaufdem TypenschildderPumpeentsprechen 3 4 Absinken des Wasserspiegels des Brunnens Stellen Sie sicher dass die Ansaugvorrichtung sich unter Was...

Page 21: ...Schemi elettrici 38 12 Illustrazioni 38 Avvertimenti per la sicurezza delle persone e delle cose Questa simbologia assieme alle relative diciture Pericolo e Avvertenza indicano la potenzialit del risc...

Page 22: ...d acqua 3 2 Montaggio del Kit ACUAPLUS Il kit va montato sulla tubazione di mandata sempre a monte della prima presa d acqua e verr posto in un luogo asciutto e ventilato Per semplificare il fissaggi...

Page 23: ...i a lungo in pausa Se il motore non funziona o non fuoriesce acqua dall estremit della tubazione cercare di individuare l anomalia avvalendosi dell elenco delle avarie pi comuni e delle possibili solu...

Page 24: ...Tensione sbagliata Verificare che la tensione e la frequenza della rete corrispondano a quelle indicate sulla targa di caratteristiche 3 4 Diminuzione del livello di acqua nel pozzo Verificare che l a...

Page 25: ...as causas e solu es 28 9 Dados t cnicos 28 10 Lista dos componentes principais 37 11 Esquemas el ctricos 38 12 Ilustra es 38 Advert ncia para a seguran a de pessoas e bens Esta simbolog a juntamente c...

Page 26: ...tagem do Kit ACUAPLUS A montagem do kit deve ser feita na tubagem de impuls o sempre antes da primeira coloca o na gua e ser colocado num lugar seco e ventilado Para facilitar a fixa o da tubagem o eq...

Page 27: ...motor n o funcionar ou n o extrair gua procure descobrir a anomalia atrav s da listagem de avarias mais habituais e as poss veis solu es que facultamos no ponto n 8 4 1 Ajuste da press o de refer nci...

Page 28: ...as perdas de carga 1 5 6 Tens o errada Certifique se de que a tens o e frequ ncia da rede correspondem indicada na placa de caracter sticas 3 4 Descida do n vel de gua do po o Verificar que a aspira...

Page 29: ...te onderdelen 37 11 Schakelschema s 38 12 Afbeeldingen 38 Veiligheidswaarschuwingvoorpersonenen apparatuur De symbolen bij de woorden gevaar en waarschuwing duiden op een mogelijk gevaar indien de bij...

Page 30: ...t van de leidingen nooit rusten op de pomp De installatie mag geen waterlek vertonen 3 2 De ACUAPLUS Kit monteren De kit dient te worden gemonteerd op de impulsleiding op een droge en geventileerde pl...

Page 31: ...water uit het leidingeinde komt speur dan de oorzaak op met behulp van het overzicht met de meest frequente storingen en hun mogelijke oplossing dat is te vinden onder punt nr 8 4 1 Ingestelde druk aa...

Page 32: ...sche hoogte en het ladingsverlies 1 5 6 Verkeerde spanning Controleer of de netspanning en netfrequentie overeenstemmen met deze vermeld op het plaatje 3 4 Daling van het waterpeil in de put Controlee...

Page 33: ...RU 33 10 A H B I 8 C 3 D 0 03 E J F K G L 33 1 33 2 34 2 1 34 2 2 KITACUAPLUS 34 2 3 34 2 4 34 3 35 3 1 35 3 2 35 4 35 5 35 6 36 7 36 8 37 9 38 10 38 1 40 C ACUAPLUS ESD ESD ACUAPLUS...

Page 34: ...RU 34 2 1 2 2 1 1 2 2 KIT ACUAPLUS 3 3 1 4 5 2 3 3 fn 30m 6 04 ACUAPLUS IEC 60364 ACUAPLUS 2 4 230V 10 2 5 FAULT RUN LINE...

Page 35: ...RU 35 3 LINE RUN 10 LINE ACUAPLUS 10 FAULT 10 2 RUN 10 8 3 1 RUN 9 0 5 0 5 1 5 4 3 2 LED 4 8 4 kit 5 1 2 3 4 5 6 7 CE 8 9 P2 10 11 12 13 14 P1 15 16 17 18...

Page 36: ...RU 36 6 1 2 H 3 H 4 H 5 6 H 7 H 8 H 1 5 6 3 4 1 3 4 1 5 6 3 4 1 4 5 6 3 1 1 3 2 4 7 1 8 3 1 1 4 4 2 7 7 4 C 40 C 0 C 40 C 10 C 50 C 95 I...

Page 37: ...otor Motor shaft Arbre de moteur Motorwelle 9 Rodamiento Bearing Roulement W lzager 10 Condensador Capacitor Condensateur Kondensator IT PT NL RU 1 Tappo di base Tampa de base Basis dop 2 Corpo della...

Page 38: ...38 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5...

Page 39: ...6 Fig 7 Lpf Nivel presi n ac stica medido Measured sound pressure level LWA m Nivel potencia ac stica medida Measured sound power level LWA g Nivel potencia ac stica garantizada Guaranteed sound power...

Page 40: ...durchfluss bleibt Unter diesem Mindestdurchfluss beginnt die Anzeige zu blinken 2 El led LINE siempre estar encendido mientras tengamos tensi n de l nea The LINE LED stays lit while there is power Le...

Page 41: ...41 Fig 10 A B C D E F G H I J K L...

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...42 C d 210371 01 2020 01...

Reviews: