background image

33

P

L

ZACHOWANIE OSTROŻNOŚCI

1

Wartość CIŚNIENIA AKUSTYCZNEGO zmierzona w odległości 4 m jest 
równa wartości MOCY AKUSTYCZNEJ, podanej na żółtej etykietce 
zawieszonej na sprężarce minus 20 dB

CO NALEŻY ROBIĆ

Sprężarka może być stosowana tylko w odpowiednich miejscach

(dobrze wietrzonych, z temperaturą otoczenia między +5°C e +40°C),
natomiast nigdy nie wolno jej stosować w razie występowania pyłów,
kwasów, oparów, czy gazów wybuchowych lub łatwopalnych

.

• Zawsze należy zachowywać bezpieczną odległość między sprężarką a

obszarem roboczym, wynoszącą co najmniej 3 metry.

• Ewentualne zabarwienia mogące pojawić się na plastikowych osłonach

sprężarki w trakcie prac lakierniczych, świadczą o zbyt bliskiej odległości.

• Wtyczkę przewodu elektrycznego wprowadzić do kontaktu odpowiedniego

pod względem formy, napięcia i częstotliwości, oryz zgodnej z
obowiązującymi normami.

• Dla wersji trójfazowych, zlecić zamontowanie wtyczki przez personel z

kwalifikacją elektryka, według miejscowych przepisów. Przy pierwszym
rozruchu sprawdzić, aby kierunek obrotu był właściwy i odpowiadał
kierunkowi wskazanemu strzałką, umieszczoną na przenośniku (

rys. 1

;

powietrze musi być kierowane w stronę głowicy sprężarki).

• Stosować przedłużacze kabla elektrycznego o maksymalnej długości 5

metrów, oraz o przekroju nie mniejszym niż 1.5 mm².

• Nie zaleca się używania przedłużaczy różnych pod względem długości i

przekroju, a także adaptatorów lub gniazd wielokrotnych.

• 

Do wyłączania sprężarki używać zawsze i wyłącznie wyłącznika

presostatu.

•  Przy przesuwaniu sprężarki korzystać zawsze i wyłącznie z odpowiedniego 

uchwytu.

• Działająca sprężarka musi być umieszczona na poziomym, stabilnym

podłożu, aby zapewnić odpowiednie smarowanie (wersje z układem
smarowania).

CZEGO 

NIE

 NALEŻY ROBIĆ

• Nigdy nie kierować strumienia powietrza w stronę osób, zwierząt, lub w

swoją stronę (używać okulary ochronne do zabezpieczenia oczu przed
odpryskami obcych ciał uniesionych strumieniem powietrza).

• Nigdy nie kierować strumienia cieczy rozpylanej przez urządzenia

podłączone do sprężarki, w kierunku samej sprężarki.

• Nie obsługiwać urządzenia boso, lub z mokrymi rękami czy stopami.
• Aby wyjąć wtyczkę z kontaktu albo przesunąć sprężarkę, nie ciągnąć za

sznur zasilający.

• Nie pozostawiać urządzenia pod wpływem czynników atmosferycznych.

Nie przenosić sprężarki ze zbiornikiem pod ciśnieniem.

• Nie wykonywać spawania lub napraw mechanicznych zbiornika. W razie

uszkodzeń lub korozji, należy zbiornik całkowicie wymienić.

• Nie zezwalać na obsługę sprężarki przez osoby niedoświadczone. Obszar

pracy sprężarki zabezpieczyć przed dostępem przez dzieci i zwierzęta. Nie 
kłaść przedmiotów łatwopalnych, lub z nylonu i materiałów tekstylnych, w
pobliżu sprężarki, lub na sprężarce.

• Maszyny nie czyścić płynami łatwopalnymi lub rozpuszczalnikami. Czyścić

wyłącznie wilgotną ścierką, upewniając się uprzednio, że wtyczka została
wyjęta z gniazdka elektrycznego.

•  Zastosowanie sprężarki związane jest ściśle ze sprężaniem powietrza. Nie 

stosować maszyny do innego typu gazu.

• Wytwarzane przez to urządzenie sprężone powietrze, nie jest możliwe do

zastosowania w dziedzinie farmaceutycznej, spożywczej lub szpitalnej,
chyba że zostało poddane specjalnym obróbkom. Nie może być także
stosowane do napełniania butli podwodnych.

CO NALEŻY WIEDZIEĆ

Sprężarka ta została wykonana do działania z okresowością oznaczoną 

na tabliczce danych technicznych (na przykład S3-25 oznacza 2.5
minut pracy i 7.5 minut przerwy), aby zapobiec zbytniemu przegrzaniu 
silnika elektrycznego. 

Gdyby to nastąpiło, zainterweniowałoby

zabezpieczinie termiczne, w które wyposażony jest silnik, automatycznie
przerywając dopływ prądu elektrycznego, gdy temperatura byłaby zbyt
wysoka. Po odzyskaniu stanu normalnej temperatury, silnik ponownie
włącza się automatycznie.

• Aby ułatwić rozruch maszyny, ważne jest, oprócz wskazanych czynności,

nacisnąć przycisk presostatu, doprowadzając go do pozycji wyłączenia i
ponownie do pozycji włączenia (

rys. 2-3-4

).

• W niektórych wersjach «V» trzeba zainterweniować ręcznie, naciskając

przycisk przywracający poprzedni stan, umieszczony na skrzynce
zaciskowej silnika (

rys. 5

).

• 

W wersjach trójfazowych, wystarczy nacisnąć przycisk presostatu,

doprowadzając go do pozycji włączenia  (

rys. 3

).

• Wersje jednofazowe wyposażone są w presosotat posiadający zawór

powietrza o opóźnionym zamknięciu, ułatwiający rozruch silnika; dlatego
jest normalne, że przy pustym zbiorniku następuje przez kilka sekund lekki 
upust powietrza.

• 

Wszystkie sprężarki posiadają zawór bezpieczeństwa, włączający

się w razie niewłaściwego funkcjonowania presostatu, zapewniając
bezpieczeństwo urządzenia.

• W trakcie czynności montażowych jakiegoś narzędzia, konieczne jest

przerwanie przepływu powietrza na wyjściu.

• 

Użycie sprężonego powietrza przy różnych dopuszczalnych

zastosowaniach (nadmuchiwanie, narzędzia pneumatyczne, lakierowanie,
mycie z użyciem detergentów na bazie wodnej, itd.), wymaga znajomości
i obowiązku przestrzegania obowiązujących przepisów, dotyczących
poszczególnych przypadków.

UROCHOMIENIE I UŻYTKOWANIE

2

• Zamontować kółka i nóżki (lub, w zależności od modelu, przyssawki),

według instrukcji załączonej w opakowaniu.

• Sprawdzić, czy dane z tabliczki sprężarki odpowiadają rzeczywistym

danym instalacji elektrycznej; dopuszcza się wahanie napięcia w granicach 
+/- 10%  w stosunku do wartości znamionowej.

• Włożyć wtyczkę kabla zasilania do odpowiedniego kontaktu (

rys. 6

),

sprawdzając, aby przycisk presostatu znajdującego się na sprężarce,
znajdował się na pozycji wyłączonej «O» (OFF).

• W modelach z układem smarowym, sprawdzić poziom oleju przy pomocy

odpowiedniego prętu znajdującego się przy korku wlewu oleju (

rys. 7a-7b-

7c

), albo poprzez wziernik (

rys. 7d

), i ewentualnie dolać.

• Sprężarka jest w tym momencie gotowa do użycia.
• Poprzez wyłącznik presostatu (

rys. 3

), sprężarka włącza się, pompując

powietrze i przesyłając je przez przewód rurowy strony tłocznej w
zbiorniku.

• Po osiągnięciu wyższej wartości (nastawionej przez producenta w fazie

odbioru technicznego), sprężarka zatrzymuje się, wyładowując poprzez
zawór umieszczony pod presostatem, nadmiar powietrza znajdującego się 
w głowicy i w przewodzie rurowym strony tłocznej.

Pozwala to na kolejny rozruch, ułatwiony przez brak ciśnienia w głowicy.

Używając powietrza sprężarka ponownie włącza się automatycznie, gdy
dojdzie do niższego poziomu (2 bar między wyższym a niższym).

• 

Można skontrolować ciśnienie znajdujące się wewnątrz zbiornika,

poprzez odczytanie tej wartości na manometrze będącym w wyposażeniu
urządzenia (

rys. 8

).

•  Sprężarka działa takim cyklem w sposób automatyczny, dopóki nie naciśnie 

się wyłącznika presostatu.

• Jeżeli chce się ponownie użyć sprężarkę po jej wyłączeniu, przed

ponownym jej włączeniem należy odczekać przynajmniej 10 sekund od 
chwili jej wyłączenia.

• Wszystkie sprężarki wyposażone są w reduktor ciśnienia. Poprzez gałkę

przy otwartym kranie (przesuwając ją w górę i przekręcając w kierunku
wskazówek zegara aby zwiększyć ciśnienie, a w kierunku odwrotnym
do ruchu wskazówek zegara aby ciśnienie zmniejszyć, 

rys. 9a

), można

wyregulować ciśnienie powietrza, aby polepszyć użycie narzędzi
pneumatycznych. Gdy żądana wartość została nastawiona, docisnąć
gałkę, aby ją zablokować (

rys. 9b

). W niektórych wersjach konieczne jest

przekręcenie nakrętki znajdującej się pod gałką, przykręcając ją aż do
zablokowania gałki (

rys. 9c, 9d

).

• Możliwe jest sprawdzenie nastawionej wartości poprzez manometr.

Sprawdzić, czy zużycie powietrza i maksymalne ciśnienie

eksploatacji używanego narzędzia pneumatycznego jest
kompatybilne z ciśnieniem, ustawionym na regulatorze ciśnienia
oraz z ilością powietrza wytwarzanego przez sprężarkę

.

• Po zakończeniu pracy, zatrzymać maszynę, wyjąć wtyczkę elektryczną i

opróżnić zbiornik (

rys. 10-11

).

ZBIORNIK POWIETRZA

(URZĄDZENIA MONTOWANE NA ZBIORNIKU)

3

• Należy podjąć odpowiednie działania zapobiegające powstawaniu korozji:

w zależności od warunków użytkowania w zbiorniku może gromadzić się
kondensat, który codziennie musi być spuszczany. Można to robić ręcznie, 
otwierając zawór spustowy, lub za pomocą spustu automatycznego, jeśli
został zamontowany w zbiorniku. Niezależnie od tego konieczna jest
cotygodniowa kontrola działania zaworu automatycznego. W tym celu
należy otworzyć zawór spustu ręcznego i sprawdzić stan kondensatu (

rys.

11

).

Przechowywać niniejszy podręcznik instrukcji obsługi tak, aby można było korzystać z niego w przyszłości

Summary of Contents for E 241

Page 1: ...Rheinland Elektro Maschinen group www rem maschinen com KOMPRESOREN MIT DIREKTANTRIEB E 241...

Page 2: ......

Page 3: ...1 7a 6 2 7b 7c 3 4 5...

Page 4: ...8 9b 9a 11 9d 10 9c 7d OIL LEVEL...

Page 5: ...12b 12a 14b 14a 13c 13b 12c 13a...

Page 6: ...nainte de utilizare BG SRB Pre upotrebe pa ljivo pro itajte uputstva za upotrebu LT Prie imdamiesi darbo atid iai perskaitykite naudojimo vadov l EST Enne kasutamist lugege kasutamisjuhend t helepane...

Page 7: ...HR Pa nja elektri ni napon SLO Pozor elektri na napetost H Figyelem elektromos ram CZ Pozor elektrick nap t SK Pozor elektrick pr d RUS NO Forsiktig elektrisk str m TR Dikkat elektrik ak m RO Aten ie...

Page 8: ...brukning FIN Ottovirta GR PL Pr d Pobrany HR Absorbirana energija SLO Absorbirani elektri ni tok H Elnyelt ram CZ Spot eba el energie SK Pr dov spotreba RUS NO Str m Absorbert TR ekilen enerji RO Cure...

Page 9: ...iones del embalaje P Tamanho da embalagem NL Afmetingen verpakking DK Emballage m l S F rpackningens dimensioner FIN Pakkauksen mitat GR PL Wymiary opakowania HR Dimenzije omota SLO Dimenzije embala e...

Page 10: ...kabel H T pvezet k cs metszet CZ Pr m r nap jec ho kabelu SK Prierez nap jacieho k bla RUS NO Avdeling matekabel TR Besleme kablosu kesiti RO Sec iune cablu de alimentare BG SRB Presek napojnog kabla...

Page 11: ...una valvolina di scarico aria a chiusura ritardata che facilita l avviamento del motore e pertanto normale a serbatoio vuoto l uscita di un soffio d aria dalla medesima per qualche secondo Tutti i com...

Page 12: ...e essere smaltito seguendo gli adeguati canali previsti dalle normative locali TABELLA 1 INTERVALLI DI MANUTENZIONE FUNZIONE DOPO LE PRIME 100 ORE OGNI 100 ORE OGNI 300 ORE Pulizia filtro aspirazione...

Page 13: ...tch in order to assure machine safety When fitting a tool the flow of air in output must be switched off When using compressed air you must know and comply with the safety precautions to be adopted fo...

Page 14: ...orm its function correctly Unscrew the hexagonal head of the check valve clean the valve seat and the special rubber disk replace if worn Reassemble and tighten carefully gures 14a 14b Reduction of pe...

Page 15: ...sion figures 2 3 4 Sur certaines versions en V il est n cessaire d intervenir manuellement en actionnant le bouton de r tablissement situ sur le bo tier du bornier du moteur fig 5 Sur les versions tri...

Page 16: ...uile API CC SC SAE 20 Ne pas m langer des types diff rents d huiles Si l huile change de couleur blanch tre pr sence d eau fonc e surchauffe il est conseill de la remplacer imm diatement L huile usag...

Page 17: ...ete Stellung und daraufhin erneut auf eingeschaltete Stellung zu bringen Abb 2 3 4 Bei einigen V Versionen ist der R cksetzungsschalter auf dem Klemmenkasten des Motors Abb 5 von Hand zu bet tigen Bei...

Page 18: ...e des Kompressors vorgenommen werden Nach dem L sen der eventuellen Schrauben der Schutzabdeckung Abb 12a je nach Arbeitsumgebung auf jeden Fall aber jeweils nach 100 Betriebsstunden den Ansaugfilter...

Page 19: ...stato Llev ndolo otra vez a la posici n de encendido fig 3 Las versiones monof sicas est n dotadas de un pres stato con una peque a v lvula de descarga del aire de cierre retardado que facilita el ar...

Page 20: ...IMINAR respetando las normas de protecci n del medio ambiente y las leyes vigentes El comprensor debe vaciarse utilizando los canales adecuados que se indican en las normativas locales POSIBLES ANOMAL...

Page 21: ...3 As vers es monof sicas est o equipadas com uma v lvula de escape do ar com fechamento atrasado que facilita o arranque do motor e portanto normal com o dep sito vazio a sa da dum sopro de ar da mes...

Page 22: ...s leis em vigor O compressor tem de ser eliminado seguindo os canais espec ficos previstos pelas normas locais POSS VEIS ANOMALIAS E RESPECTIVAS INTERVEN ES ADMITIDAS 4 ANOMALIA CAUSA INTERVEN O Perda...

Page 23: ...d en vervolgens in de ingeschakelde stand worden gebracht fig 2 3 4 ij sommige V versies moet men met de hand op de reset knop op de klemmendoos van de motor drukken fig 5 Bij de driefasenversies hoef...

Page 24: ...Meng geen verschillende soorten olie Als kleurvariaties optreden witachtig aanwezigheid van water donker oververhitte olie wordt aangeraden om de olie onmiddellijk te verversen Zowel de uitgewerkte ol...

Page 25: ...ud af ventilen i et par sekunder n r motoren t ndes med tom tank Alle kompressorer er udstyret med en sikkerhedsventil som udl ses i tilf lde af funktionsforstyrrelser i trykafbryderen Herved garante...

Page 26: ...sstoppet L sn den forreste sekskantede del af tilbageslagsventilen reng r s det og den s rlige gummiskive udskift den hvis den er slidt Mont r delene p ny og fastsp nd omhyggeligt g 14a og 14b Redukti...

Page 27: ...yckvakten f r att garantera maskinens s kerhet Under monteringen av ett verktyg ska tryckluftsutloppet vara avst ngt Anv ndning av tryckluften f r olika ndam l pumpning tryckluftsverktyg lackering tv...

Page 28: ...n r utsliten termontera och dra t ordentligt g 14a och 14b F rs mrad kapacitet T ta starter L ga tryckv rden Intensiv anv ndning eller eventuella l ckage fr n kopplingar och eller slangar Igensatt ins...

Page 29: ...laukeaa painekatkaisimen toimintah iri n vuoksi ja takaa siten laitteen turvallisuuden Ty kalun asennuksen aikana tulee ulostuloilman virtaus ehdottomasti katkaista Koska paineilmaa k ytet n eri tarko...

Page 30: ...l p ss olevasta liasta Ruuvaa irti takaiskuventtiilin kuusiop puhdista istukka ja erikoiskumilevy vaihda jos kulunut Asenna takaisin ja kirist huolellisesti kuvat 14a 14b Tuotonalennus Tihe t k ynnist...

Page 31: ...31 G R 1 4 20 dB 5 C 40 C 3 1 5 1 5 mm2 S3 25 2 5 7 5 2 3 4 I V 5 3 2 10 6 O OFF 7a 7b 7c 7d 3 2 bar 8 10 9a 9b 9c 9d 10 11...

Page 32: ...32 G R 3 11 4 10 11 10 Nm 1 02 Kgm 12a 100 12b 12c 100 300 13a 13b 13c API CC SC SAE 40 API CC SC SAE 20 5 14a 14b V 3 HP V V V 3 HP 1 100 100 300 24 h 24 h 24 h...

Page 33: ...skrzynce zaciskowej silnika rys 5 W wersjach tr jfazowych wystarczy nacisn przycisk presostatu doprowadzaj c go do pozycji w czenia rys 3 Wersje jednofazowe wyposa one s w presosotat posiadaj cy zaw r...

Page 34: ...ody ciemny przegrzanie doradza si wymieni natychmiast olej Zar wno zu yty olej w modelach z uk adem smarowym jak i skroplona ciecz MUSZ BY LIKWIDOWANE z uwzgl dnieniem ochrony rodowiska zgodnie z obow...

Page 35: ...ndi dugo pu tanje zraka iz ventila prazne tla ne posude zbog toga je normalno Svi kompresori opremljeni su sigurnosnim ventilom koji se aktivira u slu aju kvarova tla ne sklopke kako bi se zajam ila s...

Page 36: ...ropisno ukloniti Kompresor potrebno je ukloniti odgovaraju e va e im propisima MOGU I PROBLEMI U RADU I ODGOVARAJU A DOZVOLJENE MJERE ZA POMO 5 SMETNJE UZROK POMO Izla enje zraka iz ventila tla ne skl...

Page 37: ...o obvezno prekiniti tok izstopajo ega zraka Uporaba stisnjenega zraka za predvidene namene napihovanje pnevmatska orodja lakiranje pranje s istili samo na vodni osnovi itd zahteva posebna znanja in v...

Page 38: ...ri obratovanja Praznjenje kondenzata iz tla ne posode 24 h 24 h 24 h MO NE MOTNJE IN USTREZNI UKREPI ZA NJIHOVO ODPRAVLJANJE 5 MOTNJA VZROK UKREP Pu anje iz ventila tla nega stikala ko je kompresor v...

Page 39: ...t s nak el seg t s re k sleltetett z r s szelep tal lhat a nyom skapcsol n amely n h ny m sodpercig leveg t enged ki ha a tart ly res Minden g p biztons gi szeleppel van felszerelve amely a nyom skap...

Page 40: ...nem m k dik rendesen Csavarja le a visszacsap szelep hatsz glet fej t tiszt tsa ki a hely t s a k l nleges gumibet tet ha elkopott cser lje ki Szerelje ssze s gondosan csavarozza vissza 14a s 14b bra...

Page 41: ...rm ln V echny kompresory jsou vybaven pojistn m ventilem kter v p pad nepravideln ho fungov n presostatu zas hne a zaru tak bezpe n chod p stroje P i mont i n ad je bezpodm ne n nutn p eru it v stup v...

Page 42: ...m okraji a nepln spr vn svoji funkci Od roubujte estihrann tal zp tn ho ventilu vy ist te sedlo a kotou ek ze speci ln gumy vym te jej pokud je opot ebovan Namontujte zp t a dn ut hn te obr 14a 14b S...

Page 43: ...Jednof zov verzie maj presostat vybaven vyp ac m ventil ekom vzduchu s oneskoren m zatv ran m ktor u ah uje rozbeh motora a preto je norm lne e aj pri pr zdnej n dr i vych dza z nej vzduch po nieko k...

Page 44: ...a nebude sa limitova zmen ova jej obsah Tak vypusten olej modely s lubrifikovan m mazan m ako aj kondenz cia MUSIA BY LIKVIDOVAN v zmysle ochrany ivotn ho prostredia a platn ch pr vnych noriem Kompre...

Page 45: ...45 R U S 1 4 m 20 dB 5 C 40 C 3 1 5 1 5 S3 25 2 5 7 5 2 3 4 V 5 3 2 10 6 O OFF 7a 7b 7c 7d 3 2 8 10 9a 9b 9c 9d...

Page 46: ...46 R U S 10 11 3 11 4 10 11 10 Nm 1 02 Kgm 12a 100 12b 12c 100 300 13a 13b 13c API CC SC SAE 40 API CC SC SAE 20 4 14a 14b V 3 Hp V V V 3 HP 1 100 100 300 24 h 24 h 24 h...

Page 47: ...x x x x x x x x x x x x x x x x 6 x 3 4 x 012 x x 3 4 5 6 x x x 77777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777 x x 89 x A B...

Page 48: ...x J K LM x G x N x API CC SC SAE 40 API CC SD SAE20 G K K x x A x O 3 P A F QBD3A E FGQ 5G5G A ED5 A E BD A 3DF A G 3 6 RFD6 G FACA G 3 6 A R C 9 3 A 1 N ST A 1 1 G 9 1 N ST 5GQDBG A 5DFEGBA G FP EGU...

Page 49: ...an mlarda bas n l hava kullan m i irme pn matik el aletleri boyama sadece su bazl deterjanla y kama v b her tek konum i in ng r len kurallar n tan m n ve uyulmas n gerektirir A ALI TIRMA VE KULLANIM 2...

Page 50: ...or Kapama valf n n alt gen kafas n s k n yuvas n ve zel lastikli diski temizleyin a nm ise de i tirin Yeniden monte edin ve zenle s k t r n g 14a 14b Rand man azalmas S k ba latmalar Al ak bas n de er...

Page 51: ...chidere nt rziat care faciliteaz pornirea motorului Este deci normal s auzi i un uierat scurt datorat ie irii aerului c nd rezervorul este gol Toate modelele sunt dotate cu o supap de siguran care int...

Page 52: ...si respectind normele locale in vigoare ANOMALII POSIBILE INTERVEN IILE DESCRISE SUNT ADMISE 5 ANOMALIE CAUZ REMEDIU Supapa presostatului pierde aer chiar i cu compresorul oprit Ventilul de re inere n...

Page 53: ...53 B G 1 4 20 dB 5 C 40 C 3 1 5 1 5 S3 25 2 5 7 5 2 3 4 V 5 3 2 10 6 OFF 7 7b 7c 7d 3 2 8 10 9 9b 9c 9d 10 11...

Page 54: ...54 B G 3 11 4 10 11 10 Nm 1 02 Kgm 12 100 12b 12c 100 300 13a 13b 13c API CC SC SAE 40 API CC SC SAE 20 11 5 14 14b V 3 HP V V V 3 HP 1 100 100 300 24 h 24 h 24 h...

Page 55: ...ezervoara zbog toga je normalno Svi kompresori opremljeni su sigurnosnim ventilom koji se aktivira u slu aju kvarova tla ne sklopke kako bi se garantirala sigurnost delovanja Za vreme monta e pneumats...

Page 56: ...potrebno ukloniti odgovaraju e va e im dr avnim zakonima MOGU I PROBLEMI U RADU I ODGOVARAJU E OZVOLJENE MERE ZA POMO 5 SMETNJE UZROK POMO Izlaz vazduha iz ventila tla ne skopke kada je kompresor u m...

Page 57: ...inos saugum Papildom prietais montavimo metu yra grie tai privaloma nutraukti i einant suspaust or Naudojant suspaust or skirtingais numatytais naudojimo atvejais p timas pneumatiniai rankiai lakavima...

Page 58: ...ngai savo funkcijos Atsukti kontrol s vo tuvo e iakamp galvut i valyti vid ir special gumin diskel jei susid v j s pakeisti V l u d ti ir gerai prisukti gg 14a 14b Darbo na umo suma jimas Da ni sijung...

Page 59: ...piga mis lihtsustab mootori k ivitamist ja seep rast on normaalne kui t hjast paagist lekib paari sekundi v ltel hku K igil kompressoritel on ohutusklapp mis k ivitub r hurelee ebaregulaarse t korral...

Page 60: ...eti oma funktsioone seoses kulumise v i mustusega isolatsioonikihil Keerake lahti tagasil giklapi kuusnurkne pea puhastage sisu ja spetsiaalsest kummist r ngas kui on kulunud siis vahetage v lja Pange...

Page 61: ...ces dro bu Papildus ier u mont anas laik stingri oblig ts p rtraukt izp amo saspiesto gaisu Izmantojot saspiesto gaisu atsevi os neparedz tos lieto anas gad jumos p ana pneimatisk s ier ces lako ana m...

Page 62: ...v t kontroles v rsta se st ra galvu izt r t iek pusi un speci lo gumijas disku nomain t ja tas ir nodilis Salikt atpaka un k rt gi pieskr v t g 14a 14b Darba produktivit tes samazin an s bie a iesl g...

Page 63: ...1 4 20 5 40 4 1 5 S3 25 2 5 7 5 OFF ON 2 3 4 V 5 ON 3 2 10 6 OFF O 7 7 7 7 3 2 8 10 10 11 3 11 5...

Page 64: ...9 9 9 9 5...

Page 65: ...4 10 11 10 1 02 12 100 12 12 100 300 13 13 13 API CC SC SAE 40 API CC SC SAE 20 1 100 100 300 24 5 14 14 V 3HP v V V 3HP 5...

Page 66: ...12...

Page 67: ...45 66719389...

Page 68: ...63 230 V Ac 50 Hz 120 V Ac 60 Hz 230 V Ac 50 Hz 120 V Ac 60 Hz...

Page 69: ...5KHLQODQG OHNWUR 0DVFKLQHQ JURXS l min min bar kW V L kg mm E 241 8 24 90241248 227 2850 1 8 1 5 230 24 2Y Z x xY E 241 8 50 90242508 227 2850 1 8 1 5 230 50 3 7 xN x730...

Page 70: ...________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________...

Page 71: ...i 10 1218 Komenda TEL 08 200 09 20 K R I B R 1 1 H H N E 1 1 E 1 E H H E 1 1 H 1 M E E NO E 1 E E H H O 1 1 O E 1 O OH I E H DUDQFLMVND L MDYD H E H E E E 1 H 1 1 E O H E 1 H E O E M E 1 1 H H 1E 1 N...

Page 72: ...PH WUDMDQMD SRSUDYNH DUDQWQL URN SR LQMH GD WH H VD GDQRP SURGDMH WR GRND MHWH JDUDQWQLP OLVWRP L RUJLQDOQLP UD XQRP 1H RGJRYDUDPR D QLNDNYX WHWX JXELWDN R WH HQMH VWYDUL NRMD SUL OD L NRUL HQMHP LOL...

Page 73: ...W LJD ROy EORNNDO YDJ V iPOiYDO NHOO igazolni V iOOtWy QHP YiOODO IHOHO VVpJHW RO DQ NiURNpUW NLHV SURILW s r l sek rt amelyek a nem UHQGHOWHWpV HU KDV QiODWEyO DGyGQDN A szerv z csak letiszt tott g p...

Page 74: ...2 6 7 6 7 1 2 8 ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ________...

Page 75: ...platn nahrazeno jin m nebo bude z kazn kovi vr cena kupn cena V p pad z ru n opravy del ne jeden kalend n den doch z k prodlou en z ru n doby o trv n opravy Z ru n lh ta za n dnem prodeje za zen konco...

Page 76: ...cas d absence de certificat de garantie ou de facture originale pour les pi ces sujettes une usure continue CERTIFICATO DI GARANZIA NOME DELL ARTICOLO ______________________________________________ M...

Page 77: ...zul n care repararea n perioada de garan ie va dura mai mult de o zi perioada de garan ie va fi prelungita cu numarul de zile necesare pentru repara ie Perioada de garan ie ncepe cu ziua de cump rare...

Page 78: ...hodn 18 902 03 Pezinok Tel 421 33 640 71 21 url www stamet sk STERREICH POLSKA 4 62 2 5 0 0 0 0 8 url8 PL BA R HU T SK RS BA Authorised Service Centres B Rheinland Elektro Maschinen GmbH sterreich 849...

Page 79: ...nia 1001 Tel 355 42 23 55 12 e mail arben meta yahoo com AL KOSOV K NETA Rr Rexhep Bislimi Nr 66 70000 Ferizaj Tel 381 290 325 824 e mail kneta_ks yahoo de url www keneta net QWX UNIOR HELLAS S A 30 P...

Page 80: ......

Page 81: ...AUS KONSTRUKCIJA KINNITAME ET J RGMISE HKUKOMPRESSORI KONSTRUKTSIOON M S APLIECIN M KA ZEM K MIN TA GAISA KOMPRESORA KONSTRUKCIJA E CONFORME ALLE SEGUENTI DISPOSIZIONI WAS BUILT IN COMPLIANCE WITH THE...

Reviews: