background image

15

F

PRECAUTIONS D’UTILISATION

1

La valeur de PRESSION ACOUSTIQUE mesurée 4 mt. équivaut à la 
valeur de PUISSANCE ACOUSTIQUE déclarée sur l’étiquette jaune, 
positionnée sur le compresseur, moins de 20 dB

A FAIRE

• 

Le compresseur doit être utilisé dans des locaux appropriés (bien 

ventilés, avec une température ambiante comprise entre +5°C et 
+40°C) et totalement exempts de poussières, acides, vapeurs, gaz 
explosifs ou inflammables

.

• Toujours respecter une distance de sécurité d’au moins 3 mètres entre le 

compresseur et la zone de travail.

• Les éventuelles pigmentations pouvant apparaître sur la protection en 

plastique du compresseur pendant des opérations de peinture, indiquent 
une distance trop réduite.

•  Introduire la fiche du câble électrique dans une prise appropriée en termes 

de forme, de tension et de fréquence, conformément aux normes en 
vigueur.

• Pour les versions triphasées, confier le montage de la fiche à des 

électriciens qualifiés selon les normes locales. Lors du premier démarrage, 
vérifier que le sens de rotation soit correct et corresponde bien à celui 
indiqué par la flèche située sur le convoyeur (

fig. 1

, l’air doit être canalisé 

vers la tête du compresseur).

• Utiliser des rallonges du câble électrique d’une longueur maximum de 5 

mètres et ayant une section du câble non inférieure à 1,5 mm².        

• L’utilisation de rallonges de longueur et section différentes, d’adaptateurs 

et de prises multiples, est fortement déconseillée.

• 

Utiliser exclusivement l’interrupteur du pressostat pour mettre le 

compresseur hors tension.

•  Utiliser exclusivement la poignée pour déplacer le compresseur. 
• Lorsqu’il est en marche, le compresseur doit être placé sur un support 

stable, en position horizontale, afin de garantir une lubrification correcte 
(versions lubrifiées).

A NE 

PAS

 FAIRE

•  Ne jamais diriger le jet d’air vers des personnes, des animaux ou vers soi-

même (porter des lunettes de protection contre les risques de projections 
de corps étrangers soulevés par le jet).

• Ne pas diriger vers le compresseur le jet des liquides pulvérisés par des 

outils branchés sur le compresseur lui-même.

•  Ne pas utiliser l’appareil, les pieds et/ou les mains mouillés.
• Ne pas tirer le câble d’alimentation pour débrancher la fiche de la prise 

électrique ou pour déplacer le compresseur.

•  Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques.
• Ne pas transporter le compresseur lorsque son réservoir est sous 

pression.

• Ne pas soumettre le  réservoir à des soudures ou à des usinages 

mécaniques. En cas de défauts ou de corrosion, il faut le remplacer en 

bloc.

• Interdire l’utilisation du compresseur aux personnes inexpérimentées. 

Veiller à ce que les enfants et les animaux stationnent loin de la zone de 
travail de l’appareil.

• Ne pas placer des objets inflammables ou en nylon et tissu à proximité 

et/ou sur le compresseur.

• Ne pas nettoyer la machine à l’aide de liquides inflammables ou de 

solvants. Utiliser uniquement un chiffon humide, en veillant d’abord à ce 
que la fiche soit débranchée de la prise électrique.

• L’utilisation du compresseur est strictement limitée à la compression de 

l’air. Ne pas utiliser l’appareil avec d’autres types de gaz.

• L’air comprimé produit par cet appareil n’est pas utilisable dans les 

domaines pharmaceutique, alimentaire ou hospitalier, à moins qu’il ne soit 
ultérieurement soumis à  des traitements particuliers ; de même, il ne peut 
pas être utilisé pour remplir les bouteilles utilisées dans la plongée sous-
marine.

CE QU’IL FAUT SAVOIR

• 

Ce compresseur a été réalisé pour fonctionner avec le rapport 

d’intermittence spécifié sur la plaquette des caractéristiques 
techniques (par exemple, S3-25 signifie 2,5 minutes de 
fonctionnement et 7,5 minutes d’arrêt), afin d’éviter une surchauffe 
excessive du moteur électrique.

 Au cas où  ce rapport ne serait pas 

respecté, la protection thermique dont le moteur est pourvu interviendra 
automatiquement, en coupant le courant électrique dès que la température 
devient trop élevée. Le moteur redémarrera automatiquement dès le 
rétablissement des conditions normales de fonctionnement.

• En plus des opérations indiquées ci-dessus, pour faciliter le redémarrage 

de l’appareil, il est important d’agir sur le bouton du pressostat, en le 
ramenant sur la position de mise hors tension puis de nouveau sur celle de 
mise sous tension (

figures 2-3-4

). 

• Sur certaines versions en V, il est nécessaire d’intervenir manuellement, 

en actionnant le bouton de rétablissement situé sur le boîtier du bornier du 
moteur (

fig. 5

).

•  Sur les versions triphasées, il suffit d’intervenir manuellement sur le bouton 

du pressostat, en le ramenant sur la position de mise sous tension (

fig. 

3

).

• Les versions monophasées sont équipées d’un pressostat muni d’un 

clapet d’évacuation de l’air à fermeture retardée, qui facilite le démarrage 
du moteur ; l’émission d’un souffle d’air depuis ce clapet durant quelques 
secondes, le réservoir vide, est donc tout à fait normale.

• Tous les compresseurs sont pourvus d’un clapet de sécurité qui intervient 

en cas de fonctionnement irrégulier du pressostat, en garantissant ainsi la 
sécurité de l’appareil.

• Pendant l’opération de montage d’un outil, la sortie du débit d’air doit être 

impérativement coupée.

• L’utilisation de l’air comprimé pour les différentes utilisations prévues 

(gonflage, outils pneumatiques, peinture, lavage avec des détergents à 
base aqueuse seulement, etc.), comporte la connaissance et le respect 
des normes prescrites au cas par cas.

MISE EN MARCHE ET UTILISATION

2

• Monter les roues et le pied (ou bien les ventouses, suivant le modèle), en 

respectant les instructions incluses dans l’emballage.

• Contrôler que les caractéristiques figurant sur la plaquette d’identification 

du compresseur correspondent bien aux caractéristiques effectives de 
l’équipement électrique. Une variation de tension de +/- 10% par rapport à 
la valeur nominale est admise.

• Introduire la fiche du câble d’alimentation dans une prise appropriée (

fig. 

6

), en vérifiant que le bouton du pressostat, situé sur le compresseur, soit 

sur la position de mise hors tension «O» (OFF).

• Sur les modèles lubrifiés, vérifier le niveau de l’huile à l’aide de la jauge 

intégrée dans le bouchon de remplissage (

figures 7a-7b-7c

) ou au moyen 

du regard (

fig. 7d

); faire l’appoint, si besoin en est.

•  A ce point, le compresseur est prêt à fonctionner.
• En intervenant sur l’interrupteur du pressostat (

fig. 3

), le compresseur 

démarre, en pompant l’air et en le canalisant vers le réservoir, à travers le 
tuyau de refoulement.

• Une fois la valeur de consigne supérieure atteinte (programmée par le 

constructeur lors des essais), le compresseur s’arrête, en évacuant le 
surplus d’air présent dans la tête et dans le tuyau de refoulement, à travers 
un clapet situé au-dessous du pressostat.

  Cela permet le redémarrage ultérieur du compresseur, facilité par l’absence 

de pression dans la tête. En utilisant de l’air, le compresseur redémarre 
automatiquement dès que la valeur de consigne inférieure est atteinte 
(écart de 2 bars entre les valeurs de consigne supérieure et inférieure).

• Il est possible de vérifier la pression présente à l’intérieur du réservoir, en 

lisant le manomètre spécialement prévu à cet effet (

fig. 8

).

• Le compresseur continue de fonctionner en cycle automatique jusqu’à 

l’actionnement suivant de l’interrupteur du pressostat.

• Si l’on souhaite utiliser de nouveau le compresseur, attendre au moins 10 

secondes après sa mise hors tension avant de le remettre en marche.

• Tous les compresseurs sont équipés d’un réducteur de pression. En 

agissant sur le pommeau, le robinet ouvert (le tirer vers le haut tout en 
le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la 
pression, ou en sens inverse pour réduire la pression, 

fig. 9a

), il est 

possible de régler la pression de l’air, de manière à optimiser l’utilisation 
des outils pneumatiques. Une fois la valeur désirée programmée, appuyer 
sur le pommeau pour le bloquer (

fig. 9b

). Sur certaines versions, il est 

nécessaire d’agir sur la bague située en dessous, en la vissant jusqu’à 
bloquer le pommeau (

figures 9c-9d

).

•  Il est possible de vérifier la valeur programmée au moyen du manomètre.
• 

Vérifier que la consommation d’air et la pression maximum d’exercice 

de l’outil pneumatique qu’il faut employer soit compatible avec la 
pression établie sur le régulateur de pression et avec la quantité 
d’air distribuée par le compresseur

.

•  Au terme de l’utilisation, arrêter l’appareil, débrancher la fiche électrique et 

vider le réservoir (

figures 10-11

).

RÉSERVOIR D’AIR (SUR LES MODÈLES MONTÉS SUR RÉSERVOIR)

3

• La corrosion doit être évitée : selon les conditions d’utilisation, des 

condensats peuvent peut se former à l’intérieur du réservoir qui doit être 
purgé chaque jour. Cette opération peut être effectuée manuellement, en 

Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement

Summary of Contents for E 241

Page 1: ...Rheinland Elektro Maschinen group www rem maschinen com KOMPRESOREN MIT DIREKTANTRIEB E 241...

Page 2: ......

Page 3: ...1 7a 6 2 7b 7c 3 4 5...

Page 4: ...8 9b 9a 11 9d 10 9c 7d OIL LEVEL...

Page 5: ...12b 12a 14b 14a 13c 13b 12c 13a...

Page 6: ...nainte de utilizare BG SRB Pre upotrebe pa ljivo pro itajte uputstva za upotrebu LT Prie imdamiesi darbo atid iai perskaitykite naudojimo vadov l EST Enne kasutamist lugege kasutamisjuhend t helepane...

Page 7: ...HR Pa nja elektri ni napon SLO Pozor elektri na napetost H Figyelem elektromos ram CZ Pozor elektrick nap t SK Pozor elektrick pr d RUS NO Forsiktig elektrisk str m TR Dikkat elektrik ak m RO Aten ie...

Page 8: ...brukning FIN Ottovirta GR PL Pr d Pobrany HR Absorbirana energija SLO Absorbirani elektri ni tok H Elnyelt ram CZ Spot eba el energie SK Pr dov spotreba RUS NO Str m Absorbert TR ekilen enerji RO Cure...

Page 9: ...iones del embalaje P Tamanho da embalagem NL Afmetingen verpakking DK Emballage m l S F rpackningens dimensioner FIN Pakkauksen mitat GR PL Wymiary opakowania HR Dimenzije omota SLO Dimenzije embala e...

Page 10: ...kabel H T pvezet k cs metszet CZ Pr m r nap jec ho kabelu SK Prierez nap jacieho k bla RUS NO Avdeling matekabel TR Besleme kablosu kesiti RO Sec iune cablu de alimentare BG SRB Presek napojnog kabla...

Page 11: ...una valvolina di scarico aria a chiusura ritardata che facilita l avviamento del motore e pertanto normale a serbatoio vuoto l uscita di un soffio d aria dalla medesima per qualche secondo Tutti i com...

Page 12: ...e essere smaltito seguendo gli adeguati canali previsti dalle normative locali TABELLA 1 INTERVALLI DI MANUTENZIONE FUNZIONE DOPO LE PRIME 100 ORE OGNI 100 ORE OGNI 300 ORE Pulizia filtro aspirazione...

Page 13: ...tch in order to assure machine safety When fitting a tool the flow of air in output must be switched off When using compressed air you must know and comply with the safety precautions to be adopted fo...

Page 14: ...orm its function correctly Unscrew the hexagonal head of the check valve clean the valve seat and the special rubber disk replace if worn Reassemble and tighten carefully gures 14a 14b Reduction of pe...

Page 15: ...sion figures 2 3 4 Sur certaines versions en V il est n cessaire d intervenir manuellement en actionnant le bouton de r tablissement situ sur le bo tier du bornier du moteur fig 5 Sur les versions tri...

Page 16: ...uile API CC SC SAE 20 Ne pas m langer des types diff rents d huiles Si l huile change de couleur blanch tre pr sence d eau fonc e surchauffe il est conseill de la remplacer imm diatement L huile usag...

Page 17: ...ete Stellung und daraufhin erneut auf eingeschaltete Stellung zu bringen Abb 2 3 4 Bei einigen V Versionen ist der R cksetzungsschalter auf dem Klemmenkasten des Motors Abb 5 von Hand zu bet tigen Bei...

Page 18: ...e des Kompressors vorgenommen werden Nach dem L sen der eventuellen Schrauben der Schutzabdeckung Abb 12a je nach Arbeitsumgebung auf jeden Fall aber jeweils nach 100 Betriebsstunden den Ansaugfilter...

Page 19: ...stato Llev ndolo otra vez a la posici n de encendido fig 3 Las versiones monof sicas est n dotadas de un pres stato con una peque a v lvula de descarga del aire de cierre retardado que facilita el ar...

Page 20: ...IMINAR respetando las normas de protecci n del medio ambiente y las leyes vigentes El comprensor debe vaciarse utilizando los canales adecuados que se indican en las normativas locales POSIBLES ANOMAL...

Page 21: ...3 As vers es monof sicas est o equipadas com uma v lvula de escape do ar com fechamento atrasado que facilita o arranque do motor e portanto normal com o dep sito vazio a sa da dum sopro de ar da mes...

Page 22: ...s leis em vigor O compressor tem de ser eliminado seguindo os canais espec ficos previstos pelas normas locais POSS VEIS ANOMALIAS E RESPECTIVAS INTERVEN ES ADMITIDAS 4 ANOMALIA CAUSA INTERVEN O Perda...

Page 23: ...d en vervolgens in de ingeschakelde stand worden gebracht fig 2 3 4 ij sommige V versies moet men met de hand op de reset knop op de klemmendoos van de motor drukken fig 5 Bij de driefasenversies hoef...

Page 24: ...Meng geen verschillende soorten olie Als kleurvariaties optreden witachtig aanwezigheid van water donker oververhitte olie wordt aangeraden om de olie onmiddellijk te verversen Zowel de uitgewerkte ol...

Page 25: ...ud af ventilen i et par sekunder n r motoren t ndes med tom tank Alle kompressorer er udstyret med en sikkerhedsventil som udl ses i tilf lde af funktionsforstyrrelser i trykafbryderen Herved garante...

Page 26: ...sstoppet L sn den forreste sekskantede del af tilbageslagsventilen reng r s det og den s rlige gummiskive udskift den hvis den er slidt Mont r delene p ny og fastsp nd omhyggeligt g 14a og 14b Redukti...

Page 27: ...yckvakten f r att garantera maskinens s kerhet Under monteringen av ett verktyg ska tryckluftsutloppet vara avst ngt Anv ndning av tryckluften f r olika ndam l pumpning tryckluftsverktyg lackering tv...

Page 28: ...n r utsliten termontera och dra t ordentligt g 14a och 14b F rs mrad kapacitet T ta starter L ga tryckv rden Intensiv anv ndning eller eventuella l ckage fr n kopplingar och eller slangar Igensatt ins...

Page 29: ...laukeaa painekatkaisimen toimintah iri n vuoksi ja takaa siten laitteen turvallisuuden Ty kalun asennuksen aikana tulee ulostuloilman virtaus ehdottomasti katkaista Koska paineilmaa k ytet n eri tarko...

Page 30: ...l p ss olevasta liasta Ruuvaa irti takaiskuventtiilin kuusiop puhdista istukka ja erikoiskumilevy vaihda jos kulunut Asenna takaisin ja kirist huolellisesti kuvat 14a 14b Tuotonalennus Tihe t k ynnist...

Page 31: ...31 G R 1 4 20 dB 5 C 40 C 3 1 5 1 5 mm2 S3 25 2 5 7 5 2 3 4 I V 5 3 2 10 6 O OFF 7a 7b 7c 7d 3 2 bar 8 10 9a 9b 9c 9d 10 11...

Page 32: ...32 G R 3 11 4 10 11 10 Nm 1 02 Kgm 12a 100 12b 12c 100 300 13a 13b 13c API CC SC SAE 40 API CC SC SAE 20 5 14a 14b V 3 HP V V V 3 HP 1 100 100 300 24 h 24 h 24 h...

Page 33: ...skrzynce zaciskowej silnika rys 5 W wersjach tr jfazowych wystarczy nacisn przycisk presostatu doprowadzaj c go do pozycji w czenia rys 3 Wersje jednofazowe wyposa one s w presosotat posiadaj cy zaw r...

Page 34: ...ody ciemny przegrzanie doradza si wymieni natychmiast olej Zar wno zu yty olej w modelach z uk adem smarowym jak i skroplona ciecz MUSZ BY LIKWIDOWANE z uwzgl dnieniem ochrony rodowiska zgodnie z obow...

Page 35: ...ndi dugo pu tanje zraka iz ventila prazne tla ne posude zbog toga je normalno Svi kompresori opremljeni su sigurnosnim ventilom koji se aktivira u slu aju kvarova tla ne sklopke kako bi se zajam ila s...

Page 36: ...ropisno ukloniti Kompresor potrebno je ukloniti odgovaraju e va e im propisima MOGU I PROBLEMI U RADU I ODGOVARAJU A DOZVOLJENE MJERE ZA POMO 5 SMETNJE UZROK POMO Izla enje zraka iz ventila tla ne skl...

Page 37: ...o obvezno prekiniti tok izstopajo ega zraka Uporaba stisnjenega zraka za predvidene namene napihovanje pnevmatska orodja lakiranje pranje s istili samo na vodni osnovi itd zahteva posebna znanja in v...

Page 38: ...ri obratovanja Praznjenje kondenzata iz tla ne posode 24 h 24 h 24 h MO NE MOTNJE IN USTREZNI UKREPI ZA NJIHOVO ODPRAVLJANJE 5 MOTNJA VZROK UKREP Pu anje iz ventila tla nega stikala ko je kompresor v...

Page 39: ...t s nak el seg t s re k sleltetett z r s szelep tal lhat a nyom skapcsol n amely n h ny m sodpercig leveg t enged ki ha a tart ly res Minden g p biztons gi szeleppel van felszerelve amely a nyom skap...

Page 40: ...nem m k dik rendesen Csavarja le a visszacsap szelep hatsz glet fej t tiszt tsa ki a hely t s a k l nleges gumibet tet ha elkopott cser lje ki Szerelje ssze s gondosan csavarozza vissza 14a s 14b bra...

Page 41: ...rm ln V echny kompresory jsou vybaven pojistn m ventilem kter v p pad nepravideln ho fungov n presostatu zas hne a zaru tak bezpe n chod p stroje P i mont i n ad je bezpodm ne n nutn p eru it v stup v...

Page 42: ...m okraji a nepln spr vn svoji funkci Od roubujte estihrann tal zp tn ho ventilu vy ist te sedlo a kotou ek ze speci ln gumy vym te jej pokud je opot ebovan Namontujte zp t a dn ut hn te obr 14a 14b S...

Page 43: ...Jednof zov verzie maj presostat vybaven vyp ac m ventil ekom vzduchu s oneskoren m zatv ran m ktor u ah uje rozbeh motora a preto je norm lne e aj pri pr zdnej n dr i vych dza z nej vzduch po nieko k...

Page 44: ...a nebude sa limitova zmen ova jej obsah Tak vypusten olej modely s lubrifikovan m mazan m ako aj kondenz cia MUSIA BY LIKVIDOVAN v zmysle ochrany ivotn ho prostredia a platn ch pr vnych noriem Kompre...

Page 45: ...45 R U S 1 4 m 20 dB 5 C 40 C 3 1 5 1 5 S3 25 2 5 7 5 2 3 4 V 5 3 2 10 6 O OFF 7a 7b 7c 7d 3 2 8 10 9a 9b 9c 9d...

Page 46: ...46 R U S 10 11 3 11 4 10 11 10 Nm 1 02 Kgm 12a 100 12b 12c 100 300 13a 13b 13c API CC SC SAE 40 API CC SC SAE 20 4 14a 14b V 3 Hp V V V 3 HP 1 100 100 300 24 h 24 h 24 h...

Page 47: ...x x x x x x x x x x x x x x x x 6 x 3 4 x 012 x x 3 4 5 6 x x x 77777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777 x x 89 x A B...

Page 48: ...x J K LM x G x N x API CC SC SAE 40 API CC SD SAE20 G K K x x A x O 3 P A F QBD3A E FGQ 5G5G A ED5 A E BD A 3DF A G 3 6 RFD6 G FACA G 3 6 A R C 9 3 A 1 N ST A 1 1 G 9 1 N ST 5GQDBG A 5DFEGBA G FP EGU...

Page 49: ...an mlarda bas n l hava kullan m i irme pn matik el aletleri boyama sadece su bazl deterjanla y kama v b her tek konum i in ng r len kurallar n tan m n ve uyulmas n gerektirir A ALI TIRMA VE KULLANIM 2...

Page 50: ...or Kapama valf n n alt gen kafas n s k n yuvas n ve zel lastikli diski temizleyin a nm ise de i tirin Yeniden monte edin ve zenle s k t r n g 14a 14b Rand man azalmas S k ba latmalar Al ak bas n de er...

Page 51: ...chidere nt rziat care faciliteaz pornirea motorului Este deci normal s auzi i un uierat scurt datorat ie irii aerului c nd rezervorul este gol Toate modelele sunt dotate cu o supap de siguran care int...

Page 52: ...si respectind normele locale in vigoare ANOMALII POSIBILE INTERVEN IILE DESCRISE SUNT ADMISE 5 ANOMALIE CAUZ REMEDIU Supapa presostatului pierde aer chiar i cu compresorul oprit Ventilul de re inere n...

Page 53: ...53 B G 1 4 20 dB 5 C 40 C 3 1 5 1 5 S3 25 2 5 7 5 2 3 4 V 5 3 2 10 6 OFF 7 7b 7c 7d 3 2 8 10 9 9b 9c 9d 10 11...

Page 54: ...54 B G 3 11 4 10 11 10 Nm 1 02 Kgm 12 100 12b 12c 100 300 13a 13b 13c API CC SC SAE 40 API CC SC SAE 20 11 5 14 14b V 3 HP V V V 3 HP 1 100 100 300 24 h 24 h 24 h...

Page 55: ...ezervoara zbog toga je normalno Svi kompresori opremljeni su sigurnosnim ventilom koji se aktivira u slu aju kvarova tla ne sklopke kako bi se garantirala sigurnost delovanja Za vreme monta e pneumats...

Page 56: ...potrebno ukloniti odgovaraju e va e im dr avnim zakonima MOGU I PROBLEMI U RADU I ODGOVARAJU E OZVOLJENE MERE ZA POMO 5 SMETNJE UZROK POMO Izlaz vazduha iz ventila tla ne skopke kada je kompresor u m...

Page 57: ...inos saugum Papildom prietais montavimo metu yra grie tai privaloma nutraukti i einant suspaust or Naudojant suspaust or skirtingais numatytais naudojimo atvejais p timas pneumatiniai rankiai lakavima...

Page 58: ...ngai savo funkcijos Atsukti kontrol s vo tuvo e iakamp galvut i valyti vid ir special gumin diskel jei susid v j s pakeisti V l u d ti ir gerai prisukti gg 14a 14b Darbo na umo suma jimas Da ni sijung...

Page 59: ...piga mis lihtsustab mootori k ivitamist ja seep rast on normaalne kui t hjast paagist lekib paari sekundi v ltel hku K igil kompressoritel on ohutusklapp mis k ivitub r hurelee ebaregulaarse t korral...

Page 60: ...eti oma funktsioone seoses kulumise v i mustusega isolatsioonikihil Keerake lahti tagasil giklapi kuusnurkne pea puhastage sisu ja spetsiaalsest kummist r ngas kui on kulunud siis vahetage v lja Pange...

Page 61: ...ces dro bu Papildus ier u mont anas laik stingri oblig ts p rtraukt izp amo saspiesto gaisu Izmantojot saspiesto gaisu atsevi os neparedz tos lieto anas gad jumos p ana pneimatisk s ier ces lako ana m...

Page 62: ...v t kontroles v rsta se st ra galvu izt r t iek pusi un speci lo gumijas disku nomain t ja tas ir nodilis Salikt atpaka un k rt gi pieskr v t g 14a 14b Darba produktivit tes samazin an s bie a iesl g...

Page 63: ...1 4 20 5 40 4 1 5 S3 25 2 5 7 5 OFF ON 2 3 4 V 5 ON 3 2 10 6 OFF O 7 7 7 7 3 2 8 10 10 11 3 11 5...

Page 64: ...9 9 9 9 5...

Page 65: ...4 10 11 10 1 02 12 100 12 12 100 300 13 13 13 API CC SC SAE 40 API CC SC SAE 20 1 100 100 300 24 5 14 14 V 3HP v V V 3HP 5...

Page 66: ...12...

Page 67: ...45 66719389...

Page 68: ...63 230 V Ac 50 Hz 120 V Ac 60 Hz 230 V Ac 50 Hz 120 V Ac 60 Hz...

Page 69: ...5KHLQODQG OHNWUR 0DVFKLQHQ JURXS l min min bar kW V L kg mm E 241 8 24 90241248 227 2850 1 8 1 5 230 24 2Y Z x xY E 241 8 50 90242508 227 2850 1 8 1 5 230 50 3 7 xN x730...

Page 70: ...________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________...

Page 71: ...i 10 1218 Komenda TEL 08 200 09 20 K R I B R 1 1 H H N E 1 1 E 1 E H H E 1 1 H 1 M E E NO E 1 E E H H O 1 1 O E 1 O OH I E H DUDQFLMVND L MDYD H E H E E E 1 H 1 1 E O H E 1 H E O E M E 1 1 H H 1E 1 N...

Page 72: ...PH WUDMDQMD SRSUDYNH DUDQWQL URN SR LQMH GD WH H VD GDQRP SURGDMH WR GRND MHWH JDUDQWQLP OLVWRP L RUJLQDOQLP UD XQRP 1H RGJRYDUDPR D QLNDNYX WHWX JXELWDN R WH HQMH VWYDUL NRMD SUL OD L NRUL HQMHP LOL...

Page 73: ...W LJD ROy EORNNDO YDJ V iPOiYDO NHOO igazolni V iOOtWy QHP YiOODO IHOHO VVpJHW RO DQ NiURNpUW NLHV SURILW s r l sek rt amelyek a nem UHQGHOWHWpV HU KDV QiODWEyO DGyGQDN A szerv z csak letiszt tott g p...

Page 74: ...2 6 7 6 7 1 2 8 ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ________...

Page 75: ...platn nahrazeno jin m nebo bude z kazn kovi vr cena kupn cena V p pad z ru n opravy del ne jeden kalend n den doch z k prodlou en z ru n doby o trv n opravy Z ru n lh ta za n dnem prodeje za zen konco...

Page 76: ...cas d absence de certificat de garantie ou de facture originale pour les pi ces sujettes une usure continue CERTIFICATO DI GARANZIA NOME DELL ARTICOLO ______________________________________________ M...

Page 77: ...zul n care repararea n perioada de garan ie va dura mai mult de o zi perioada de garan ie va fi prelungita cu numarul de zile necesare pentru repara ie Perioada de garan ie ncepe cu ziua de cump rare...

Page 78: ...hodn 18 902 03 Pezinok Tel 421 33 640 71 21 url www stamet sk STERREICH POLSKA 4 62 2 5 0 0 0 0 8 url8 PL BA R HU T SK RS BA Authorised Service Centres B Rheinland Elektro Maschinen GmbH sterreich 849...

Page 79: ...nia 1001 Tel 355 42 23 55 12 e mail arben meta yahoo com AL KOSOV K NETA Rr Rexhep Bislimi Nr 66 70000 Ferizaj Tel 381 290 325 824 e mail kneta_ks yahoo de url www keneta net QWX UNIOR HELLAS S A 30 P...

Page 80: ......

Page 81: ...AUS KONSTRUKCIJA KINNITAME ET J RGMISE HKUKOMPRESSORI KONSTRUKTSIOON M S APLIECIN M KA ZEM K MIN TA GAISA KOMPRESORA KONSTRUKCIJA E CONFORME ALLE SEGUENTI DISPOSIZIONI WAS BUILT IN COMPLIANCE WITH THE...

Reviews: