background image

I

11

Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro

PRECAUZIONI D’USO

1

Il valore di PRESSIONE ACUSTICA misurato 4 m. equivale al valore di 
POTENZA ACUSTICA dichiarato sull’etichetta gialla, posizionata sul 
compressore, meno 20 dB

COSE DA FARE

• 

Il compressore deve essere utilizzato in ambienti idonei (ben aerati, 

con temperatura ambiente compresa fra +5°C e +40°C) e mai in 
presenza di polveri, acidi, vapori, gas esplosivi o infiammabili

.

• Mantenere sempre una distanza di sicurezza di almeno 4 metri tra il 

compressore e la zona di lavoro.

• Eventuali colorazioni che possono comparire sulla protezione in plastica 

del compressore durante le operazioni di verniciatura, indicano una 
distanza troppo ravvicinata.

•  Inserire la spina del cavo elettrico in una presa idonea per forma, tensione 

e frequenza e conforme alle normative vigenti.

•  Per le versioni trifase fare montare la spina da personale con la qualifica di 

elettricista secondo normative locali. Controllare al primo avviamento che il 
senso di rotazione sia corretto e corrisponda a quello indicato dalla freccia 
posta sul convogliatore (

fig. 1

, l’aria deve essere convogliata verso la testa 

del compressore).

• Utilizzare prolunghe del cavo elettrico di lunghezza massima di 5 metri e 

con sezione del cavo non inferiore a 1.5 mm².              

• Si sconsiglia l’uso di prolunghe diverse per lunghezza e sezione nonché 

adattatori e prese multiple.

• Usare sempre e soltanto l’interruttore del pressostato per spegnere il 

compressore.

•  Usare sempre e solo la maniglia per spostare il compressore.
• Il compressore in funzione deve essere sistemato su un appoggio 

stabile e in orizzontale per garantire una corretta lubrificazione (versioni 
lubrificate).

COSE DA 

NON

 FARE

• Non dirigere mai il getto di aria verso persone, animali o verso il proprio 

corpo (Utilizzare occhiali protettivi per protezione degli occhi da corpi 
estranei sollevati dal getto).

• Non dirigere mai il getto di liquidi spruzzati da utensili collegati al 

compressore verso il compressore stesso.

•  Non usare l’apparecchio a piedi nudi o con mani e piedi bagnati.
• Non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla presa o per 

spostare il compressore.

•  Non lasciare esposto l’apparecchio agli agenti atmosferici.
•  Non trasportare il compressore con il serbatoio in pressione.

• Non eseguire saldature o lavorazioni meccaniche sul serbatoio. In caso di 

difetti o corrosioni occorre sostituirlo completamente.

•  Non permettere l’uso del compressore a persone inesperte. Tenere lontano 

dall’area di lavoro bambini e animali. 

• Non posizionare oggetti infiammabili o oggetti in nylon e stoffa vicino e/o 

sul compressore

• Non pulire la macchina con liquidi infiammabili o solventi. Impiegare 

solamente un panno umido assicurandosi di avere scollegato la spina dalla 
presa elettrica.

• L’uso del compressore è strettamente legato alla compressione dell’aria. 

Non usare la macchina per nessun altro tipo di gas.

•  L’aria compressa prodotta da questa macchina non è utilizzabile in campo 

farmaceutico, alimentare o ospedaliero se non dopo particolari trattamenti 
e non può essere utilizzata per riempire bombole da immersione.

COSE DA SAPERE

• 

Questo compressore è costruito per funzionare con un rapporto di 

intermittenza specificato sulla targhetta dati tecnici

, (ad esempio S3-

25 significa 2.5 minuti di lavoro e 7.5 minuti di fermata) onde evitare un 
eccessivo surriscaldamento del motore elettrico. Nel caso ciò si dovesse 
verificare, interverrebbe la protezione termica di cui il motore è dotato 
interrompendo automaticamente la corrente elettrica quando la temperatura 
è troppo elevata. Al ritorno delle condizioni normali di temperatura il motore 
si riavvia automaticamente. 

• 

Per agevolare il riavvio della macchina è importante oltre alle 

operazioni indicate intervenire sul pulsante del pressostato 
riportandolo nella posizione spento e nuovamente su acceso (figg. 
2-3-4).

• In alcune versioni a “V” occorre intervenire manualmente premendo il 

pulsante di ripristino posizionato sulla scatola morsettiera del motore (

fig. 

5

).

•  Nelle versioni trifase è sufficiente intervenire manualmente sul pulsante del 

pressostato, riportandolo nella posizione acceso (

fig. 3

).  

•  Le versioni monofase sono dotate di un pressostato dotato di una valvolina 

di scarico aria a chiusura ritardata che facilita l’avviamento del motore 
e pertanto è normale a serbatoio vuoto l’uscita di un soffio d’aria dalla 
medesima per qualche secondo.

•  Tutti i compressori sono dotati di una valvola di sicurezza che interviene in 

caso di irregolare funzionamento del pressostato garantendo la sicurezza 
della macchina.

• Durante l’operazione di montaggio di un utensile è tassativa l’interruzione 

del flusso d’aria in uscita.  

• L’utilizzo dell’aria compressa nei diversi usi previsti (gonfiaggio, utensili 

pneumatici, verniciatura, lavaggio con detergenti solo a base acquosa 
ecc.) comporta la conoscenza ed il rispetto delle norme previste nei singoli 
casi.

AVVIAMENTO ED UTILIZZO

2

• Montare le ruote ed il piedino (oppure le ventose a seconda del modello) 

seguendo le istruzioni a corredo nella confezione.

•  Controllare la rispondenza dei dati di targa del compressore con quelli reali 

dell’impianto elettrico; si ammette una variazione di tensione di +/- 10% 
rispetto al valore nominale.

• Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa idonea (

fig. 6

verificando che il pulsante del pressostato posto sul compressore sia nella 
posizione spento “O” (OFF).

• Per i modelli lubrificati verificare il livello dell’olio tramite astina compresa 

nel tappo carico olio (

figg. 7a-7b-7c

) o tramite il visore (

fig. 7d

), ed 

eventualmente rabboccare.

•  A questo punto il compressore è pronto per l’uso.
• Intervenendo sull’interruttore del pressostato (

fig. 3

) il compressore si 

avvia pompando aria ed immettendola attraverso il tubo di mandata nel 
serbatoio.  

• Raggiunto il valore di taratura superiore (impostato dal costruttore in fase 

di collaudo) il compressore si ferma scaricando l’aria in eccesso presente 
nella testa e nel tubo mandata attraverso una valvolina posta sotto il 
pressostato.

  Questo permette il successivo riavvio facilitato dalla mancanza di pressione 

nella testa. Utilizzando aria il compressore riparte automaticamente 
quando viene raggiunto il valore di taratura inferiore (2 bar tra superiore ed 
inferiore). 

• E’ possibile controllare la pressione presente all’interno del serbatoio 

attraverso la lettura del manometro a corredo (

fig. 8

).

•  Il compressore continua a funzionare con questo ciclo in automatico fino a 

quando non si interviene sull’interruttore del pressostato.

•  Se si desidera impiegare nuovamente il compressore attendere almeno 10 

secondi dal momento dello spegnimento prima di riavviarlo.

• Tutti i compressori sono corredati di un riduttore di pressione. Agendo sul 

pomello a rubinetto aperto (tirandolo verso l’alto e ruotandolo in senso 
orario per aumentare la pressione e antiorario per diminuirla, 

fig. 9a

) è 

possibile regolare la pressione dell’aria in modo da ottimizzare l’uso degli 
utensili pneumatici. Quando è stato impostato il valore desiderato spingere 
sul pomello per bloccarlo (

fig. 9b

). In alcune versioni è necessario operare 

sulla ghiera sottostante, avvitandola fino a bloccare il pomello (

figg. 9c-

9d

).

•  E’ possibile verificare il valore impostato attraverso il manometro.
• 

Verificare che il consumo d’aria e la massima pressione di esercizio 

dell’utensile pneumatico da impiegare siano compatibili con la 
pressione impostata sul regolatore di pressione e con la quantità di 
aria erogata dal compressore

.

• Al termine del lavoro fermare la macchina, scollegare la spina elettrica e 

svuotare il serbatoio (

figg. 10-11

).

SERBATOIO DELL’ARIA (SU UNITÀ MONTATE SU SERBATOIO)

3

• È necessario prevenire la corrosione: a seconda delle condizioni d’uso, la 

condensa può accumularsi all’interno del serbatoio e deve essere scaricata 
giornalmente. Questa operazione può essere eseguita manualmente, 
aprendo la valvola di scarico, oppure per mezzo dello scarico automatico, 
se montato sul serbatoio. Tuttavia, è necessario effettuare un controllo 
settimanale del corretto funzionamento della valvola automatica. A tal fine, 
aprire la valvola di scarico manuale e verificare l’eventuale presenza di 
condensa (

fig. 11

).

• È necessario controllare periodicamente il serbatoio dell’aria, poiché 

la corrosione interna può ridurre lo spessore della parete in acciaio con 
conseguente rischiodi esplosioni. Se applicabili, osservare le normative 
locali. L’uso del serbatoio dell’aria non è ammesso quando lo spessore 
della parete raggiunge un valore minimo indicato nel relativo manuale di 
manutenzione (parte della documentazione consegnata con l’unità).

• La durata del serbatoio dell’aria dipende principalmente dall’ambiente 

Summary of Contents for E 241

Page 1: ...Rheinland Elektro Maschinen group www rem maschinen com KOMPRESOREN MIT DIREKTANTRIEB E 241...

Page 2: ......

Page 3: ...1 7a 6 2 7b 7c 3 4 5...

Page 4: ...8 9b 9a 11 9d 10 9c 7d OIL LEVEL...

Page 5: ...12b 12a 14b 14a 13c 13b 12c 13a...

Page 6: ...nainte de utilizare BG SRB Pre upotrebe pa ljivo pro itajte uputstva za upotrebu LT Prie imdamiesi darbo atid iai perskaitykite naudojimo vadov l EST Enne kasutamist lugege kasutamisjuhend t helepane...

Page 7: ...HR Pa nja elektri ni napon SLO Pozor elektri na napetost H Figyelem elektromos ram CZ Pozor elektrick nap t SK Pozor elektrick pr d RUS NO Forsiktig elektrisk str m TR Dikkat elektrik ak m RO Aten ie...

Page 8: ...brukning FIN Ottovirta GR PL Pr d Pobrany HR Absorbirana energija SLO Absorbirani elektri ni tok H Elnyelt ram CZ Spot eba el energie SK Pr dov spotreba RUS NO Str m Absorbert TR ekilen enerji RO Cure...

Page 9: ...iones del embalaje P Tamanho da embalagem NL Afmetingen verpakking DK Emballage m l S F rpackningens dimensioner FIN Pakkauksen mitat GR PL Wymiary opakowania HR Dimenzije omota SLO Dimenzije embala e...

Page 10: ...kabel H T pvezet k cs metszet CZ Pr m r nap jec ho kabelu SK Prierez nap jacieho k bla RUS NO Avdeling matekabel TR Besleme kablosu kesiti RO Sec iune cablu de alimentare BG SRB Presek napojnog kabla...

Page 11: ...una valvolina di scarico aria a chiusura ritardata che facilita l avviamento del motore e pertanto normale a serbatoio vuoto l uscita di un soffio d aria dalla medesima per qualche secondo Tutti i com...

Page 12: ...e essere smaltito seguendo gli adeguati canali previsti dalle normative locali TABELLA 1 INTERVALLI DI MANUTENZIONE FUNZIONE DOPO LE PRIME 100 ORE OGNI 100 ORE OGNI 300 ORE Pulizia filtro aspirazione...

Page 13: ...tch in order to assure machine safety When fitting a tool the flow of air in output must be switched off When using compressed air you must know and comply with the safety precautions to be adopted fo...

Page 14: ...orm its function correctly Unscrew the hexagonal head of the check valve clean the valve seat and the special rubber disk replace if worn Reassemble and tighten carefully gures 14a 14b Reduction of pe...

Page 15: ...sion figures 2 3 4 Sur certaines versions en V il est n cessaire d intervenir manuellement en actionnant le bouton de r tablissement situ sur le bo tier du bornier du moteur fig 5 Sur les versions tri...

Page 16: ...uile API CC SC SAE 20 Ne pas m langer des types diff rents d huiles Si l huile change de couleur blanch tre pr sence d eau fonc e surchauffe il est conseill de la remplacer imm diatement L huile usag...

Page 17: ...ete Stellung und daraufhin erneut auf eingeschaltete Stellung zu bringen Abb 2 3 4 Bei einigen V Versionen ist der R cksetzungsschalter auf dem Klemmenkasten des Motors Abb 5 von Hand zu bet tigen Bei...

Page 18: ...e des Kompressors vorgenommen werden Nach dem L sen der eventuellen Schrauben der Schutzabdeckung Abb 12a je nach Arbeitsumgebung auf jeden Fall aber jeweils nach 100 Betriebsstunden den Ansaugfilter...

Page 19: ...stato Llev ndolo otra vez a la posici n de encendido fig 3 Las versiones monof sicas est n dotadas de un pres stato con una peque a v lvula de descarga del aire de cierre retardado que facilita el ar...

Page 20: ...IMINAR respetando las normas de protecci n del medio ambiente y las leyes vigentes El comprensor debe vaciarse utilizando los canales adecuados que se indican en las normativas locales POSIBLES ANOMAL...

Page 21: ...3 As vers es monof sicas est o equipadas com uma v lvula de escape do ar com fechamento atrasado que facilita o arranque do motor e portanto normal com o dep sito vazio a sa da dum sopro de ar da mes...

Page 22: ...s leis em vigor O compressor tem de ser eliminado seguindo os canais espec ficos previstos pelas normas locais POSS VEIS ANOMALIAS E RESPECTIVAS INTERVEN ES ADMITIDAS 4 ANOMALIA CAUSA INTERVEN O Perda...

Page 23: ...d en vervolgens in de ingeschakelde stand worden gebracht fig 2 3 4 ij sommige V versies moet men met de hand op de reset knop op de klemmendoos van de motor drukken fig 5 Bij de driefasenversies hoef...

Page 24: ...Meng geen verschillende soorten olie Als kleurvariaties optreden witachtig aanwezigheid van water donker oververhitte olie wordt aangeraden om de olie onmiddellijk te verversen Zowel de uitgewerkte ol...

Page 25: ...ud af ventilen i et par sekunder n r motoren t ndes med tom tank Alle kompressorer er udstyret med en sikkerhedsventil som udl ses i tilf lde af funktionsforstyrrelser i trykafbryderen Herved garante...

Page 26: ...sstoppet L sn den forreste sekskantede del af tilbageslagsventilen reng r s det og den s rlige gummiskive udskift den hvis den er slidt Mont r delene p ny og fastsp nd omhyggeligt g 14a og 14b Redukti...

Page 27: ...yckvakten f r att garantera maskinens s kerhet Under monteringen av ett verktyg ska tryckluftsutloppet vara avst ngt Anv ndning av tryckluften f r olika ndam l pumpning tryckluftsverktyg lackering tv...

Page 28: ...n r utsliten termontera och dra t ordentligt g 14a och 14b F rs mrad kapacitet T ta starter L ga tryckv rden Intensiv anv ndning eller eventuella l ckage fr n kopplingar och eller slangar Igensatt ins...

Page 29: ...laukeaa painekatkaisimen toimintah iri n vuoksi ja takaa siten laitteen turvallisuuden Ty kalun asennuksen aikana tulee ulostuloilman virtaus ehdottomasti katkaista Koska paineilmaa k ytet n eri tarko...

Page 30: ...l p ss olevasta liasta Ruuvaa irti takaiskuventtiilin kuusiop puhdista istukka ja erikoiskumilevy vaihda jos kulunut Asenna takaisin ja kirist huolellisesti kuvat 14a 14b Tuotonalennus Tihe t k ynnist...

Page 31: ...31 G R 1 4 20 dB 5 C 40 C 3 1 5 1 5 mm2 S3 25 2 5 7 5 2 3 4 I V 5 3 2 10 6 O OFF 7a 7b 7c 7d 3 2 bar 8 10 9a 9b 9c 9d 10 11...

Page 32: ...32 G R 3 11 4 10 11 10 Nm 1 02 Kgm 12a 100 12b 12c 100 300 13a 13b 13c API CC SC SAE 40 API CC SC SAE 20 5 14a 14b V 3 HP V V V 3 HP 1 100 100 300 24 h 24 h 24 h...

Page 33: ...skrzynce zaciskowej silnika rys 5 W wersjach tr jfazowych wystarczy nacisn przycisk presostatu doprowadzaj c go do pozycji w czenia rys 3 Wersje jednofazowe wyposa one s w presosotat posiadaj cy zaw r...

Page 34: ...ody ciemny przegrzanie doradza si wymieni natychmiast olej Zar wno zu yty olej w modelach z uk adem smarowym jak i skroplona ciecz MUSZ BY LIKWIDOWANE z uwzgl dnieniem ochrony rodowiska zgodnie z obow...

Page 35: ...ndi dugo pu tanje zraka iz ventila prazne tla ne posude zbog toga je normalno Svi kompresori opremljeni su sigurnosnim ventilom koji se aktivira u slu aju kvarova tla ne sklopke kako bi se zajam ila s...

Page 36: ...ropisno ukloniti Kompresor potrebno je ukloniti odgovaraju e va e im propisima MOGU I PROBLEMI U RADU I ODGOVARAJU A DOZVOLJENE MJERE ZA POMO 5 SMETNJE UZROK POMO Izla enje zraka iz ventila tla ne skl...

Page 37: ...o obvezno prekiniti tok izstopajo ega zraka Uporaba stisnjenega zraka za predvidene namene napihovanje pnevmatska orodja lakiranje pranje s istili samo na vodni osnovi itd zahteva posebna znanja in v...

Page 38: ...ri obratovanja Praznjenje kondenzata iz tla ne posode 24 h 24 h 24 h MO NE MOTNJE IN USTREZNI UKREPI ZA NJIHOVO ODPRAVLJANJE 5 MOTNJA VZROK UKREP Pu anje iz ventila tla nega stikala ko je kompresor v...

Page 39: ...t s nak el seg t s re k sleltetett z r s szelep tal lhat a nyom skapcsol n amely n h ny m sodpercig leveg t enged ki ha a tart ly res Minden g p biztons gi szeleppel van felszerelve amely a nyom skap...

Page 40: ...nem m k dik rendesen Csavarja le a visszacsap szelep hatsz glet fej t tiszt tsa ki a hely t s a k l nleges gumibet tet ha elkopott cser lje ki Szerelje ssze s gondosan csavarozza vissza 14a s 14b bra...

Page 41: ...rm ln V echny kompresory jsou vybaven pojistn m ventilem kter v p pad nepravideln ho fungov n presostatu zas hne a zaru tak bezpe n chod p stroje P i mont i n ad je bezpodm ne n nutn p eru it v stup v...

Page 42: ...m okraji a nepln spr vn svoji funkci Od roubujte estihrann tal zp tn ho ventilu vy ist te sedlo a kotou ek ze speci ln gumy vym te jej pokud je opot ebovan Namontujte zp t a dn ut hn te obr 14a 14b S...

Page 43: ...Jednof zov verzie maj presostat vybaven vyp ac m ventil ekom vzduchu s oneskoren m zatv ran m ktor u ah uje rozbeh motora a preto je norm lne e aj pri pr zdnej n dr i vych dza z nej vzduch po nieko k...

Page 44: ...a nebude sa limitova zmen ova jej obsah Tak vypusten olej modely s lubrifikovan m mazan m ako aj kondenz cia MUSIA BY LIKVIDOVAN v zmysle ochrany ivotn ho prostredia a platn ch pr vnych noriem Kompre...

Page 45: ...45 R U S 1 4 m 20 dB 5 C 40 C 3 1 5 1 5 S3 25 2 5 7 5 2 3 4 V 5 3 2 10 6 O OFF 7a 7b 7c 7d 3 2 8 10 9a 9b 9c 9d...

Page 46: ...46 R U S 10 11 3 11 4 10 11 10 Nm 1 02 Kgm 12a 100 12b 12c 100 300 13a 13b 13c API CC SC SAE 40 API CC SC SAE 20 4 14a 14b V 3 Hp V V V 3 HP 1 100 100 300 24 h 24 h 24 h...

Page 47: ...x x x x x x x x x x x x x x x x 6 x 3 4 x 012 x x 3 4 5 6 x x x 77777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777 x x 89 x A B...

Page 48: ...x J K LM x G x N x API CC SC SAE 40 API CC SD SAE20 G K K x x A x O 3 P A F QBD3A E FGQ 5G5G A ED5 A E BD A 3DF A G 3 6 RFD6 G FACA G 3 6 A R C 9 3 A 1 N ST A 1 1 G 9 1 N ST 5GQDBG A 5DFEGBA G FP EGU...

Page 49: ...an mlarda bas n l hava kullan m i irme pn matik el aletleri boyama sadece su bazl deterjanla y kama v b her tek konum i in ng r len kurallar n tan m n ve uyulmas n gerektirir A ALI TIRMA VE KULLANIM 2...

Page 50: ...or Kapama valf n n alt gen kafas n s k n yuvas n ve zel lastikli diski temizleyin a nm ise de i tirin Yeniden monte edin ve zenle s k t r n g 14a 14b Rand man azalmas S k ba latmalar Al ak bas n de er...

Page 51: ...chidere nt rziat care faciliteaz pornirea motorului Este deci normal s auzi i un uierat scurt datorat ie irii aerului c nd rezervorul este gol Toate modelele sunt dotate cu o supap de siguran care int...

Page 52: ...si respectind normele locale in vigoare ANOMALII POSIBILE INTERVEN IILE DESCRISE SUNT ADMISE 5 ANOMALIE CAUZ REMEDIU Supapa presostatului pierde aer chiar i cu compresorul oprit Ventilul de re inere n...

Page 53: ...53 B G 1 4 20 dB 5 C 40 C 3 1 5 1 5 S3 25 2 5 7 5 2 3 4 V 5 3 2 10 6 OFF 7 7b 7c 7d 3 2 8 10 9 9b 9c 9d 10 11...

Page 54: ...54 B G 3 11 4 10 11 10 Nm 1 02 Kgm 12 100 12b 12c 100 300 13a 13b 13c API CC SC SAE 40 API CC SC SAE 20 11 5 14 14b V 3 HP V V V 3 HP 1 100 100 300 24 h 24 h 24 h...

Page 55: ...ezervoara zbog toga je normalno Svi kompresori opremljeni su sigurnosnim ventilom koji se aktivira u slu aju kvarova tla ne sklopke kako bi se garantirala sigurnost delovanja Za vreme monta e pneumats...

Page 56: ...potrebno ukloniti odgovaraju e va e im dr avnim zakonima MOGU I PROBLEMI U RADU I ODGOVARAJU E OZVOLJENE MERE ZA POMO 5 SMETNJE UZROK POMO Izlaz vazduha iz ventila tla ne skopke kada je kompresor u m...

Page 57: ...inos saugum Papildom prietais montavimo metu yra grie tai privaloma nutraukti i einant suspaust or Naudojant suspaust or skirtingais numatytais naudojimo atvejais p timas pneumatiniai rankiai lakavima...

Page 58: ...ngai savo funkcijos Atsukti kontrol s vo tuvo e iakamp galvut i valyti vid ir special gumin diskel jei susid v j s pakeisti V l u d ti ir gerai prisukti gg 14a 14b Darbo na umo suma jimas Da ni sijung...

Page 59: ...piga mis lihtsustab mootori k ivitamist ja seep rast on normaalne kui t hjast paagist lekib paari sekundi v ltel hku K igil kompressoritel on ohutusklapp mis k ivitub r hurelee ebaregulaarse t korral...

Page 60: ...eti oma funktsioone seoses kulumise v i mustusega isolatsioonikihil Keerake lahti tagasil giklapi kuusnurkne pea puhastage sisu ja spetsiaalsest kummist r ngas kui on kulunud siis vahetage v lja Pange...

Page 61: ...ces dro bu Papildus ier u mont anas laik stingri oblig ts p rtraukt izp amo saspiesto gaisu Izmantojot saspiesto gaisu atsevi os neparedz tos lieto anas gad jumos p ana pneimatisk s ier ces lako ana m...

Page 62: ...v t kontroles v rsta se st ra galvu izt r t iek pusi un speci lo gumijas disku nomain t ja tas ir nodilis Salikt atpaka un k rt gi pieskr v t g 14a 14b Darba produktivit tes samazin an s bie a iesl g...

Page 63: ...1 4 20 5 40 4 1 5 S3 25 2 5 7 5 OFF ON 2 3 4 V 5 ON 3 2 10 6 OFF O 7 7 7 7 3 2 8 10 10 11 3 11 5...

Page 64: ...9 9 9 9 5...

Page 65: ...4 10 11 10 1 02 12 100 12 12 100 300 13 13 13 API CC SC SAE 40 API CC SC SAE 20 1 100 100 300 24 5 14 14 V 3HP v V V 3HP 5...

Page 66: ...12...

Page 67: ...45 66719389...

Page 68: ...63 230 V Ac 50 Hz 120 V Ac 60 Hz 230 V Ac 50 Hz 120 V Ac 60 Hz...

Page 69: ...5KHLQODQG OHNWUR 0DVFKLQHQ JURXS l min min bar kW V L kg mm E 241 8 24 90241248 227 2850 1 8 1 5 230 24 2Y Z x xY E 241 8 50 90242508 227 2850 1 8 1 5 230 50 3 7 xN x730...

Page 70: ...________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________...

Page 71: ...i 10 1218 Komenda TEL 08 200 09 20 K R I B R 1 1 H H N E 1 1 E 1 E H H E 1 1 H 1 M E E NO E 1 E E H H O 1 1 O E 1 O OH I E H DUDQFLMVND L MDYD H E H E E E 1 H 1 1 E O H E 1 H E O E M E 1 1 H H 1E 1 N...

Page 72: ...PH WUDMDQMD SRSUDYNH DUDQWQL URN SR LQMH GD WH H VD GDQRP SURGDMH WR GRND MHWH JDUDQWQLP OLVWRP L RUJLQDOQLP UD XQRP 1H RGJRYDUDPR D QLNDNYX WHWX JXELWDN R WH HQMH VWYDUL NRMD SUL OD L NRUL HQMHP LOL...

Page 73: ...W LJD ROy EORNNDO YDJ V iPOiYDO NHOO igazolni V iOOtWy QHP YiOODO IHOHO VVpJHW RO DQ NiURNpUW NLHV SURILW s r l sek rt amelyek a nem UHQGHOWHWpV HU KDV QiODWEyO DGyGQDN A szerv z csak letiszt tott g p...

Page 74: ...2 6 7 6 7 1 2 8 ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ________...

Page 75: ...platn nahrazeno jin m nebo bude z kazn kovi vr cena kupn cena V p pad z ru n opravy del ne jeden kalend n den doch z k prodlou en z ru n doby o trv n opravy Z ru n lh ta za n dnem prodeje za zen konco...

Page 76: ...cas d absence de certificat de garantie ou de facture originale pour les pi ces sujettes une usure continue CERTIFICATO DI GARANZIA NOME DELL ARTICOLO ______________________________________________ M...

Page 77: ...zul n care repararea n perioada de garan ie va dura mai mult de o zi perioada de garan ie va fi prelungita cu numarul de zile necesare pentru repara ie Perioada de garan ie ncepe cu ziua de cump rare...

Page 78: ...hodn 18 902 03 Pezinok Tel 421 33 640 71 21 url www stamet sk STERREICH POLSKA 4 62 2 5 0 0 0 0 8 url8 PL BA R HU T SK RS BA Authorised Service Centres B Rheinland Elektro Maschinen GmbH sterreich 849...

Page 79: ...nia 1001 Tel 355 42 23 55 12 e mail arben meta yahoo com AL KOSOV K NETA Rr Rexhep Bislimi Nr 66 70000 Ferizaj Tel 381 290 325 824 e mail kneta_ks yahoo de url www keneta net QWX UNIOR HELLAS S A 30 P...

Page 80: ......

Page 81: ...AUS KONSTRUKCIJA KINNITAME ET J RGMISE HKUKOMPRESSORI KONSTRUKTSIOON M S APLIECIN M KA ZEM K MIN TA GAISA KOMPRESORA KONSTRUKCIJA E CONFORME ALLE SEGUENTI DISPOSIZIONI WAS BUILT IN COMPLIANCE WITH THE...

Reviews: