変形、亀裂、摩耗、機械的損傷がないかを確認
する必要があります。
修理は、製造業者または正規の取扱代理店しか
行うことができません。
過度の使用により、使用期間が最悪の場合には
2 年に短縮されることがあります。上記の使用
期間を経過した後は、PPE 製品を使用してはな
りません。
EU 適合宣言
EDELRID GmbH & Co. KG はここに、本製品が
EU 規則 2016/425 の基本要件と関連規定に適合
することを宣言します。 EU 適合宣言の原本は
以下のウェブサイトでご覧いただけます。http://
www.edelrid.de/...
製品表示
製造者:EDELRID(エーデルリット)
製品規格:EN 17109:2020:
モデル名:Smart Belay X
YYYY MM(年4桁、月2桁):工場マークの
隣に製造年月を併記
ロット番号
0123:PPE 製造の監督機関
(TÜV SÜD Product Service GmbH, 80339 Mün
-
chen, Germany)
アイコン:警告と指示事項を熟読し、内容を
遵守してください。
長手方向の最大引張力(kN)
MCD の使用に適したロープの直径範囲
注記:
当社では細心の注意を払って製品を製造してい
ますが、万が一何らかの事情で苦情等がある場
合は、ロット番号を明示の上、お申し出くださ
い。
注意:本取扱説明書の注意事項に従わない場
合、致死事故を招く可能性があります。
予告なく技術的変更を行うことがあります。
单独固定系统符合EN 17109标准要求,用于EN
15567-1标准的绳网攀岩。
普通使用提示
本产品属于个人防护设施, 作为坠落保护,由个
人使用。本使用说明包括重要提示。本产品使用
以前,须首先阅读并理解说明中的内容。转卖方
须向使用人员提供所在国语言的文件材料,以保
证文件材料在使用期间始终完好齐全。以下使用
说明对于合理使用至关重要。但决不能替代攀岩
和高深作业的经验,责任及认知,不能免除可能
出现的危险以及个人风险责任。
注意: 违背本使用说明可能引发生命危险!
普通安全提示
攀岩和高深作业由于外部因素的影响,通常有潜
在的危险。行为不当或不注意可能引发伤亡。使
用前后需要检查产品受否损坏,必须确保产品的
正常使用,功能完善。产品的使用安全性存在任
CHN
何疑虑时,必须立即停止使用。滥用或错误使用
情况下,生产商免除一切责任。使用方或责任方
要为可能出现的危险负责。使用本产品时,我方
建议您还要遵守相关各国的法律规定。PSA安全
防护设施只允许用来对人员作安全固定。
使用人员必须知道,身体或心理不适可能引发安
全问题,无论在正常还是紧急情况下都有可能。
正确选择所使用的器材需要有经验,必要时需要
做风险分析;使用人员必须经过培训、具有经
验,否则需要在指教和看护下使用。器材只限于
在规定的使用条件下使用,必须用于规定的使用
目的。
本产品与其它设施组合使用的话,使用安全性可
能相互受到影响。本产品如果与救护/防坠系统的
其它组成部件一起使用,则使用者必须在使用前
了解附带的相关部件的建议、提示和说明,并予
以遵守。原则上需要使用带CE标识的个人安全防
护设施(PSA)及其部件,作为高空坠落的防护。
更改或拆卸产品原装部件,可能会消弱产品的安
全性能。未经生产商书面同意或建议,不得对器
Summary of Contents for SMART BELAY X
Page 1: ...EN 17109 SMART BELAY X ...
Page 2: ......
Page 3: ...A C B D A C D B D E F 4 Nm I T20 6 Nm I T25 1 5 Nm Inbus 2 1a 1b ...
Page 4: ...8 Nm Inbus 5 Loctite max 120kg 2a 2b 2c ...
Page 5: ...83 cm A B C 3 4a 4b ...
Page 6: ...PUSH PUSH PULL 1 1 1 2 1 3 1 4 KLICK PUSH PUSH PULL 2 1 2 2 2 3 2 4 KLICK 5a 5b ...
Page 7: ...6 9 7 10 8 11 ...
Page 8: ...12 15 13 16 14 17 ...
Page 9: ...19a 19b 19c 18 ...