PT
innskrenket fritt løp). Dessuten skal de tekstile kompo-
nentene og særlig låsesømmene, kontrolleres for større
slitasje, avslitning, innsnitt og skader fra kjemikalier eller
varme. I tillegg skal metallelementene kontrolleres for
deformasjon, sprekkdannelse, slitasje og mekaniske
skader.
Reparasjoner må kun utføres av produsenten eller av en
autorisert serviceinstans som er godkjent av produsen-
ten.
Ved intensiv bruk kan brukstiden reduseres til 2 år. Men
senest etter at den nevnte brukstiden er overskredet,
må PVU-produktet tas ut av bruk.
SAMSVARSERKLÆRING
Hermed erklærer EDELRID GmbH & Co. KG at denne
artikkelen er i samsvar med de grunnleggende kravene
og de relevante forskriftene i EU forordning 2016/425.
Den originale samsvarserklæringen kan hentes opp med
følgende Internettlenke:
http://www.edelrid.de/...
MERKING
Produsent: EDELRID
Produktstandard: EN 17109:2020
Modellbetegnelse: Smart Belay X
YYYY MM: Industrisymbol med produksjonsår og
måned
Partinummer
0123: Tilsynskontor for produksjon av PVU
(TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstraße 65,
80339 München, Germany)
: Advarslene og anvisningene skal leses og følges
Høyeste trekkraft i lengderetning i kN
Diameterområde for tau som MCD er egnet for
Anmerkning:
Våre produkter blir fremstilt med største omhu. Skulle
det likevel være grunn til berettigede reklamasjoner, ber
vi om at partinummeret oppgis.
Merk: Hvis bruksanvisningen ikke følges, kan det føre til
livsfare!
Tekniske endringer forbeholdes.
Sistema de segurança único segundo EN 17109,
para uso em circuitos de arvorismo e escalada se-
gundo EN 15567-1.
AVISOS GERAIS PARA O USO
Este produto faz parte do equipamento de proteção
pessoal cuja função é proteger contra queda de alturas
e deve ser atribuído e usado por uma só pessoa. Este
manual de uso contém avisos importantes. Antes de
utilizar este produto, é imprescindível que tenha com-
preendido o significado destes avisos. Estes documen-
tos precisam ser disponibilizados pelo revendedor ao
usuário, no idioma do país a que se destina. Além disso
eles precisam ser mantidos junto ao equipamento du-
rante todo o seu tempo útil. As informações de uso
abaixo são importantes para o uso e a prática corretos.
Eles jamais substituem a experiência, a responsabilida-
de própria e o conhecimento sobre montanhismo, esca-
lada e trabalhos em altura e profundidades e não isen-
tam nenhuma pessoa da responsabilidade quanto a um
eventual risco.
Atenção: A inobservância deste manual de uso pode
significar perigo de vida!
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA
Devido a fatores externos, o montanhismo, a escalada
e o trabalho em alturas e profundidades envolvem riscos
e perigos nem sempre reconhecíveis. Qualquer erro e
descuido pode causar graves acidentes, ferimentos ou
até a morte. Antes e depois do uso do produto é neces-
sário controlar se ele apresenta eventuais danos e se
está em condições corretas de uso. É necessário garan-
tir o funcionamento correto do produto. O produto deve
ser imediatamente posto de parte se desconfiar de
alguma falta de segurança. O fabricante não se respon-
sabiliza pelo uso abusivo ou mau uso do equipamento.
A responsabilidade e o risco são em todos os casos do
utilizador ou dos responsáveis. Além disso recomenda-
mos observar também as respectivas normas nacionais
para o uso deste produto. Os produtos EPP são homo-
logados exclusivamente para a segurança de pessoas.
Summary of Contents for SMART BELAY X
Page 1: ...EN 17109 SMART BELAY X ...
Page 2: ......
Page 3: ...A C B D A C D B D E F 4 Nm I T20 6 Nm I T25 1 5 Nm Inbus 2 1a 1b ...
Page 4: ...8 Nm Inbus 5 Loctite max 120kg 2a 2b 2c ...
Page 5: ...83 cm A B C 3 4a 4b ...
Page 6: ...PUSH PUSH PULL 1 1 1 2 1 3 1 4 KLICK PUSH PUSH PULL 2 1 2 2 2 3 2 4 KLICK 5a 5b ...
Page 7: ...6 9 7 10 8 11 ...
Page 8: ...12 15 13 16 14 17 ...
Page 9: ...19a 19b 19c 18 ...