DK
passar por uma manutenção (controle de Equipamentos
de Proteção Pessoal).
Além disso, no âmbito deste processo será necessário
controlar se a identificação do produto está legível. No
mais é fundamental controlar o rolo quanto a danos
externos (por exemplo rasgos, falta de material, grande
e parcial desbaste do rolo, movimento reduzido). Além
disso os componentes têxteis em geral, bem como as
costuras de bloqueio, precisam ser controladas quanto
a desgaste em demasia, abrasão, bem como a cortes e
a danos causados por produtos químicos ou calor. Os
componentes e peças metálicas deverão ser também
controlados a fim de verificar se sofreram deformação,
apresentam rachaduras, desgaste e danos mecânicos.
Apenas o fabricante ou um órgão autorizado pelo fabri-
cante estão autorizados a efetuar reparos.
O uso intensivo pode reduzir a durabilidade em até 2
anos. O mais tardar após o tempo de vida útil acima
citado ter sido ultrapassado o produto para Equipamen-
to de Proteção Pessoal precisará ser retirado de uso.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Com a presente a EDELRID GmbH & Co. KG declara que
este artigo está de acordo com as exigências básicas e
as normas relevantes do regulamento da UE 2016/425.
A declaração original pode ser consultada sob o link
abaixo:
http://www.edelrid.de/...
IDENTIFICAÇÃO
Fabricante: EDELRID
Norma do produto: EN 17109:2020
Denominação do modelo: Smart Belay X
YYYY MM: Símbolo da indústria com ano de fabrico e
mês
Número do lote
0123: o órgão fiscalizador da produção de Equipa-
mentos de Proteção Pessoal
(TÜV SÜD Product Service GmbH, Ridlerstraße 65,
80339 München, Germany)
: os avisos de cuidado e os manuais precisam ser
lidos e observados
força de tração máxima no sentido longitudinal em kN
margem de diâmetro da corda para a qual o MCD é
adequado
Nota:
Os nossos produtos são fabricados com o máximo cui-
dado. Caso haja motivo para reclamação, solicitamos
informar o número do lote.
Atenção: Não observando-se este manual de uso há
perigo de vida!
Reserva-se o direito à alterações técnicas.
Individuelt sikringssystem iht. EN 17109, til anven-
delse i rebbaner iht. EN 15567-1.
GENERELLE HENVISNINGER OM ANVENDELSE
Dette produkt er del af et personligt sikkerhedsudstyr til
beskyttelse mod fald fra højden og bør tildeles en
person. Denne brugsanvisning indeholder vigtige hen-
visninger. Før dette produkt tages i brug, skal deres in-
dhold være forstået. Forhandleren skal stille denne
dokumentation til rådighed for brugeren på det sprog,
der tales i anvendelseslandet, og dokumentationen skal
opbevares sammen med udstyret, så længe dette an-
vendes. De følgende brugsoplysninger er vigtige for
korrekt anvendelse i praksis. De kan dog aldrig erstatte
erfaring, eget ansvar og viden om de farer, der optræder
i forbindelse med bjergbestigning, klatring og arbejder i
højden og dybden og fritager ikke brugeren for den per-
sonlige risiko.
OBS: Ved manglende overholdelse af denne brugs-
vejledning er der livsfare!
GENERELLE SIKKERHEDSHENVISNINGER
Bjergbestigning, klatring og arbejder i højden og dybden
er forbundet med risici og farer pga. eksterne påvirknin-
ger, som ofte ikke kan genkendes. Fejl og uagtsomhed
kan medføre alvorlige ulykker, kvæstelser eller endog
død. Før og efter brugen skal produktet kontrolleres for
eventuelle beskadigelser, brugsklar tilstand og korrekt
funktion skal sikres. Produktet skal omgående kasseres,
Summary of Contents for SMART BELAY X
Page 1: ...EN 17109 SMART BELAY X ...
Page 2: ......
Page 3: ...A C B D A C D B D E F 4 Nm I T20 6 Nm I T25 1 5 Nm Inbus 2 1a 1b ...
Page 4: ...8 Nm Inbus 5 Loctite max 120kg 2a 2b 2c ...
Page 5: ...83 cm A B C 3 4a 4b ...
Page 6: ...PUSH PUSH PULL 1 1 1 2 1 3 1 4 KLICK PUSH PUSH PULL 2 1 2 2 2 3 2 4 KLICK 5a 5b ...
Page 7: ...6 9 7 10 8 11 ...
Page 8: ...12 15 13 16 14 17 ...
Page 9: ...19a 19b 19c 18 ...