background image

                                                                                  HARNAIS HAxxx / ELARAxxx                  DATE : 14/03/2017                        71/80                               

B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 
84405 APT CEDEX - FRANCE 

Sırt asma noktasında halatlı (EN355) bir hareketsiz şok absorbarı ile donatılmış paraşüt tipi kemer düşme frenleyici sistem olarak 

kullanım için hazır olarak teslim edilir. Donanıma şok absorbarı veya halat eklemeyin. Şok absorbarının (EN355) kendisine ait 

kullanım  kılavuzunu ve bilhassa da yüksekliğe ilişkin talimatları inceleyin. 

************************************** 

KULLANIM SINIRLARI: 

Herhangi bir operasyondan önce, operasyon sırasında meydana gelebilecek her türlü acil durumla başa çıkabilmek amacıyla, bir 

bireysel korunma donanımını ve kurtarma planını kullanıma sunun. 

Tekstil ürünler veya tekstil içeren ürünler (paraşüt tipi emniyet kemerleri, şok adsorberleri vb.): depoda maksimum 10 yıl (imalat 

tarihinden itibaren), ilk kullanımdan itibaren 7 yıl. 

Verilen kullanım ömrü bilgi amaçlıdır. Kullanım ömrü aşağıdaki faktörlere göre farklılık gösterir: 

- İmalatçının nakliye, depolama ve kullanıma yönelik talimatlarına uyulmaması   

- "Zorlu" çalışma ortamı: Deniz ortamı, kimyasallar, uç sıcaklıklar, keskin köşeler 

- Yoğun kullanım    - Önemli darbe ve zorlamalar    - Ürünün geçmişinin bilinmemesi 

Dikkat: Bu faktörler çıplak gözle görülemeyen hasarlara neden olabilirler.    

Dikkat: Bazı uç koşullar kullanım ömrünün birkaç gün kısalmasına neden olabilir. 

Tereddüde düşmeniz durumunda, aşağıdakileri gerçekleştirmek üzere ürünü sistematik olarak kullanım dışına alın:  - Revizyon - İmha 

Kullanım ömrü ürünün durumu hakkında bir değerlendirme yapılması açısından periyodik kontrolün yerine geçmez (minimumyılda 

bir). 

YILLIK REVIZYON MERKEZINIZI ÖĞRENMEK IÇIN, WWW.DELTAPLUS.EU ADRESINI INCELEYIN. 

Bireysel korunma donanımında yapılacak her türlü değişiklik, ekleme veya onarım müdahalesi için önceden imalatçının izninin ve 

uygulama talimatlarının alınması gerekir. 

Yukarıdaki talimatlar kapsamında belirlenen kullanım amacı dışında bir amaçla kullanmayın. 

İmalatçı ürünün bu kılavuzda öngörülen amaçlar dışında bir amaçla kullanılması veya değiştirilmesine bağlı olarak dolaylı veya 

doğrudan meydana gelebilecek kazalardan sorumlu tutulamaz. 

Bu donanımı kapasitesi üzerinde kullanmayın. 

Ürünün düzgün işleyişinden ve dolayısıyla kullanıcının emniyetinin sağlandığından emin olunması için, ürünün düzenli olarak kontrol 

edilmesi gerekir: 

1/ Aşağıdaki hususların görsel kontrolünü gerçekleştirin: 

- Kayışın veya kordonun durumu: İplik çıkması yok, kesik yok, dikişlerde görünür bir bozulma yok, yanık yok, normal olmayan bir 

incelme yok. 

- Dikişlerin ve sabitleme sistemlerinin durumu: Görünür hasar yok 

- Metal kısımların durumu: Aşınma yok, deformasyon yok, korozyon veya paslanma yok 

- Genel durum: Ultraviyole ışınlarına ve diğer hava koşullarına bağlı herhangi bir bozulma veya hasar bulunmadığını kontrol edin 

- Kancaların doğru olarak kilitlenmesi ve çalışması 

Rutubet, kar, çamur, kir, boya, yağ, yapıştırıcı, korozyon, kayışın veya kablonun aşınması gibi özel koşullar, düşme frenleme 

sisteminin  işleyişini ciddi şekilde etkileyebilir. 

2/ Aşağıdaki durumlarda: 

- Kullanım öncesinde ve kullanım sırasında    - Tereddüt halinde 

- İşleyişi olumsuz yönde etkileyebilecek şekilde kimyasallarla, çözücü veya yanıcı özellikteki maddelerle temas halinde 

- Önceki bir düşme sırasında zorlamaya maruz kalmışsa 

- İmalatçı veya imalatçı tarafından görevlendirilmiş, konusunda uzman bir kuruluş tarafından en az her on iki ayda bir. 

BİREYSEL KORUNMA DONANIMININ PERİYODİK KONTROLÜ: 

En az her on iki ayda bir imalatçı veya imalatçı tarafından  görevlendirilmiş, konusunda uzman bir kuruluş tarafından sistemin 

muayene edilmesi gerekir. Oldukça önemli olan bu inceleme bireysel  korunma donanımının durumunun ve dolayısıyla kullanıcının 

emniyetinin kontrol edilmesini sağlar. Bireysel korunma donanımının   yeniden kullanılabilmesi için, bu kontrol sırasında yeniden 

kullanıma izin veren yazılı bir iznin elde edilmesi gerekir. Bu belgede  kullanıcının emniyetinin donanımın direncine, etkisine ve 

durumuna bağlı olduğu belirtilecektir. Bireysel korunma donanımını gerekirse değiştirin. 

Avrupa düzenlemesine uygun olarak, ürün fişinin ürünün her kullanımından önce doldurulması, güncellenmesi ve ürünle, kullanıcı 

kılavuzu ile birlikte muhafaza edilmesi gerekir.  Ürünün etiket bilgisinin okunabilirliği periyodik olarak kontrol edilmelidir. 

UYARI: 

Kullanıcının emniyeti korunma donanımın somut etkisine, direncine ve bu kullanım kitapçığının talimatlarının iyi anlaşılmış olmasına 

bağlıdır. 

UYARI: Herhangi bir statik veya dinamik aşırı yüklenme bireysel korunma donanımına zarar verebilir. 

UYARI: Kullanıcının kıyafetleriyle ve donanımla birlikte ağırlığı ani düşme önleyici sistem üzerinde gösterilen maksimum ağırlığı 

geçmemelidir. 

Bir ani düşme önleme sistemini kendi başınıza oluşturmanız tehlikelidir; zira emniyet fonksiyonları birbirlerini olumsuz yönde 

etkileyebilirler. 

Bireysel korunma donanımında yapılacak her türlü değişiklik, ekleme veya onarım müdahalesi için önceden imalatçının izninin ve 

uygulama talimatlarının alınması gerekir. 

Kullanım kitapçığında belirlenen kullanım amacı dışında bir amaçla ve kapasitesi üzerinde kullanmayın. 

İmalatçı ürünün bu kılavuzda öngörülen amaçlar dışında bir amaçla kullanılması veya değiştirilmesine bağlı olarak dolaylı veya 

doğrudan meydana gelebilecek kazalardan sorumlu tutulamaz. 

Bu donanım minimum -20°C / ma50°C sıcaklıktaki çalışma ortamlarında kullanılmalıdır. (referanslar tablosuna bakın) 

STANDART DIŞI ÖZELLİK: 

Bu kişisel koruyucu ekipmanların bazıları standart gereksinimlerden (140 kg / 150 kg) %40    / %50 daha fazla kütle zorlamasına göre 

test edilmiştir.   

SAKLAMA TALİMATLARI: 

Nakliye ve depolama sırasında: 

- Ürünü ambalajında muhafaza edin    - Her türlü kesici ve aşındırıcı vb. nesneleri uzak tutun... 

Summary of Contents for ELARA160

Page 1: ... v souladu s EN361 Na provoz a údržbu RO CENTURĂ COMPLEXĂ DE SIGURANȚĂ ANTICĂDERE conform EN361 Instrucţiuni de utilizare și de întreţinere HU ZUHANÁSGÁTLÓ TESTHEVEDERZET megfelel EN361 Használati És Karbantartási Útmutató HR UPRTAČ u skladu s EN361 Upute za uporabu i održavanje SV FALLSKYDDSSELE i överensstämmelse med EN361 Informasjon om bruk og vedlikehold DA FALDSIKRINGSSELE i overensstemmelse...

Page 2: ... fie excluse Logoul marcă al modelului HU A használati útmutatót minden használat előtt el kell olvasni Minden az útmutatóban foglaltaktól eltérő használat kizárt Márkanév és logo HR Prije uporabe pročitate upute Svi koristi osim onih opisanih u ovom priručniku su biti isključeni Logo marke modela SV Läs bruksanvisningen innan användning Alla andra användningsområden än de som beskrivs i denna man...

Page 3: ...2 VEST HAR14 PB MB MFB 140Kg A A 2 2 HARNESS EN361 2002 BELT EX120 EN358 1999 HAR22 PB MB MFB 150Kg A A 2 HARNESS EN361 2002 HAR23 MFB 150Kg A A A HARNESS EN361 2002 HAR24 PB MB MFB 150Kg A A 2 2 HARNESS EN361 2002 BELT EX220 EN358 1999 HAR23GIL MFB 150Kg A A A HARNESS EN361 2002 VEST HAR32 ANATOM PB MB MFB AUTOMATIC 150Kg A A 2 HARNESS EN361 2002 HAR35 EOLIEN MFB 150Kg A A A 2 HARNESS EN361 2002 ...

Page 4: ...imi Vestă Dorsal Sternal HU Összetevők Csatjához Automata Deréköv Méretjelölés Mellény Hátsó Mellső HR Komponente Kopču Automatski Remen Sustav veličina Prsluk Na leđima A prsima SV Komponenter Spänne Automatisk Bälte Storlekar Väst Rygg Sternum DA Bestanddele Ring Automatisk Livrem Størrelsessystem Vest Ryg Bryst NO Komponenter Beltespenne Automatisk Livrem Kokojärjestelmä Vest Dorsal Sternal FI ...

Page 5: ...re cu absorbant de soc HU Testheveder Munkahelyzet beállító rendszer Combheveder Energiaelnyelő HR Uprtači Sustavi za pozicioniranje Pojasevi s bedrenim trakama Oprema za amortizaciju pada SV Helselar Personlig skyddsutrustning med stödjande och fallhindrande funktion Sittselar Falldämpare DA Faldsele System til støtte af arbejdsposition Sele med lårløkker Stødabsorberende NO Seletøy Arbeidsposisj...

Page 6: ...ken van elk zichtbaar materiaal retroreflecterend fluorescerend basismateriaal B Klasse retroreflecterend materiaal 1 tot 2 Prestatieniveau bepaald afhankelijk van de retroreflexiecoëfficiënt van het retroreflecterend materiaal DE Hochsichtbare Warnkleidung Prüfverfahren und Anforderungen A Fluoreszenzklasse von Kleidungsmaterial Klasse 1 bis 3 Kategorie des Kleidungsstücks hinsichtlich der Mindes...

Page 7: ...erjal B Helkurmaterjali klass 1 kuni 2 toimivustase mis määratakse helkurmaterjali tõhususkoefitsiendi alusel SL Dobro vidna opozorilna obleka za poklicno uporabo Preskusnemetode in zahteve A Klasa za fosforescenco tkanin za oblačila od 1 do3 Kategorija oblačil v smislu minimalne površine vsakega vidnega materiala Retro reflektirajoči osnovni fluorescenčni material B Klasa za retroreflektirajoči m...

Page 8: ...t Gesp de dijriemen vast Let op dat de riemen niet gedraaid zitten en zorg ervoor dat de gespen correct zijn vergrendeld DE Überprüfen Sie dass die Oberschenkelgurte nicht zugeschnallt sind Halten Sie den Gurt vor Ihren Körper mit den Trägern Bänder mit Wellen oben und den Oberschenkelgurten unten Ziehen Sie den Gurt wie eine Jacke über und passen Sie ihn auf den Schultern an Schließen Sie den Sic...

Page 9: ...a gornjem delu hlač na notranji strani Namestite si pas kot telovnik Na ramenih ga dobro poravnajte Zapnite zaponko na prsnem košu Zapnite kratke hlače in preverite ali se trakovi obračajo oziroma ali so pravilno zapeti RU Проверить что ножные обхваты расстегнуты Поднести предохранительный лямочный пояс лицевой стороной к себе так чтобы наплечные лямки лямки с волнами были сверху а ножные обхваты ...

Page 10: ...llverschlüsse Verriegelungungssystem Rollschnallen PL W celu zamknięcia wepchnąć jedną część w drugą zamknięcie i blokada następują automatycznie W celu otwarcia nacisnąć razem 2 przyciski i pociągnąć otwarcie nastąpi automatycznie Zamykanie otwieranie Blokada klamry szybkiego działania Blokada klamry z rolką EL Για να κλείσετε Σπρώξτε τα δυο μέρη το ένα μέσα στο άλλο το κλείσιμο και η πρόσδεση γί...

Page 11: ...ь открытие происходит автоматически Застёгивания расстегивания Блокировка пряжек быстрого сброса Блокировка роликовых пряжек LT Norėdami užsegti įstumkite vieną dalį į kitą sagtis automatiškai užsisegs ir užsifiksuos Norėdami atsegti paspauskite 2 mygtukus kartu ir patraukite sagtis automatiškai atsisegs Atsegimas užsegimas Užsegimas greito atlaisvinimo sagtimis Užsegimas sagtimis su suktukais LV ...

Page 12: ...实验室授予 CE 认证证书 根据 89 686 EEC 指令第 11 条进行品控的管理机构 CS Laboratoř které byl udělen certifikát CE Kontrolní orgán podle článku 11 směrnice 89 686 EHS RO Laborator recunoscut cu certificat CE atribuit Organism de control conform articolului 11 al directivei 89 686 CEE HU A CE típusvizsgálatot végző notifikált szervezet Ellenőrzési hivatal a 89 686 EGK irányelv 11 cikkelye szerint HR Ovlašteni laboratorij i...

Page 13: ... gilet peut être un équipement de protection de haute visibilité EN471 Dans ces cas respecter les consignes décrites dans la notice d utilisation qui leur est propre MATERIAUX sangles polyamide polyester parties métalliques alliage léger alliage aluminium acier acier zingué parties plastiques polypropylène PVC polyéthylène MISE EN PLACE ET OU REGLAGES Il est recommandé d attribuer un harnais à cha...

Page 14: ...on état de fonctionnement et donc de la sécurité de l utilisateur le produit doit être systématiquement vérifié 1 en inspectant visuellement les point suivants Etat de la sangle ou de la corde pas d effilochage pas d amorce de coupure pas de dommage visible aux coutures pas de brûlure et pas de rétrécissement inhabituel Etat des coutures et des fixations pas de dommage visible Etat des parties mét...

Page 15: ...150 kg suivant EN361 voir marquage produit Autres composants dissociables Connecteur ou Gilet ou Ceinture ou Absorbeur d énergie Respecter les consignes décrites dans la notice d utilisation qui lui est propre EN OPERATING INSTRUCTIONS FALL ARREST HARNESS ACCORDING TO EN361 INSTRUCTIONS FOR USE This manual must be translated according to regulations by the dealer in the language of the country whe...

Page 16: ...stance of 1 m The distance H measured from the initial position to the final position user s balance after the fall arrest See reference table Provide a safe distance from the ground and the power lines or areas with an electrical hazard SPECIAL NOTE ELARA160 Special note for the harness equipped at the dorsal attachment point of an irremovable shock absorber with lanyard The harness fitted to the...

Page 17: ...e defined in the usage instructions nor beyond its limits The manufacturer cannot be held liable for any direct or indirect accident after a modification or use other than that provided in this manual This equipment should be used in work environments with minimum temperatures of 20 C maximum of 50 C See reference table FEATURE OUTSIDE OF STANDARD Some of these PPE have been tested with a mass con...

Page 18: ...n metallo lega leggera lega di alluminio acciaio acciaio zincato Elementi in plastica polipropilene PVC poletilene PREPARAZIONE E O REGOLAZIONI E consigliabile assegnare un imbracatura ad ogni utilizzatore Il EPI può essere utilizzato solo da una persona per volta Nel corso di tutte le operazioni controllare di non bloccare le cinghie Spiegare l imbracatura per metterla al diritto Imbracatura Far ...

Page 19: ...elementi in metallo assenza di usura deformazione corrosione o ossidazione Stato generale rilevare la presenza di un possibile degrado dovuto ai raggi ultra violetti ed altre condizioni climatiche Funzionamento e blocco corretto dei connettori Specifiche condizioni quali umidità neve ghiaccio fango sporcizia vernice oli colla corrosione usura della cinghia o della corda ecc possono ridurre notevol...

Page 20: ...da por el usuario antes de utilizar el EPI Los métodos de pruebas descritas en las normas no representan las condiones reales de uso por lo cual es importante estudiar cada situación de trabajo y que cada usuario esté perfectamente formado en las distintas técnicas para conocer los límites de los diferentes dispositivos El uso de este EPI está reservado a personas competentes que tengan una formac...

Page 21: ... en el punto de enganche dorsal con un absorbedor de energía inamovible con eslinga El arnés que cuenta en el punto de enganche dorsal con un absorbedor de energía inamovible con eslinga EN355 está listo para ser utilizado como sistema de detención de caídas No agregar ni absorbedor de enrgía ni eslinga al equipamiento Consultar el manual del usuario correspondiente al absorbedor de energía EN355 ...

Page 22: ...rectos se encuentran especificados en este manual Este equipamiento debe ser utilizado en ambientes de trabajo cuya temperatura mínima sea de 20 C máxima de 50 C ver cuadro de referencias PARTICULARIDADES ESPECIALES Algunos EPI han sido probados con una exigencia de masa superior al 40 50 de las exigencias normativas a 140 kg 150 kg ver la marcación del producto INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO Dur...

Page 23: ...uipamento de protecção de elevada visibilidade EN471 Nestes casos cumprir as instruções descritas nas instruções de utilização próprias MATERIAIS correias poliamida poliéster partes metálicas liga leve liga de alumínio aço aço zingado partes plásticas polipropileno PVC polietileno INSTALAÇÃO E OU REGULAÇÕES É recomendada a atribuição de um arnês a cada utilizador Este EPI apenas pode ser utilizado...

Page 24: ... nenhum início de corte nenhum dano visível nas costuras nenhuma queimadura e nenhum encolhimento inabitual Estado das costuras e das fixações nenhum dano visível Estado das partes metálicas nenhum desgaste nenhuma deformação nenhuma corrosão ou oxidação Estado geral procurar qualquer degradação eventual devida aos raios ultravioletas e outras condições climáticas Funcionamento e bloqueio correcto...

Page 25: ...l van het land waar de uitrusting wordt gebruikt Deze gebruiksaanwijzing dient door de gebruiker te worden gelezen en begrepen alvorens het PBM te gebruiken De testmethoden die worden beschreven in de normen vertegenwoordigen niet de werkelijke gebruiksvoorwaarden Daarom is het belangrijk om iedere werksituatie te bestuderen en dat iedere gebruiker perfect is opgeleid in de verschillende technieke...

Page 26: ...r de voeten van de gebruiker en of geen enkel obstakel de normale werking van het valstopsysteem verstoort De hefhoogte is de remweg H een extra veiligheidsafstand van 1 m De afstand H wordt gemeten vanaf de beginpositie onder de voeten tot aan de eindpositie evenwicht van de gebruiker na het stoppen van zijn val zie tabel met referenties Voorzie een veiligheidsafstand ten opzichte van de grond en...

Page 27: ...en geen aanpassingen toevoegingen of reparaties aan het PBM worden uitgevoerd zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de fabrikant en zonder gebruik van zijn modi operandi Niet gebruiken buiten het gebruiksdomein zoals in de gebruiksaanwijzingen staat vermeld en ook niet buiten zijn grenzen De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor directe of indirecte ongevallen die het...

Page 28: ...n der folgenden Normen verbunden werden EN354 EN355 EN360 EN353 EN341 Der Gurt kann mit einer Textilweste ausgestattet sein Bei dieser Weste kann es sich um eine PSA hoher Sichtbarkeit handeln EN471 Befolgen Sie in diesen Fällen sehr genau die Anweisungen der jeweiligen Betriebsanleitung MATERIALIEN Seile Polyamid Polyester Metallteile Leichtmetalllegierung Aluminiumlegierung Stahl verzinkter Stah...

Page 29: ...egeben ereignen Die Ausrüstung darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet werden Zur Gewährleistung seines ordnungsgemäßen Betriebs und demzufolge der Sicherheit des Anwenders muss das Produkt systematisch überprüft werden 1 durch eine visuelle Untersuchung folgender Punkte Zustand der Leine oder des Seils kein Ausfransen keine Schnittstellen keine erkennbaren Schäden an den Nähten keine Verbre...

Page 30: ... Abbildung Vor der Verwendung Gebrauchsanleitung lesen SCHUTZLEISTUNGEN KONFORMITÄT Entspricht den wesentlichen Anforderungen der Richtlinie 89 686 CEE insbesondere hinsichtlich des Aufbaus der Ergonomie und der Unschädlichkeit Entspricht den Anforderungen und Prüfverfahren der Normen EN363 EN364 EN365 EN361 siehe Produktkennzeichnung Einige Produkte wurden gemäß EN361 bei 140 kg 150 kg geprüft si...

Page 31: ...cznika LUB typu A 2 niezależne punkty mocowania Podczas użytkowania całość urządzenia nie może być w kontakcie z elementami tnącymi ostrymi krawędziami oraz tnącymi powierzchniami olejami agresywnymi produktami chemicznymi płomieniami gorącym metalem wszelkiego typu przewodnikami prądu itp Podczas użytkowania należy sprawdzać regularnie elementy połączeniowe oraz regulacyjne i lub mocujące Ze wzgl...

Page 32: ...cią wyposażenia W razie konieczności wymienić środek ochrony osobistej Zgodnie z przepisami europejskimi przed pierwszym użyciem należy wypełnić kartę identyfikacyjną produktu następnie podczas użytkowania kartę należy zachować razem z produktem i instrukcją użytkowania Należy okresowo kontrolować czytelność oznakowania produktu OSTRZEŻENIE Bezpieczeństwo użytkownika zależy od stałej skuteczności ...

Page 33: ...περίπτωση που δεν ακολουθηθούν πιστά τα μέτρα ασφαλείας που είναι εφαρμοστέα στο Μ Α Π και διατυπώνονται στο φύλλο αυτό οδηγιών Η χρήση αυτού του Μ Α Π περιορίζεται σε άτομα που έχουν καλή υγεία καθώς ορισμένες ιατρικές καταστάσεις θα μπορούσα ν να επηρεάσουν την ασφάλεια του χρήστη σε περίπτωση αμφιβολίας ζητήστε τη συμβουλή ενός γιατρού Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες χρήσης επαλήθευσης συντήρησ...

Page 34: ...άρτησης με έναν αμετάθετο απορροφητή ενέργειας με χα λινό EN355 είναι έτοιμος για χρήση ως σύστημα ανακοπής της πτώσης Μην προσθέτε ούτε απορροφητή ενέργειας ούτε χα λινό στον εξοπλισμό Συμβουλευτείτε το φύλλο οδηγιών χρήσης για τον απορροφητή ενέργειας EN355 και κυρίως τις ενδείξει ς ισάλου γραμμής ΟΡΙΑ ΧΡΗΣΗΣ Πριν από κάθε λειτπουργία που θέτει σε εφαρμογή ένα Μ Α Π εφαρμόστε ένα σχέδιο διάσωσης...

Page 35: ... οδηγίες χρήσης ούτε πέραν των ορίων του Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για κάθε ατύχημα άμεσο ή έμμεσο που επήλθε κατόπιν τροποποίησης ή χρήσης άλλης από εκείνη που προβλέπεται σε αυτό το φύλλο οδηγιών Ο εξοπλισμός αυτός πρέπεο να χρησιμοποιείται σε περιβάλλοντα εργασίας με ελάχιστη θερμοκρασίες ελάχιστη 20 C μέγιστη 50 C βλέπε πίνακα αναφορών ΙΔΙΑΙΤΕΡΟΤΗΤΑ ΕΚΤΟΣ ΠΡΟΤΥΠΟΥ Ορισμέ...

Page 36: ...明进行操作 材质 安全带 聚酰胺 聚酯 金属零件 合金 铝合金 钢 镀锌钢 塑料件 聚丙烯 聚氯乙烯 聚乙烯 使用和 或设置 建议每位使用者都要有背带 该个人安全防护设备每次只能给一个人使用 在所有操作中 不要扭曲安全带 将背带方向调正 背带 从后背穿入 头从顶上穿过 背心式背带 套入背带 将巴伐利亚式背带上扣 将腿上和其中的身体部分向上挪 安装下面部分和上面部分以及中间的部分 看图 关闭或打开所有类型的带扣 看图 设置 安全带的尺寸应该适合使用者 将安全带从扣孔中划过并穿过为此预留的开口 使背带于臀下定位并使背板位于肩胛骨之间 调节带扣 安全带 及 或长靴安全带 必须尽可能贴着身体绑定 不留余地 这是为了让使用者活动自由 该装置应该在使用者进入危险区域前 一次调整好 安全带的锚固点必须位于使用的上方 最小强度 12千牛 符合EN795标准 安全带必须通过背部或胸骨锚固点 以字母A表示 连...

Page 37: ...关 一个允许个人防护设备再次使用的文件必须在经过这样的检验之后发放 这 个文件将讲解使用者安全和维护设备性能与设备牢固程度的关系 更换个人防护设备 为符合欧盟标准 使用者应该将身份文件在第一次使用时填写并一直更新 与该工具以及工具说明书保存在一起 文件应周期性的检查是否可读 警告 使用者的安全取决于个人安全防护装备的性能 牢固程度和对说明书的良好理解 警告 所有的静重量和动重量都会逐渐损坏个人防护装备 警告 使用者的体重加上他的着装以及他的工具的总重量不应大于止坠器的最大止坠重量 自己制造一个防坠系统是危险的 因为每一个安全功能会对其它造成影响 所有的对于此个人防护设备的修改或维护不能在没有经过厂家同意下进行 不要超出使用说明书定义的范围或极限 如将此装备修改或使用于非说明书指定的使用方式 厂家不承担任何直接或间接的责任 此设备的工作环境温度为最低 20 C 最高 50 C 见参照表 非标...

Page 38: ...sledujících normách EN354 EN355 EN360 EN353 EN341 Postroj může být vybaven textilní vestou Tato vesta může spadat do kategorie ochranných prostředků s vysokou viditelností EN471 V těchto případech dodržujte předpisy popsané v příslušném návodu k použití MATERIÁLY popruhy polyamid polyester kovové komponenty lehké slitiny hliníkové slitiny ocel pozinkovaná ocel plastové komponenty polypropylen PVC ...

Page 39: ...OVÝCH STRÁNKÁCH WWW DELTAPLUS EU Bez předchozího písemného souhlasu výrobce a bez využití jeho pracovních postupů nesmějí být prováděny žádné úpravy vylepšení ani opravy OOP Produkty nepoužívejte k jiným účelům než jaké jsou uvedeny v příslušném návodu k použití Výrobce nemůže nést odpovědnost za žádné nehody vzniklé jako přímý či nepřímý důsledek postupů odlišných od postupů v tomto návodu Nikdy ...

Page 40: ... si přečtěte návod k údržbě PARAMETRY SHODA S NORMAMI Shoda se základními požadavky směrnice 89 686 CEE zejména ohledně konstrukčního řešení ergonomie a absence škodlivých látek Vyhovuje požadavkům a zkušebním metodám norem EN363 EN364 EN365 EN361 viz označení na produktu Některé z produktů byly testovány při zatížení 140 či 150 kg dle normy EN361 viz označení na produktech Další připojitelné komp...

Page 41: ...iecte ascuţite margini ascuţite şi structuri de diametru mic uleiuri produse chimice concentrate flacără metal fierbinte toate tipurile de conductoare electrice În timpul utilizării verificaţi cu regularitate elementele de închidere şi de reglare şi sau elementele de fixare Din motive de securitate şi înainte de fiecare utilizare verificaţi ca conectorii EN362 să fie închişi şi blocați ca instrucţ...

Page 42: ...ătre utilizator Lizibilitatea marcajului produsului trebuie să fie verificată periodic AVERTISMENT Siguranţa utilizatorului depinde de eficienţa constantă a EIP de rezistența acestuia şi de buna înţelegere a instrucţiunile din acest manual AVERTISMENT Orice suprasarcină statică sau dinamică ar putea deteriora EIP AVERTISMENT Greutatea utilizatorului inclusiv a hainelor sale şi a echipamentelor nu ...

Page 43: ...n engedélyezett használni A zuhanásgátló rendszerrel kell összekapcsolni kapcsolóelem közbeiktatásával EN362 A hevederzet állhat zuhanásgátló 1 bekötési ponttal hátsó zuhanásgátló 2 bekötési ponttal hátsó mellső Különböző ttípusú pántok PB MB MFB lásd séma Heveder szilikon hullámvonalas Riplight val vagy anélkül A testhevederzetet csatlakozókkal EN362 munkahelyzet megtartó derékövvel lehet ellátni...

Page 44: ...ELTAPLUS EU HONLAPRA Az EVE bármilyen módosítása vagy kiegészítése vagy javítása a gyártó előzetes hozzájárulása és az operációs eljárásai alkalmazása nélkül nem engedélyezett Ne használja a használati útmutatóban szereplő felhasználási területen kívül A gyártó nem vonható felelősségre minden direkt vagy indirekt baleset esetén amely valamilyen módosítás vagy az útmutatóban foglaltakon kívüli hasz...

Page 45: ...ELELŐSÉG Megfelel a 89 686 EGK Irányelv alapvető követelményeinek többek között a kivitelezés az ergonómia és az ártalmatlanság szempontjából Megfelel az EN363 az EN364 az EN365 és az EN361 szabvány követelményeinek és tesztelési módszereinek lásd termékjelölés Bizonyos termékek 140 kg 150 kg val kerültek tesztelésre az EN361 szerint lásd termékjelölést Egyéb szétválasztható részek Kapcsolóelem va...

Page 46: ...te za uporabu opisane za svaki od elemenata sustava da opći raspored radne situacije ograničava rizik od pada visinu pada i zanošenje tijekom pada da sigurnosna udaljenost nogu korisnika od poda bude dovoljna slobodan prostor ispod nogu korisnika i da nikakva prepreka ne ometa normalan rad sustava za zaustavljanje pada Sigurnosna udaljenost od poda je udaljenost zaustavljanja H dodatna sigurnosna ...

Page 47: ...ada u kojem svaka sigurnosna funkcija može utjecati na neku drugu sigurnosnu funkciju Nijedna promjena dodavanje ili popravak osobne zaštitne opreme ne mogu se izvršiti bez prethodnog pismenog odobrenja proizvođača ili neprimjene njegovih radnih postupaka Ne koristiti izvan područja korištenja definiranog u uputama za uporabu ni izvan granica Proizvođač se ne može smatrati odgovornim za bilo kakvu...

Page 48: ...oschyren till varje komponent MATERIAL remmar polyamid polyester metalldelar lätt legering aluminiumlegering stål galvaniserat stål plastdelar polypropen PVC polyetylen FASTSÄTTNING OCH ELLER JUSTERINGAR Det rekommenderas att tilldela en sele för varje användare Denna personliga skyddsutrustning kan endast användast av en person åt gången Under alla dessa operationer se till att inte vrida remmarn...

Page 49: ...lda förhållanden som fukt snö is lera smuts färg olja lim korrosion slitage av rem eller rep etc kan kraftigt minska fallstoppsanordningens funktion och prestanda 2 I följande fall före och under användningen om en tvekan förekommer Vid kontakt med kemikalier lösningsmedel eller bränsle som kan påverka funktionen om den har utsatts för ett fall minst var tolfte månad av tillverkaren eller ett behö...

Page 50: ...gsfuldhed modstandsdygtighed og en god forståelse af instrukserne i denne brugervejledning Brugeren er personligt ansvarlig for enhver anvendelse af dette personlige værnemiddel der ikke måtte være i overensstemmelse med forskrifterne i denne vejledning samt i tilfælde af ikke overholdelse af de sikkerhedsforanstaltninger der gælder for dette personlige værnemiddel og er formuleret i denne vejledn...

Page 51: ...bælter energiabsorbere osv Maksimal levetid på 10 år på lager fra fabrikationsdato 7 år fra første anvendelse Levetiden er vejledende Følgende faktorer kan gøre at de varierer meget Ikke overholdelse af fabrikantens instrukser for transport opbevaring og anvendelse Aggressivt arbejdsmiljø Havmiljø kemikalier ekstreme temperaturer skærende kanter m v Særlig intensiv anvendelse Stød eller store spæn...

Page 52: ...oduktet i sin emballage i et tempereret tørt og udluftet lokale RENGØRINGS VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING Rengøres med vand og sæbe tør af med en klud og hæng det i et udluftet lokale så det tørrer naturligt og på afstand af åben ild eller varmekilder dette gælder også for elementer der har fået fugt under anvendelsen MÆRKNING Identifikation af fabrikanten DELTAPLUS Fabrikationsdato måned år f eks 02 ...

Page 53: ...käyttäjän yläpuolella vähimmäiskestävyys 12 kN EN795 Valjaat on kytkettävä putoamisenestojärjestelmään A kirjaimella merkityn rinta tai selkäpuolella sijaitsevan kiinnityspisteen kautta Rintapuolen kiinnityspiste voi olla kahden tyyppinen tyyppi A 2 2 kiinnittimellä kytkettävää solkea TAI tyyppi A 2 erillistä kiinnityspistettä Käytön yhteydessä laite ei saa olla kosketuksissa seuraaviin leikkaavat...

Page 54: ... ennen tuotteen ensimmäistä käyttökertaa minkä jälkeen sitä on päivitettävä ja säilytettävä tuotteen mukana Myös käyttöopasta on säilytettävä tuotteen lähiympäristössä Tuotteen merkintöjen luettavuus on tarkastettava säännöllisesti HUOMIO Käyttöturvallisuus riippuu suojavälineen toimintakunnosta Käyttöturvallisuuden edellytyksenä on tässä annettujen ohjeiden noudattaminen HUOMIO Staattinen tai dyn...

Page 55: ...pre prácu vo výškach chrbtový a prsný rôzne typy ramenných popruhov PB MB MFB pozri schémy Popruhy so silikónovou časťou v tvare vlny Riplight alebo bez nej Postroj musí byť vybavený karabínkami EN362 opaskom na udržiavanie pracovnej polohy EN358 a musí sa používať spolu s inými systémami na udržanie pracovnej polohy alebo systémami na zachytenie pádu v súlade s nasledujúcimi normami EN354 EN355 E...

Page 56: ... v tomto návode Toto zariadenie nepreťažujte Výrobok sa musí pravidelne kontrolovať aby sa zaručil jeho dobrý prevádzkový stav a v dôsledku toho aj bezpečnosť používateľa 1 vizuálne skontrolujte nasledujúce body stav popruhu alebo prameňového lana strapkanie náznak prerezania viditeľné poškodenie švov prepálenie a nezvyčajné stiahnutie stav švov a upevňovacích komponentov viditeľné poškodenie stav...

Page 57: ... vesta alebo opasok alebo tlmič pádu Dodržiavajte pokyny uvedené v návode na používanie daného zariadenia RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И УХОДУ ПОЯС ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ ЛЯМОЧНЫЙ СООТВЕТСТВУЕТ EN361 ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Настоящая инструкция по эксплуатации должна быть переведена согласно действующему законодательству дилером на язык страны в которой данное оборудование будет использоваться Пользо...

Page 58: ... пояса должна находиться на уровне выше пользователя 12 кН EN795 Лямочный предохранительный пояс должен подсоединяться к страховочной системе в точке закрепления со стороны спины или груди где стоит буква A Точка закрепления со стороны груди может быть 2 типов тип A 2 2 пряжки для соединения с соединительным элементом ИЛИ тип A 2 независимые точки закрепления Во время использования ни одна из дета...

Page 59: ...акте с химическими горючими продуктами или растворителями которые могут повлиять на функционирован ие если устройство подвергалось нагрузкам при предыдущем падении пользователя как минимум каждые 12 месяцев производителем или уполномоченной им компетентной организацией ПЕРИОДИЧЕСКИЙ ОСМОТР СИЗ Производитель или уполномоченная им компетентная организация должны производить осмотр как минимум каждые...

Page 60: ...ma Standardites kirjeldatud katsemeetodid ei kujuta tegelikke kasutustingimusi Sel juhul on oluline uurida iga tööolukorda eraldi ja et iga kasutaja saaks täieliku väljaõppe erinevates tehnikates et ta tunneks eri seadmete piiranguid Seda isikukaitsevahendit on õigus kasutada ainult pädevatel isikutel kes on läbinud asjakohase väljaõppe või tegutsevad pädeva järelevalvaja vahetul vastutusel Kasuta...

Page 61: ...ukkumise peatamise süsteemina Ärge lisage sellele varustusele julgestusamortisaatorit ega ohutusrihma Vaadake julgestusamortisaatori EN355 spetsiaalset kasutusjuhendit ja eelkõige eeskirju kasutaja jalgadest maani vajaliku vaba ruumi kohta KASUTUSPIIRANGUD Enne igasuguseid töid kus kasutatakse isikukaitsevahendit tuleb koostada päästeplaan kuidas toimida hädaolukorras mis võib töö ajal tekkida Tek...

Page 62: ...emal igasugustest lõikavatest abrasiivsetest jne esemetest hoida toodet eemal päikesekiirgusest kuumusest leegist kuumast metallist õlidest naftatoodetest agressiivsetest kemikaalidest hapetest värvainetest lahustitest teravatest servadest ja väikese läbimõõduga struktuuridest Need elemendid võivad kukkumise peatamise seadme tööomadusi kahjustada Pärast kasutamist hoida toodet pakendis mõõdukal te...

Page 63: ...ovalni pas mora biti privezan na telo ali v bližini telesa ne preveč napet da je omogočeno prosto premikanje uporabnika Te nastavitve se obvezno nastavijo enkrat preden se uporabnik najde v območju nevarnosti padca Mesto za pritrditev jermena mora biti pod uporabnikom minimalen upor 12 kN EN795 Jermen mora biti povezan z napravo za preprečevanje padca s pomočjo sidrne točke na hrbtu ali prsih z oz...

Page 64: ...kacijski obrazec je treba v skladu z evropskimi normami pred prvo uporabo izdelka zamenjati nato pa posodobiti in shraniti skupaj z izdelkom ves čas uporabe naprave Redno je treba preverjati razpoznavnost označb na izdelku OPOZORILO Varnost uporabnika je odvisna od stalne učinkovitosti opreme in od pravilnega razumevanju navodil za uporabo OPOZORILO Vsaka statična ali dinamična preobremenitev lahk...

Page 65: ...iena apturēšanas sistēmā Tam jābūt savienotam ar kritienu novēršanas sistēmu ar savienojošo elementu EN362 palīdzību Kritiena aizturēšanas iejūgs var būt aprīkots ar 1 kritienu novēršanai paredzētu pieāķēšanas punktu aizmugurē 2 kritienu novēršanai paredzētiem pieāķēšanas punktiem aizmugurē un priekšpusē Dažādiem sprādzēšanas veidiem piemēram PB MB MFB skatīt shēmas Siksnām ar viļņveida Riplight s...

Page 66: ...anību daži ekstrēmi apstākļi var saīsināt aprīkojuma kalpošanas laiku līdz dažām dienām Šaubu gadījumā aprīkojums jāizklāj visā tā garumā un tas jāpakļauj pārbaudei vai iznīcināšanai Noteiktais aprīkojuma kalpošanas ilgums neaizstāj periodiskas pārbaudes minimāli 1 reizi gadā kas ļauj spriest par aprīkojuma stāvokli LAI UZZINATU KUR ATRODAS TUVAKAIS APRIKOJUMA IKGADEJAS PARBAUDES CENTRS APMEKLEJIE...

Page 67: ...iemēram 16 9999 norāde kas apliecina atbilstību direktīvai 89 686 EEK CE piktogramma aprīkojuma kontroli veikušās laboratorijas numurs 0082 vai 0333 standarta kurai aprīkojums atbilst numurs un tās pieņemšanas gads EN 2 brīvas vietas kur ierakstīt aprīkojuma lietotāja vārdu uzvārdu un uzņēmuma nosaukumu kritiena apturēšanas aprīkojuma pieāķēšanās punkti A A 2 izmēri TM XS XXS GT S M L un XX XL XXL...

Page 68: ...alu visų tipų elektriniais laidais Naudojimo metu reguliariai tikrinti sujungimo reguliavimo ir arba fiksavimo elementus Saugumo sumetimais prieš kiekvieną naudojimą būtina patikrinti Kad jungtys EN362 yra užsegtos ir užblokuotos Kad yra laikomasi visų sistemos elementų naudojimo instrukcijos nuorodų Kad bendras darbo sąlygų išplanavimas riboja kritimo riziką kritimo aukštį bei švytuoklės efekto r...

Page 69: ...us svorio Yra pavojinga kurti savo asmeninę kritimo sulaikymo sistemą nes visos apsaugos funkcijos yra vieną kitą įtakojančios Bet koks AAP pakeitimas prijungimas arba taisymas negali būti atliktas be išankstinio raštinio gamintojo sutikimo ir be jo darbo metodų panaudojimo Draudžiama naudoti ne pagal paskirtį bei peržengiant instrukcijoje nustatytas leistinas ribas Gamintojas nėra atsakingas už b...

Page 70: ...amid polyester Metal kısımlar Hafif alaşım alüminyum alaşım çelik çinkolu çelik Plastik bölümler Polipropilen PVC polietilen KULLANIMA AÇMA VE VEYA AYARLAR Her kullanıcıya bir paraşüt tipi kemer atanması tavsiye edilir Bu bireysel korunma donanımı aynı anda ancak bir kişi tarafından kullanılabilir Tüm operasyonlar sırasında kayışların dolanmamalarına dikkat edin Doğru yöne getirmek için paraşüt ti...

Page 71: ...kontrol edin Kancaların doğru olarak kilitlenmesi ve çalışması Rutubet kar çamur kir boya yağ yapıştırıcı korozyon kayışın veya kablonun aşınması gibi özel koşullar düşme frenleme sisteminin işleyişini ciddi şekilde etkileyebilir 2 Aşağıdaki durumlarda Kullanım öncesinde ve kullanım sırasında Tereddüt halinde İşleyişi olumsuz yönde etkileyebilecek şekilde kimyasallarla çözücü veya yanıcı özellikte...

Page 72: ... де використовується обладнання Це керівництво має бути прочитане і зрозуміле користувачем перед використанням ЗІЗ Методи випробувань описані у стандартах не відображають реальні умови експлуатації Тому важливо вивчати кожну робочу ситуацію і кожен користувач повинен пройти повне навчання в різних техніках для того щоб знати межі різних пристроїв Використання цього ЗІЗ дозволене кваліфікованим осо...

Page 73: ...оложення баланс користувача після падіння аретиру Див посилання таблицю Забезпечити безпечну відстань від землі і силових ліній або районів з небезпекою ураження електричним струмом СПЕЦІАЛЬНА ПРИМІТКА ELARA160 Спеціальна примітка для стропів обладнаних на спинній точці кріплення незнімним амортизатором з шнуром Строп встановлений на спинній точці кріплення амортизаторів з незнімним витяжним шнуро...

Page 74: ... Не слід виходити за рамки використання визначені в інструкції із застосування Виробник не несе відповідальності за будь які прямі або непрямі аварії після модифікації або використання в інший ніж це передбачено в цьому посібнику спосіб Це обладнання має використовуватися у робочому середовищі з мінімальними температурами 20 C максимальна 50 C ХАРАКТЕРИСТИКИ ПОЗА СТАНДАРТОМ Деякі з цих засобів інд...

Page 75: ...د لشخص يمكن حيث ھذه األشرطة إلتواء عدم على إحرص العمليات ھذه كل خالل ومن الصحيح اإلتجاه في تضعھا كي الحمالة بتوزيع قم العلوي الجزء في الرأس ومرر الظھر على الشدة ضع الشدة الصديري الشدة إرتدي بصديري مزودة شدة البافاري الصدري الشريط إغلق السفلي الجزء مرر الساقين بين الحلقات عبر والعلوي السفلي الجزء جمع البيانية الرسومات انظر البيانية الرسومات أنظر الفتحات من المختلفة األنواع وفتح غلق الضبط لھذا المخص...

Page 76: ...حذير تعليما في المذكورة للقواعد الجيد واإلستيعاب مقاومته على وكذلك الشخصية الوقاية لمعدات الدائمة الفاعلية على المستخدم أمن يعتمد االستخدام ت الدليل ساكن زائد تحميل أي تحذير الشخصية الوقاية معدات إتالف شأنه من ديناميكي أو السقوط مضاد على إليه المشار األقصى الوزن وأجھزته ومالبسه المستخدم وزن يتعدى أن يجب ال تحذير األخرى السالمة وظائف مع تتداخل قد السالمة وظائف من وظيفة كل إن حيث بك خاص السقوط من حم...

Page 77: ...szám Cégnév Felhasználói név Tétel Sorozatszám Gyártási dátum Első használatba vétel dátuma Vásárlás dátuma HR Referenca Tvrtka Ime korisnika Br Lota Serijski br Datum proizvodnje Datum prve uporabe Datum kupnje SV Referens Företag Användarens namn partinr Serienummer Tillverkningsår Datum första idriftsättning Inköpsdatum DA Reference Firma Navn på bruger Lot nummer Serienummer Fabrikationsdato D...

Page 78: ...ment Ham HU Felülvizsgálat dátuma Megjegyzések Következő felülvizsgálat dátuma Bélyegző és aláírás Eszköz típusa Testheveder HR Datum pregleda Komentari Datum sljedećeg pregleda Pečat i potpis Vrsta opreme Uprtači SV Inspektionsdat um Kommentarer Datum nästa inspektion Namn och underskrift Typ av utrustning Helselar DA Dato for eftersyn Kommentarer Dato for næste eftersyn Stempel og underskrift Ud...

Page 79: ...nile de utilizare a produsului HU A használónak ki kell töltenie az azonosítókártyát a termék első használatba vétele előtt majd rendszeresen frissítenie kell és meg kell őriznie Az útmutatóban foglaltakon kívüli minden használat tilos HR Prije prve uporabe proizvoda korisnik treba ispuniti identifikacijsku karticu zatim je redovito ažurirati i čuvati Opremu obavezno koristiti prema uputama za upo...

Page 80: ...kept To be exclusively used as described in the product data sheet HARNESS COMPANY USER NAME BATCH SERIAL N DATE OF PRODUCTION DATE OF 1st USE DATE OF PURCHASE Checking of the product The product has to be checked at least once a year by qualified personnel e g manufacturer Filled in following equipment record shall be kept with these instructions Date of inspection Report Comments Date of next in...

Reviews: